王蒙
1998年春,在美國(guó)紐約,一位美國(guó)青年問我:“為什么中國(guó)人的凝聚力那么強(qiáng)?”
我戲答曰:“第一,我們都吃中餐;第二,我們都講中文,用漢字?!?/p>
漢字,確實(shí)是人類一絕。其形聲義俱全,信息量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于拼音文字。漢語(yǔ)既整齊又靈動(dòng),特別適宜于表達(dá)一種微妙的、詩(shī)意的情感。一些普通的字詞,往往聯(lián)結(jié)著久遠(yuǎn)的文化底蘊(yùn),例如“中華”“神州”“大地”“海內(nèi)”“天涯”“芳草”“知己”……都能夠使受過中華文化教育的人浮想聯(lián)翩,心潮難已,這是通過翻譯稿讀中國(guó)文學(xué)作品的人所無法體會(huì)的。
最能體現(xiàn)漢字這些特點(diǎn)的首推中國(guó)的古典詩(shī)詞。一個(gè)中國(guó)孩子,甚至在牙牙學(xué)語(yǔ)的時(shí)候,就能背誦許多古典詩(shī)詞了。過年時(shí)吟“爆竹聲中一歲除”;春雨時(shí)吟“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”;中秋時(shí)吟“明月幾時(shí)有”;送別時(shí)吟“勸君更盡一杯酒”;喜悅時(shí)吟“漫卷詩(shī)書喜欲狂”;慷慨時(shí)吟“大江東去”;激越時(shí)吟“憑欄處瀟瀟雨歇”……古典詩(shī)詞鑄就了中國(guó)人的心理結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式。
我曾經(jīng)對(duì)于文字改革持激烈的反對(duì)態(tài)度?,F(xiàn)在,人們漸漸明白漢字是不應(yīng)該也不可能廢除的了。以我國(guó)古典詩(shī)詞為例,全部改成拼音文字后,設(shè)想還能有原汁原味的詩(shī)詞存在嗎?
(選自《小天使》,有改動(dòng))
思考與交流
1.漢字的特點(diǎn)是什么?
2.讀完選段,你認(rèn)為中國(guó)人的凝聚力為什么那么強(qiáng)?
3.為什么“人們漸漸明白漢字是不應(yīng)該也不可能廢除的了”?
4.遇到下面的情景,你會(huì)想到哪句詩(shī)?
當(dāng)你聽到一首優(yōu)美的歌曲時(shí),你會(huì)說:“___________________________,___________________________”;當(dāng)你看到朋友遇到挫折時(shí),你會(huì)用“___________________________,___________________________”這句詩(shī)來安慰他;當(dāng)你在比賽中取得好成績(jī)時(shí),“___________________________,___________________________”最能表達(dá)出你此時(shí)激動(dòng)的心情;當(dāng)你看到奔騰不息的黃河,你會(huì)想到“___________________________,___________________________”;當(dāng)你看到傾瀉而下的瀑布,你會(huì)想到“____________________________,___________________________”。