閻偉萍 張洪
【摘要】陳原先生作為出版家,曾長(zhǎng)期從業(yè)于三聯(lián)書店、人民出版社、商務(wù)印書館,是“認(rèn)真做好出版工作”的典范。他閱讀廣泛、博聞強(qiáng)識(shí),對(duì)書稿的把握與評(píng)價(jià)入木三分,為作者與同行所稱道。《陳原序跋文錄》是其六十余年編輯出版生涯的折射反映,既有為自己書稿寫作的序跋,亦有對(duì)他人作品的評(píng)介性文字。管窺蠡測(cè)個(gè)中真髓,可見先生愛國(guó)報(bào)國(guó)之赤誠(chéng)情懷、慎思而行的為人治學(xué)品格和為書癡迷之敬業(yè)精神。
【關(guān)鍵詞】陳原? 序跋寫作? 出版學(xué)
序跋或以理服人,或以情動(dòng)人,最終目的和主要功能在于以文會(huì)友。作為寫在書里的書評(píng),序跋的風(fēng)格多種多樣,無(wú)達(dá)詁,無(wú)定格;序跋在書中的地位,猶如詩(shī)與印在文人畫中的作用;序跋的稱謂也許顯得簡(jiǎn)約古雅,現(xiàn)代人常常以前言后記取而代之。如果將各類圖書中的自序自跋匯集起來,堪稱作者學(xué)者的一部個(gè)人“心史”李春林:《序跋隨想》,《一畝園心耕》,現(xiàn)代出版社1999年版,第249、250、258、259頁(yè)。李春林任光明日?qǐng)?bào)出版社總編輯時(shí)所撰長(zhǎng)文中有述有感,堪稱解讀序跋與前言后記的一家之言。。
展讀《陳原序跋文錄》,揣摩其一生為自己和他人所撰的序跋及前言后記,穿越諸多圖書的開頭和結(jié)尾,不見空洞說教的戴帽穿靴,沒有浮泛而論的空頭妄言,自然真切的點(diǎn)睛之筆讓我們得以知曉出版前輩言行背后的教益,字里行間悠遠(yuǎn)博厚,精深高妙。
一、靜修己身? 赤誠(chéng)愛國(guó)
陳原曾列舉近現(xiàn)代出版史上的十幾位人物,發(fā)現(xiàn)偉大出版家的靈魂在于:愛書勝過一切,為書而生,為書而受難,甚至為書而死。居于首位的當(dāng)數(shù)張?jiān)獫?jì)先生。陳原曾在1991年和1992年分別為其年譜和《張?jiān)獫?jì)蔡元培來往書信集》撰寫序和跋。讀完年譜,“我感受到‘中華民族的人格的力量”,“呈現(xiàn)在我面前的,是一個(gè)偉大的愛國(guó)者的形象?!敝耙幌騼A倒于傳主“學(xué)貫中西的淵博和治學(xué)方法的嚴(yán)謹(jǐn)”,如今則被其為救國(guó)救民而從事傳播工作而吸引?!熬幗炭茣幑ぞ邥砉偶榻B西學(xué):通過這樣的四位一體出版媒介以振興中華?!标愒?,于淑敏編:《陳原序跋文錄》,商務(wù)印書館2008年版,第386、393頁(yè)。一萬(wàn)多字的“代序”,圍繞“愛國(guó)之情”鋪陳開來。從收錄的189件信函概括張?jiān)獫?jì)與蔡元培之關(guān)系,彼此交誼建立在“完全信服”“絕對(duì)依賴”基礎(chǔ)上。兩人得出共識(shí),只有開發(fā)民智才是振興中華的根本之道。他們懷著對(duì)祖國(guó)對(duì)人民最深厚的忠誠(chéng),道出自信的豪言壯語(yǔ)“國(guó)將亡而可存”“挽狂瀾于既倒”。作為實(shí)干家,兩人開展了廣義的教育、文化活動(dòng),實(shí)干興邦。張?jiān)獫?jì)主持的商務(wù)印書館作為文化綜合實(shí)體,實(shí)際上包括出版社、雜志社、印刷廠、文具儀器廠、玩具廠、若干學(xué)校、前后兩個(gè)圖書館、電影制片廠,以及未能實(shí)現(xiàn)的其他設(shè)施?!皟晌欢际莻ゴ蟮膼蹏?guó)者。當(dāng)之無(wú)愧稱之為‘中國(guó)近代思想界的先驅(qū)。”
1992年,陳原創(chuàng)作《張?jiān)獫?jì)與胡愈之》,對(duì)兩位遠(yuǎn)見卓識(shí)的飽學(xué)之士予以評(píng)價(jià),“正是近代、現(xiàn)代中國(guó)出版界的巨子”,“他們都是最熱誠(chéng)的愛國(guó)主義者”。他引述《茅盾回憶錄》里的中肯評(píng)價(jià),張?jiān)獫?jì)沒有留下專門著作,從他為《百衲本二十四史》和《涉園叢刊》各書撰寫的跋,“可以概見他于史學(xué)、文學(xué)都有高深的修養(yǎng)”陳原:《陳原散文》,浙江文藝出版社1997年版,第190頁(yè)。,“重讀一下把整個(gè)生命跟書,跟出版,跟印刷聯(lián)結(jié)在一起的胡愈之翻譯的《書的故事》,還是很有趣味、很有啟發(fā)和很有教益的。”1996年,陳原鉤沉老版本與舊書局,權(quán)作胡愈之譯書的序言。兩年后,應(yīng)邀再為《胡愈之與世界語(yǔ)》的編纂題贈(zèng)呈序,他開篇點(diǎn)題,世界語(yǔ)是胡愈之的希望、理想、武器,是其高尚的精神境界?!盀橹袊?guó)的解放而用世界語(yǔ)”,在民族危機(jī)最嚴(yán)重的1933年,胡愈之提出切合實(shí)際同時(shí)富有魅力的口號(hào),激勵(lì)著千千萬(wàn)萬(wàn)世界語(yǔ)者和世界語(yǔ)同情者,走上民族解放斗爭(zhēng)道路。“風(fēng)風(fēng)雨雨的70多年里,胡愈之沒有一刻忘記做世界語(yǔ)工作。最難能可貴的是,他巧妙地將世界語(yǔ)的活動(dòng)緊密地結(jié)合著時(shí)代的需要,堅(jiān)定地跟上時(shí)代的步伐?!睘椴淘?、張?jiān)獫?jì)、胡愈之等人撰寫序跋,以他們?yōu)榘駱涌9砹π校炂湓?shī),讀其書,通覽前輩治學(xué)為人道路,正如傅璇琮先生推重的撰序原則,最合適以知人論世的方法,否則難于著筆,難以意味深長(zhǎng)傅璇琮:《濡沫集》,北京聯(lián)合出版公司2013年版,第169頁(yè)。。
抗戰(zhàn)期間,陳原共寫出六本地理書,之后又創(chuàng)作、翻譯了許多地理著作,并致力于地理學(xué)通俗化普及。最艱苦的1944年,他在《中國(guó)地理講話》序言中直抒胸臆,“我為你寫的不是一本枯燥的地理書,我呈現(xiàn)給你一幅圖畫——在那上面,繪上了我們的祖先,我們的同時(shí)代人所受的苦難,也留下了奮斗的痕跡。并且發(fā)放著我們熟悉的泥土的芬芳……”新中國(guó)成立那一年,他在《蘇聯(lián)新地理》譯者后記中介紹原作者的兩本書,闡明目的,“更主要地讓讀者知道,在社會(huì)主義社會(huì)里面,人們?nèi)绾巫兏锪俗匀画h(huán)境,使大自然為人類社會(huì)服務(wù),使人類得到更舒服而美好的生活”,“隨便一個(gè)地方,你都可以發(fā)現(xiàn)地理的描述是交織了愛國(guó)主義與社會(huì)主義建設(shè)的偉大氣息的。”即使在陳原保持終生愛好的音樂圖書創(chuàng)作與翻譯中,揆其本意,“雖賞析之作,而實(shí)憂患之書也”。錢鐘書自況《管錐編》之語(yǔ),用來描摹陳原完全妥帖。半個(gè)世紀(jì)后,他為抗戰(zhàn)時(shí)翻譯的《柏遼茲傳記》補(bǔ)撰前記,借他人酒杯澆胸中塊壘的經(jīng)歷仍記憶猶新,“這篇作品所寫的那種通過痛苦得到歡樂的心境,正是我們這一代讀書人的心態(tài)”。
師承陳原半個(gè)多世紀(jì)的沈昌文,通讀瀏覽陳原50多年間寫就的135篇序跋,首肯陳萬(wàn)雄“史家之卓見”,引其評(píng)語(yǔ),得出切中肯綮的結(jié)論,“服從救亡與啟蒙兩個(gè)基本要求”,“時(shí)代有什么需要,他就寫什么”。后學(xué)評(píng)價(jià)言必有中,質(zhì)文并重,“而且寫得不干巴,讓人喜聞樂見”,“對(duì)我這樣的門徒來說,每次讀他的文字,都為之嘆服。”
二、追本溯源? 學(xué)術(shù)底色
在《遨游辭書奇境》后記中,陳原指斥“十年浩劫”對(duì)整個(gè)文化事業(yè)的嚴(yán)重?fù)p害,“特別搞亂了辭書編纂的思想,模糊了許多是非界限”。在《實(shí)用名言大辭典》序言中,陳原以“小小的歷史插曲”回顧夢(mèng)魘,極左思潮發(fā)展到“頂峰”時(shí),“幾乎所有先驅(qū)者的一切言論都是‘混蛋,只能被否定,還說什么編詞典呢?”1977年11月1日,商務(wù)印書館會(huì)同四省區(qū)聯(lián)合召開《辭源》協(xié)作第四次擴(kuò)大會(huì)議,陳原發(fā)表七個(gè)小時(shí)的講話,提出肅清極左思潮流毒影響,注意劃清十個(gè)方面界限,如尊重語(yǔ)言規(guī)律和所謂“封資修大雜燴”的界限。極左分子熱衷于“大破”,割斷歷史,大加撻伐《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的力度,回頭再看被扣的帽子,倒覺得這定義下得很恰當(dāng),是褒多于貶的判決詞:“當(dāng)代的字典詞典,正是封資修大雜燴!”在《書林漫步》重印后記中,陳原提及“文革”前發(fā)表于《人民日?qǐng)?bào)》副刊的《工作只怕行家做》,再做解釋,堅(jiān)持既往觀點(diǎn)不變。老同事王仿子仍以同題為文,相贊相賞,30多年后刊登在《光明日?qǐng)?bào)》,重申陳原箴言和俄羅斯古諺:沒有內(nèi)行的見識(shí),事情是辦不好的。冒牌行家不能甘居外行,必須立下決心,由外行變?yōu)樾屑?。工作只怕行家做,冒牌行家怕工作?;赝?0世紀(jì)50年代初期,出版界前輩在實(shí)踐中形成的“以盈補(bǔ)虧”“以書養(yǎng)書”的經(jīng)營(yíng)技巧,已成為辦好一家出版社的規(guī)律、規(guī)則王仿子:《王仿子出版文集續(xù)編》,清華大學(xué)出版社2005年版,第60—61頁(yè)。。
1979年8月,陳原在商務(wù)內(nèi)部創(chuàng)辦《館訊》,每周一期,“不收文章,盡傳信息”,上情、下情、外情集于一身,“吸引全體同志把力量往一處使”。當(dāng)時(shí)看來似乎是不急之務(wù),若干年再回首則功莫大焉。仝冠軍將此舉視作信息化引入出版社的標(biāo)志,并概括為出版家陳原的六大貢獻(xiàn)之一。1987年紀(jì)念建館九十周年,陳原領(lǐng)銜,與幾位同人編纂《商務(wù)印書館大事記》。他訂立了編年紀(jì)事體裁,每年兩頁(yè),左頁(yè)為大事記錄,右頁(yè)刊有關(guān)資料,力圖以檔案、樣書、手頭資料等來反映商務(wù)與文化、教育、學(xué)術(shù)界的交往,以及各界人士的支持。后來百年、一百一十年、一百二十周年紀(jì)念時(shí),無(wú)不以此為基礎(chǔ)再做查核、完善。1979年12月,中國(guó)出版工作者協(xié)會(huì)成立,陳原最早提出出版《中國(guó)出版年鑒》的想法,他多方指導(dǎo)國(guó)家出版局研究室編輯、設(shè)計(jì)框架,突出重點(diǎn),反映特色;審閱全書篇目和重要文稿,并向胡愈之約寫了“發(fā)刊詞”。編好之后,他還指示商務(wù)以最快速度出版方厚樞:《中國(guó)當(dāng)代出版史料文叢》,中國(guó)書籍出版社2007年版,第447—492頁(yè)。。洋洋灑灑四十幾卷年鑒,記錄了改革開放以來中國(guó)出版業(yè)的步履軌跡,展示出陳原高瞻遠(yuǎn)矚的精神境界。
陳原序跋中揣摩沉思的領(lǐng)悟,付諸實(shí)施后創(chuàng)造出實(shí)績(jī),在“書和人和我”之間產(chǎn)生了奇妙聯(lián)系——出版人專業(yè)背景的深厚,出版物升華精神的動(dòng)能,滋養(yǎng)同道諸位,普惠讀者大家。陳原從20世紀(jì)30年代即投身語(yǔ)文運(yùn)動(dòng),掌握多門語(yǔ)言以作工具與武器,80年代后對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的開山研究震爍一時(shí)。陳原曾任國(guó)家語(yǔ)委主任,中國(guó)社科院語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所所長(zhǎng),商務(wù)印書館總經(jīng)理、總編輯,是集管理、研究與傳播三者于一身的語(yǔ)言通才,其學(xué)養(yǎng)令后人敬重,其貢獻(xiàn)彪炳千秋。他著眼基礎(chǔ)建設(shè),由細(xì)微入手,建宏觀格局,積跬步成千里。比如,他為《咬文嚼字》合訂本撰序,關(guān)注語(yǔ)言文字的健康發(fā)展:面對(duì)不規(guī)范現(xiàn)象,要使用勸告、規(guī)勸、示范諸如此類的方法;如果是科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ),必須講究絕對(duì)、強(qiáng)制性的標(biāo)準(zhǔn)化;規(guī)范化不等于僵化,規(guī)范不是千篇一律的八股,規(guī)范和創(chuàng)新辯證統(tǒng)一,有生命力的語(yǔ)言文字都不僵化,隨著社會(huì)生活的變化而發(fā)展,其發(fā)展就必須創(chuàng)新。他的短序,滿貯哲思,蘊(yùn)含豐饒。比如叢書的概念,如何與引進(jìn)作品適配?1942年在《青銅的騎士》后記中,陳原勾勒本套“世界文藝叢書”的藍(lán)圖:“原著不論古典現(xiàn)代,譯者也無(wú)分老將新人。每本或?yàn)橐粋€(gè)作家的專集,或?yàn)閹灼髌返暮霞???傊?,不講形式,不求多產(chǎn),要結(jié)實(shí),要有分量。”預(yù)言只要不賠本、不餓死,便一直出下去,一邊出一邊改進(jìn)自己。50多年后,陳原與助手以一年時(shí)間編選自己三卷本的語(yǔ)言學(xué)論著,在后記中梳理出個(gè)人文集編輯中的問題與原則,即面對(duì)重新評(píng)價(jià)、取舍、補(bǔ)充訂正和保持原樣、前后照應(yīng)等問題,展示學(xué)術(shù)思想脈絡(luò)的原則在哪里?本著尊重歷史的態(tài)度,經(jīng)過慎重的思考,他認(rèn)為體例等形式應(yīng)服從內(nèi)容需要,不能一刀切。正文部分收錄序跋七篇,涉及個(gè)人著作兩部日譯本《語(yǔ)言與社會(huì)生活》《中國(guó)語(yǔ)言與中國(guó)社會(huì)》,向出版方日本大修館書店及東京學(xué)藝大學(xué)、愛知大學(xué)等幾位譯者表達(dá)感謝,表明個(gè)人貢獻(xiàn),提出國(guó)外較少關(guān)注的語(yǔ)言拜物教和語(yǔ)言污染問題及委婉語(yǔ)詞現(xiàn)象陳原:《陳原語(yǔ)言學(xué)論著》,遼寧教育出版社1996年版,第548頁(yè)。。在其天鵝之歌《趙元任全集》前言中,陳原設(shè)計(jì)編印全集的最高目標(biāo),預(yù)想面臨的更大困難:保存珍貴的文獻(xiàn)資料,通過這些精神產(chǎn)品,讓后人尋出前人學(xué)術(shù)發(fā)展的軌跡,悟到學(xué)術(shù)未來發(fā)展的思路;難度在于全方位、按照原樣、準(zhǔn)確表達(dá)。展現(xiàn)對(duì)象應(yīng)容納:廣闊視野、學(xué)術(shù)成果、人文精神、高尚品格、科學(xué)頭腦和自由思想趙元任:《趙元任全集》(第1卷),商務(wù)印書館2002年版,前言。。
理想辭書的檢索功能如何傳達(dá)?陳原在《世界名言大辭典》序言中論及幾個(gè)要素,編選精確,推敲審慎,在需要說明的地方加以必要的注釋,如此做來,詞典供人“翻、檢、查、閱”才能得心應(yīng)手。通過檢索,讀者毫不費(fèi)力地獲得信息和知識(shí),以及原先意想不到或設(shè)想不周的啟發(fā)。他尤為推重張?jiān)獫?jì)先生83歲高齡時(shí)完成的《節(jié)本康熙字典》,在21世紀(jì)來臨之際重新審視50多年前的詞典,其研究和實(shí)用價(jià)值光彩耀目。張?jiān)獫?jì)將收字四萬(wàn)六七千的字典“汰去其奇詭生僻、無(wú)裨實(shí)用者”,刪了38000字,只留7600字。憑借深厚的國(guó)學(xué)根底、整理古籍和翻檢查閱辭書的經(jīng)驗(yàn),張?jiān)獫?jì)披沙揀金,昭告世人:只要掌握這些基本單字,即可得心應(yīng)手閱讀與應(yīng)用。1985年文改會(huì)(即后來國(guó)家語(yǔ)委)公布現(xiàn)代漢語(yǔ)字頻調(diào)查數(shù)據(jù),利用計(jì)算機(jī)檢索語(yǔ)料庫(kù),認(rèn)定許多文本使用的漢字不過7745個(gè)。合理預(yù)判,大膽探索,哲人昔日所為,多年后為現(xiàn)代科學(xué)的定量測(cè)定所驗(yàn)證。回望語(yǔ)言發(fā)展歷程與書籍史,睿智判斷、科學(xué)預(yù)見,造就了編輯大家的出版?zhèn)髌?。思慕、感奮之余,催促后來者沉潛揣摩、砥礪前行。
三、以書為伴? 為之癡迷
陳原為《巴金與世界語(yǔ)》一書撰文以代序,追憶胡愈之作為巴金“最初責(zé)任編輯之一”的往事,評(píng)點(diǎn)兩位哲人“遠(yuǎn)超過作者與責(zé)任編輯的工作關(guān)系”。巴金將年長(zhǎng)自己八歲的胡愈之視作老師和諍友,銘記其形象、聲音與提示,“出書,我需要責(zé)任編輯;生活,我同樣需要責(zé)任編輯”。上述出版家之所以為陳原所推重,因?yàn)樗麄兛胺Q十足的書癡、書迷,將靈魂奉獻(xiàn)給書籍寶卷這項(xiàng)事業(yè),“為書奮斗終生”!
1997年為《出版縱橫》作序,陳原贊許同行宋原放不僅是書迷,還是實(shí)實(shí)在在的“出版迷”。韜奮先生以“迷”字來貫通義理,“一個(gè)人能尋著自己所愛的事業(yè),做到迷的程度不但‘為之,而且‘樂之,這是何等愉快的事情”,“能視事業(yè)如生命,事業(yè)未有不興的?!弊龊眠@一行工作,首先得變成“書迷”。正如陳原把bookman譯成書人一樣,書界人士本身就得是一部書。即使做出版行政工作,管“關(guān)系”之先,首要的是管書、管人。陳翰伯和陳原兩位老“總”,一對(duì)CC(朋友們對(duì)他們的戲稱),近半個(gè)世紀(jì)交往,相互支持,并肩戰(zhàn)斗,結(jié)下珍貴友誼。2000年陳原為《陳翰伯文集》撰寫《讀后抒懷》,突破條框約束,不怕爭(zhēng)議,他們都是身兼總經(jīng)理、總編輯,不約而同首先自我介紹總編輯身份。“總編輯是掌握出書方向的掌舵人,而出版社的首要大事就是出好書?!背霭嫔鐟?yīng)當(dāng)以總編輯為第一把手,兩位賢者高人彼此共鳴,聲應(yīng)氣求。
陳原為姜德明編選的《陳原書話》寫下后記,留存了他欣欣然樂在其中的晚年景象。書海夜航,老人與海,不斷地沉思,不斷地反思,不斷地冥思,克服了無(wú)知淺學(xué),拋棄了膜拜盲從,“我找回了思想。我找回了我自己”。我思故我在,不思則無(wú)存,明心見性,夫子自道,思考思想正是出版的永恒驅(qū)動(dòng)力。
英國(guó)蒙克教授以創(chuàng)作600頁(yè)篇幅的《維特根斯坦傳》而聞名,他意在同時(shí)描述哲學(xué)家的生活和工作,呈現(xiàn)主人公哲學(xué)關(guān)切與其感情、精神生活的統(tǒng)一?!熬S特根斯坦把一個(gè)嚴(yán)格的邏輯心靈和一個(gè)沖動(dòng)的、著了迷的本性結(jié)合于一身?!标愒w慕心儀其人其文,他身體力行,將書迷的沖動(dòng)與出版家的嚴(yán)格統(tǒng)一于自身,貫穿全部職業(yè)生涯。書如其人,人如其書,正是陳原的真實(shí)寫照。
序跋寫作同時(shí)面對(duì)作品文本、作者本人、讀者受眾,學(xué)識(shí)術(shù)業(yè)、編輯擔(dān)當(dāng)、文筆功夫,悉現(xiàn)其中。陳原撰寫序跋背后的職業(yè)眼光與專業(yè)背景,是長(zhǎng)期作書出書的積累,更是孜孜鉆研、開疆辟土的結(jié)果。編輯有學(xué),學(xué)在博深,編學(xué)相長(zhǎng),方能印行精品力作以服務(wù)作者讀者。正如韜奮先生倡導(dǎo),“且做且學(xué),且學(xué)且做”,真正將序跋寫得如相知相愛摯友親朋間的往來飛鴻,如果不是“為書籍的一生”,沒有長(zhǎng)久的跋涉相隨,恐怕難臻佳境。
四、結(jié)? 語(yǔ)
編輯提筆為文撰寫序跋,本身既是自身能力與品格的標(biāo)志,同時(shí)又向讀者展示了作者和作品的另一番解讀視角,當(dāng)然還可以凸顯出版方形象追求與品牌價(jià)值。衡文評(píng)人,多有精彩難忘;前瞻鳥瞰,時(shí)見妙筆生花。深諳創(chuàng)作研究甘苦,品評(píng)圖書個(gè)中三昧,陳原的序跋之作,是當(dāng)下出版界參考與借鑒的寶庫(kù),更是出版人學(xué)習(xí)和反思的門徑。陳原先生對(duì)前賢哲人有心慕手追之語(yǔ),亦有勉勵(lì)后人之意:“‘不要名利,多做事情;不講空話,要干實(shí)事。他們是這樣做的。他們一生都遵循著這箴言……我愛他們。我景仰他們。我愿意守著這箴言走上他們?cè)?jīng)走過的道路?!?/p>
〔作者閻偉萍,遼寧人民出版社編輯、副編審;張洪,遼寧人民出版社副總編輯、編審〕
The Passion for Publishing and Academic Pursuits in Chen Yuans Preface and Postscript WritingYan Weiping & Zhang Hong
Abstract:Mr. Chen Yuan, as a publisher, had long been engaged in editing at SDX Joint Publishing Company, Peoples Publishing House, and The Commercial Press, and was a model of “doing publishing work seriously.” He was highly regarded by authors and peers for his extensive knowledge and sharp eye in evaluating manuscripts. The Collection of Mr. Chen Yuans Preface and Postscript provides an overview of more than 60 years of his editorial and publishing career, including the prefaces and postscripts for his own works, as well as evaluative comments on other authors works. Through his writing, it is evident that Mr. Chen had a sincere love for his country, a thoughtful and conscientious personality, and an unwavering dedication to his profession as a book enthusiast.
Keywords:Chen Yuan,preface and postscript writing,publishing studies