吳昉 周樂(lè)
本文系上海哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃一般課題“近現(xiàn)代上海出版文化商品衍生制造及市場(chǎng)拓展研究”(2023BWY005)的階段性成果。
【摘要】新中國(guó)成立初期,國(guó)家對(duì)傳統(tǒng)文化傳承與普及給予了高度重視,一系列古籍整理出版項(xiàng)目相繼啟動(dòng)。1956年版《楚辭選》作為新中國(guó)成立之初楚辭編注的代表性選本,憑借優(yōu)良且高效的策劃組稿、編輯審稿、裝幀版面設(shè)計(jì)、讀者反饋與修訂,拓展大眾學(xué)術(shù)出版市場(chǎng)。本文通過(guò)對(duì)出版檔案資料及新中國(guó)出版環(huán)境的調(diào)研,發(fā)掘《楚辭選》專業(yè)編輯團(tuán)隊(duì)的形成歷史,分析編注者成員的組織分工與專業(yè)合作方式,探討新中國(guó)初期古籍出版大眾傳播的學(xué)術(shù)品格及其實(shí)踐意義。
【關(guān)鍵詞】新中國(guó)出版? 楚辭研究? 古籍編輯? 大眾傳播
古籍出版在我國(guó)有著悠久的歷史,它不僅傳承和發(fā)展了中國(guó)文化,同時(shí)也是古典學(xué)術(shù)的重要形式和載體。新中國(guó)成立后,國(guó)家高度重視對(duì)古代文獻(xiàn)遺產(chǎn)的保護(hù)與普及工作,陸續(xù)啟動(dòng)了一系列古籍整理和出版工程,通過(guò)系統(tǒng)整理與編輯出版,傳承中華古典文化遺產(chǎn)。20世紀(jì)50年代是楚辭和屈原研究的活躍時(shí)期,1953年世界和平大會(huì)將屈原、哥白尼、拉伯雷、何塞馬蒂四位世界文化名人作為推廣對(duì)象,在全國(guó)各地舉行了多場(chǎng)紀(jì)念屈原逝世2230年的文化活動(dòng),將傳播與普及楚辭作品的社會(huì)期待提升到新的高度。1956年,由陸侃如、高亨、黃孝紓選注的《楚辭選》是新中國(guó)成立初期的代表性選本,其編輯整理與出版工作為古籍出版大眾傳播提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)與文獻(xiàn)基礎(chǔ)。
一、《楚辭選》時(shí)代背景與出版基礎(chǔ)
楚辭是中華古典文學(xué)之瑰寶,在學(xué)術(shù)研究層面,周建忠曾在其《楚辭考論》中以“縱向觀照”審視20世紀(jì)的楚辭研究,認(rèn)為楚辭研究興盛于20世紀(jì)20年代,繁榮于抗戰(zhàn)時(shí)期,并逐步形成學(xué)術(shù)流派與學(xué)術(shù)論爭(zhēng)的傳統(tǒng)。新中國(guó)成立后屈原被認(rèn)定為世界文化名人是一個(gè)階段性標(biāo)志,至1985年“中國(guó)屈原學(xué)會(huì)”成立,代表楚辭研究進(jìn)入了全新時(shí)期參見周建忠:《楚辭考論》,商務(wù)印書館2003年版,第236頁(yè)。。時(shí)代氛圍與學(xué)術(shù)熱情為新中國(guó)《楚辭選》的整理出版做了充分鋪墊,與此同時(shí),出版單位與編輯團(tuán)隊(duì)的專業(yè)化發(fā)展也為《楚辭選》的大眾普及提供了實(shí)力支撐。
1951年3月,人民文學(xué)出版社成立,按照“古今中外,提高為主”的辦社思路,將“普及古典文學(xué)而著重于編選、注釋和批判的整理工作”視為工作重點(diǎn),出版了一系列古典文學(xué)作品程毅中:《略談人民文學(xué)出版社的古籍整理出版工作》,《文學(xué)名著誕生地:人民文學(xué)出版社(1951—2021)》,人民文學(xué)出版社2021年版,第453—457頁(yè)。。20世紀(jì)50年代正處于社會(huì)主義改造階段,國(guó)家重視文化建設(shè)與教育普及,推廣漢語(yǔ)拼音和規(guī)范漢字。有關(guān)楚辭的出版情況,相較于新中國(guó)成立前部分學(xué)者致力于楚辭整理、??焙妥⑨尮ぷ饕郧蠡謴?fù)原始風(fēng)貌,新中國(guó)成立后楚辭出版更注重對(duì)文本的解讀,以及對(duì)過(guò)往版本進(jìn)行??毙拚?,嘗試通過(guò)白話文的方式重新注解,從而促進(jìn)楚辭的大眾傳播。
20世紀(jì)50年代初,海燕書店、群益出版社、大孚出版公司三家整合創(chuàng)立了新文藝出版社,1951年新文藝出版社修訂重版郭沫若的《屈原研究》,該書初版即由重慶群益出版社于1941年出版。作為重版圖書,新文藝1951年的版本仍由三篇屈原相關(guān)論文以及一篇《離騷》譯文構(gòu)成主要內(nèi)容,其中《屈原身世及其作品》《屈原時(shí)代》分別寫于1935年和1936年,兩篇文章在新版編輯時(shí)都進(jìn)行了大幅削改,第三篇《屈原思想》完成于1942年,第四篇《〈離騷〉今譯》重版時(shí)也經(jīng)過(guò)了修改與編輯調(diào)整。郭沫若認(rèn)為該書將其對(duì)屈原的整體看法涵蓋其中,是對(duì)屈原生平及作品的詳盡考辨集成周建忠、湯漳平主編:《楚辭學(xué)通典》,湖北教育出版社2003年版,第415—416頁(yè)。。1952年,新文藝版《屈原研究》推出第二版,加上新中國(guó)成立前群益出版社初版印量已累計(jì)達(dá)13000冊(cè),對(duì)楚辭研究與文化普及起到推進(jìn)作用。
1952年,棠棣出版社出版發(fā)行了文懷沙的《屈原九歌今繹》,該書屬“中國(guó)古典文學(xué)研究叢刊”系列之一,為讀者提供屈原九歌的現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯,采用原文與注釋對(duì)照的形式,從而使一般讀者也能夠理解并欣賞古典文學(xué)之美。1953年,人民文學(xué)出版社出版的郭沫若《屈原賦今譯》被認(rèn)為是中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)古籍翻譯的經(jīng)典著作。書中詳細(xì)闡述了屈原賦的意義、歷史背景和地位,探究屈原思想精髓及其文學(xué)表現(xiàn)方式,內(nèi)容涉及平仄音律、比興手法、節(jié)奏韻律等方面,有助于讀者進(jìn)一步感受屈原作品多彩的語(yǔ)言藝術(shù)魅力。該書總印數(shù)逾兩萬(wàn)冊(cè),此后多次再版,擁有較大的影響力。同一年,北京大學(xué)中文系教授游國(guó)恩在生活·讀書·新知三聯(lián)書店出版了《屈原》自1951年8月起,三聯(lián)書店編輯、出版部正式合并到人民出版社。,作為“中國(guó)歷史小叢書”一種,重點(diǎn)研究屈原生平,內(nèi)容精要,語(yǔ)言平易淺近,是一部融學(xué)術(shù)性與知識(shí)性的高質(zhì)量普及讀物。該書一版一次印刷二萬(wàn)冊(cè),同樣具有較為可觀的印量。
與此同時(shí),善本影印與精裝古籍出版也在20世紀(jì)50年代的楚辭普及過(guò)程中發(fā)揮重要意義。1953年人民文學(xué)出版社推出朱熹集注影印版《楚辭集注》,采用宋刻本,白紙線裝32開精印,一函全六冊(cè),僅印100部。該書曾于1972年日本首相田中角榮訪華時(shí)作為國(guó)禮相贈(zèng),聲名享譽(yù)海內(nèi)外?!冻o集注》是朱熹晚年著作,其注疏體形式為學(xué)術(shù)研究者與文學(xué)愛好者提供了專業(yè)文獻(xiàn)資料,印數(shù)較少的珍貴版本也受到收藏家與書法愛好者的關(guān)注。這一時(shí)期,通過(guò)影印本傳播楚辭文化的出版形式還出現(xiàn)了另一種創(chuàng)新。1953年人民文學(xué)出版社出版了鄭振鐸編著的《楚辭圖》,該書作為線裝影印本《楚辭集注》的姊妹篇,強(qiáng)調(diào)“圖文并茂”,認(rèn)為應(yīng)該把歷代畫家關(guān)于楚辭故事的繪畫集合起來(lái),形成一部楚辭圖繪新輯本,使《楚辭圖》與《楚辭集注》互為對(duì)照,相得益彰。《楚辭圖》將李公麟、張渥、陳洪綬、徐邦達(dá)、蕭云從、門應(yīng)兆等人的楚辭主題版畫、圖繪收錄書中,通過(guò)對(duì)圖片內(nèi)容、來(lái)歷、刻本、畫譜、尺寸等信息的介紹,吸引更廣泛的讀者群體,擴(kuò)大社會(huì)傳播面,版本具有獨(dú)特意義。全書的印制與裝訂形式也與《楚辭集注》相呼應(yīng),采用大16開白宣紙線裝,一函二冊(cè),珂羅版印制、真絲絹面、云紋簽條、藍(lán)陵包角等工藝,使細(xì)節(jié)與整體材美工巧。《楚辭圖》僅印500部,具有較高的收藏價(jià)值。
《楚辭圖》的成功使出版業(yè)認(rèn)識(shí)到圖片信息能增強(qiáng)經(jīng)典古籍文本傳播的感染力。就圖像傳播對(duì)古籍文化發(fā)展的影響力而言,圖片信息的視覺沖擊力、閱讀體驗(yàn)感,以及形象思維對(duì)古籍出版歷來(lái)以文字為中心的傳統(tǒng)有所補(bǔ)充,將直觀、具體、個(gè)別化的經(jīng)驗(yàn)意識(shí)融入文本之中。1954年上海文藝聯(lián)合出版社推出“中國(guó)古典文學(xué)研究叢刊”系列,其中由文懷沙編著的《屈原離騷今繹》內(nèi)文配有精印古圖九幅,美化內(nèi)頁(yè)版式的同時(shí)增進(jìn)讀者對(duì)文本的理解。書中包含離騷全文譯注,對(duì)稱名、篇章、結(jié)構(gòu)、用典等展開詳細(xì)解讀。次年,上海文藝聯(lián)合出版社推出另一部“中國(guó)古典文學(xué)研究叢刊”作品:游國(guó)恩的《楚辭論文集》。該書是1926年北新書局版《楚辭概論》之后的專題論文集,凝聚了多年研究心得,對(duì)楚辭的來(lái)源與藝術(shù)特征、屈原身世及楚辭地理學(xué)等深入闡釋,對(duì)各家注解也作了詳盡的辨證考察。書中逐條分析“美人”“香草”“昏期”“求女”等內(nèi)涵,提出獨(dú)創(chuàng)的“楚辭女性中心說(shuō)”潘嘯龍、毛慶主編:《楚辭著作提要》,湖北教育出版社2003年版,第322頁(yè)。,為楚辭文化傳播增添了新穎的觀察視角。
1956年,饒宗頤的《楚辭書錄》在香港蘇記書莊出版,該書并非楚辭注釋本,而是對(duì)楚辭相關(guān)古代書目、版本、流傳情況、文獻(xiàn)考證等進(jìn)行梳理,是研究楚辭版本發(fā)展的重要參考資料。同年2月,上海春明出版社推出“中國(guó)文學(xué)名著叢選”之一瞿蛻園的《楚辭今讀》,該書對(duì)楚辭全部篇章進(jìn)行解讀,譯文平實(shí)、貼切易懂,尤其關(guān)注楚辭所處的歷史時(shí)代與文化背景,引導(dǎo)讀者以“同情之理解”走近心中的楚辭天地。
整體而言,新中國(guó)成立至1956年前,各地出版業(yè)響應(yīng)國(guó)家對(duì)傳統(tǒng)文化推廣與普及的號(hào)召,涌現(xiàn)出一批楚辭相關(guān)的優(yōu)秀出版物(見表1)。這些出版物將古籍譯注與現(xiàn)代出版印刷技術(shù)相結(jié)合,以符合時(shí)代需求的白話文、新穎的觀察視角、文圖俱美的版本編輯,為經(jīng)典古籍大眾化傳播注入了活力。
二、《楚辭選》與上海古籍專業(yè)出版發(fā)展
(一)《楚辭選》的策劃與選題背景
陸侃如、高亨、黃孝紓選注的《楚辭選》首版于1956年4月,該書版權(quán)頁(yè)上標(biāo)注“上海古典文學(xué)出版社”,地址康平路155號(hào)。事實(shí)上,上海古典文學(xué)出版社真正成立的時(shí)間為當(dāng)年11月,在此之前該名稱僅為內(nèi)部代用名,原出版單位與部門隸屬新文藝出版社中國(guó)古典文學(xué)編輯組。20世紀(jì)50年代初,新文藝出版社將自身定位為“以出版中國(guó)和外國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品為主的全國(guó)性文學(xué)專業(yè)出版社”高克勤:《傳薪者——上海古籍往事》,人民文學(xué)出版社2016年版,第2頁(yè)。,社址康平路83號(hào),是新中國(guó)成立后第一家公私合營(yíng)出版社。1954年,隨著中華書局和商務(wù)印書館遷往北京,上海地區(qū)古籍出版專業(yè)單位出現(xiàn)空缺,社長(zhǎng)李俊民因而在新文藝出版社內(nèi)成立古典文學(xué)編輯組,其他部門則組建為上海文藝出版社。1958年6月,上海古典文學(xué)出版社與中華書局上海辦事處合并改組為中華書局上海編輯所,習(xí)稱“中華上編”,成為上海地區(qū)整理出版古籍的專業(yè)機(jī)構(gòu)。當(dāng)時(shí)全所職工近百人,其中來(lái)自上海古典文學(xué)出版社的約占三分之一,多為編輯人員;來(lái)自中華書局上海辦事處的約占三分之二,多為校對(duì)人員。1978年1月,中華書局上海編輯所更名為上海古籍出版社并沿用至今。
從新文藝出版社到上海古籍出版社,由康平路至瑞金二路,前后長(zhǎng)達(dá)三十年。據(jù)時(shí)任新文藝出版社古典文學(xué)組編輯錢伯城回憶,當(dāng)時(shí)李俊民、王元化邀請(qǐng)郭紹虞、劉大杰共同主編一套古典文學(xué)選注本,在上海作家協(xié)會(huì)召開的首次編務(wù)會(huì)上擬定了二十個(gè)選題,討論選注體例并確定編選者人選。隨后陸續(xù)出版的朱東潤(rùn)《左傳選》、陸侃如《楚辭選》、顧廷龍《漢書選》就是這次會(huì)議的成果錢伯城:《半個(gè)世紀(jì)的雪泥鴻爪——瑣憶新文藝出版社一點(diǎn)往事》,《春華秋實(shí)六十載:上海古籍出版社同仁回憶錄》,上海古籍出版社2016年版,第203頁(yè)。。鑒于王元化于1954年底調(diào)離出版社擔(dān)任上海文藝工作委員會(huì)文學(xué)處處長(zhǎng)高克勤:《傳薪者——上海古籍往事》,人民文學(xué)出版社2016年版,第10頁(yè)。,可推斷古典文學(xué)選注本的啟動(dòng)時(shí)間為1954年,而《楚辭選》的策劃與編輯很可能在當(dāng)年下半年就已啟動(dòng)。陸侃如1955年3月20日致新文藝出版社的回信內(nèi)容也支持這一推斷:“三月十五日來(lái)信收到了,《楚辭選注》的工作現(xiàn)在正在和高亨、黃孝紓兩同志共同進(jìn)行,估計(jì)可按原定計(jì)劃在九月底交稿?!备鶕?jù)上海古籍出版社書稿檔案資料:陸侃如1955年3月20日致新文藝出版社信件手稿。
顯然,早于1955年初,《楚辭選》的策劃與編撰工作已完成初步籌備。《楚辭選》與《左傳選》均為1956年4月出版,兩書是上海地區(qū)出版社自新中國(guó)成立后較早出版的古典文學(xué)選本?!蹲髠鬟x》一版一印印數(shù)5000冊(cè),《楚辭選》第一版計(jì)劃印數(shù)15000冊(cè)根據(jù)上海古籍出版社書稿檔案資料:上海古典文學(xué)出版社《楚辭選》出版合同,1956年4月2日。,實(shí)際印數(shù)14000冊(cè),至當(dāng)年8月第三次印刷總計(jì)達(dá)到了24000冊(cè)參見上海古典文學(xué)出版社《楚辭選》1965年8月第三次印刷版本版權(quán)頁(yè),標(biāo)注“印數(shù)14,001—24,000”。。從印量與傳播角度看,相較于《左傳選》,《楚辭選》有著更大的社會(huì)影響力。20世紀(jì)80年代,陸侃如及其學(xué)生龔克昌在《楚辭選》基礎(chǔ)上進(jìn)行了增改,并以《楚辭選譯》書名作為“中國(guó)古典文學(xué)作品選讀”叢書一種,由上海古籍出版社于1981年再版。某種程度而言,1956年版《楚辭選》的出版代表著上海地區(qū)古典文學(xué)專業(yè)出版(即從新文藝出版社、上海古典文學(xué)出版社、中華書局上海編輯所至上海古籍出版社)的一段歷史進(jìn)程。
(二)《楚辭選》的編注者團(tuán)隊(duì)
作為中國(guó)古典文學(xué)最重要的源頭之一,《楚辭》的研究和編注有著深厚傳統(tǒng),由陸侃如、高亨、黃孝紓編注的《楚辭選》是新中國(guó)成立后的重要楚辭選本。陸侃如1920年進(jìn)入北京大學(xué)中文系,1924年考入清華大學(xué)國(guó)學(xué)研究院攻讀研究生,導(dǎo)師梁?jiǎn)⒊恰拔逅摹焙笞钪匾某o研究者之一。陸侃如的學(xué)術(shù)研究始于楚辭,青年求學(xué)時(shí)期在北大已發(fā)表《讀〈讀楚辭〉》《屈原》《屈原評(píng)傳》《什么是九歌》等論文著作。其研究方法與前人的不同之處在于:能以新的歷史與文藝觀對(duì)屈原及其作品進(jìn)行深入分析參見王洲明:《陸侃如先生的楚辭研究》,《山東大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2006年第2期。。1922年9月胡適將演講稿《讀楚辭》發(fā)表于《努力周報(bào)·讀書雜志》第1期,他將文章寄給當(dāng)年十九歲的學(xué)生陸侃如看,陸氏隨后撰寫《讀〈讀楚辭〉》一文發(fā)表于10月第4期的《努力周報(bào)·學(xué)生雜志》,自此聲名鵲起。此后學(xué)界迎來(lái)楚辭研究的熱潮,1923年亞?wèn)|圖書館出版了陸侃如的《屈原》,書中包含《屈原評(píng)傳》《屈原集》等篇章,是以新觀點(diǎn)撰寫的有關(guān)屈原的文學(xué)史研究專著牟世金、龔克昌:《陸侃如傳略》,夏曉虹、吳令華編:《清華同學(xué)與學(xué)術(shù)薪傳》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2009年版,第201頁(yè)。。此后陸侃如還撰寫了《宋玉》(亞?wèn)|圖書館1927年版)、《屈原與宋玉》(商務(wù)印書館1930年版)。在1933年出版的楊蔭深《先秦文學(xué)大綱》書末,列四十二種參考書,其中近人著作五種,四種皆為陸侃如所著(《中國(guó)詩(shī)史》卷上、《屈原》、《宋玉》、《左傳真?zhèn)慰肌罚梢婈戀┤缭诂F(xiàn)代楚辭研究中的學(xué)術(shù)地位。
《楚辭選》第二位作者高亨(1900—1986)是現(xiàn)代古文字學(xué)家、先秦文化史研究和古籍??笨紦?jù)方面的專家。高亨1924年考入北京大學(xué),1925年進(jìn)入清華大學(xué)研究生院,師從梁?jiǎn)⒊?、王?guó)維。1926年畢業(yè)后從事教學(xué)工作,歷任河南大學(xué)、東北大學(xué)、武漢大學(xué)教授,1953年由陸侃如、馮沅君推薦調(diào)入山東大學(xué)中文系任教授?!冻o選》第三位作者黃孝紓(1900—1964)歷任上海中國(guó)公學(xué)、暨南大學(xué)、北京師范大學(xué)等教授,1946年起任山東大學(xué)中文系教授,講授目錄學(xué)、楚辭、漢魏六朝文學(xué)等課程。《楚辭選》的三位作者陸侃如、高亨、黃孝紓與另兩位教授馮沅君、蕭滌非五人在20世紀(jì)50—60年代被譽(yù)為山東大學(xué)中文系“五岳”盧昱、朱子鈺:《“五岳”其人其事》,《大眾日?qǐng)?bào)》2021年11月9日第16版。。他們分段講授中國(guó)文學(xué)史課程,其中高亨講授先秦文學(xué),陸侃如和黃孝紓講授漢魏六朝文學(xué),蕭滌非講授隋唐文學(xué),馮沅君講授宋元明清文學(xué),教學(xué)內(nèi)容涵蓋了整個(gè)中國(guó)古代文學(xué)史,是山東大學(xué)古典文學(xué)專業(yè)的奠基者和開拓者,為新中國(guó)培養(yǎng)了最早一批古典文學(xué)專業(yè)人才?!冻o選》的編注者團(tuán)隊(duì)中,陸侃如長(zhǎng)于文學(xué)史的整體把握,精通現(xiàn)代理論與方法,高亨長(zhǎng)于先秦文字學(xué),黃孝紓長(zhǎng)于古籍收藏與整理,團(tuán)隊(duì)協(xié)作可謂“珠聯(lián)璧合”,在楚辭的學(xué)術(shù)研究上具有互補(bǔ)性?!冻o選》前言和各篇小引均由陸侃如執(zhí)筆;《湘君》《湘夫人》《少司命》《山鬼》《國(guó)殤》《離騷》《涉江》《哀郢》《天問(wèn)》《九辯》和《招魂》由高亨注解;東皇太一等其他篇章則為黃孝紓注解陸侃如、高亨、黃孝紓選注:《楚辭選》,上海古典文學(xué)出版社1956年版,前言第2頁(yè)。。這樣的組合并非僅由陸侃如掛名,而是三人分工明確,各自承擔(dān)相近工作量,合力完成。
除此之外,陸侃如與新文藝出版社古典文學(xué)選注本的主編郭紹虞頗有淵源,20世紀(jì)30年代他們?cè)谘嗑┐髮W(xué)國(guó)文系成為同事,后都擔(dān)任過(guò)系主任,也都關(guān)注古代文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域。這使得這支來(lái)自山東大學(xué)的學(xué)者團(tuán)隊(duì)能夠順利進(jìn)入當(dāng)時(shí)以上海學(xué)者為主體的出版項(xiàng)目中。
三、《楚辭選》的編輯與出版過(guò)程
(一)書稿審讀與編輯
1955年《楚辭選》在撰寫及編輯過(guò)程中暫定名《楚辭選注》,9月陸侃如向新文藝出版社寫信要求延期至10月交稿,事實(shí)上未及10月底,《楚辭選》的撰稿任務(wù)就已告完成(1955年10月28日收稿)。新文藝出版社在收到書稿后開展了認(rèn)真的審讀編輯工作。1955年11月28日江竹虛提交了初審意見。江竹虛本名江毓麟(1901—1975),江西永新人,1918年入長(zhǎng)沙雅禮大學(xué)預(yù)備班就讀,1920年入燕京大學(xué)就讀,1923年輟學(xué)后在北京、江西等地報(bào)館工作。1929年起江竹虛在東吳大學(xué)、滬江大學(xué)、河南大學(xué)等校教授文史課程。1932年他留學(xué)日本,1936年獲得日本中央大學(xué)法學(xué)學(xué)士后回國(guó)。新中國(guó)成立后,江竹虛于1950年任上海法商學(xué)院教授,1951年到華東軍政委員會(huì)人事部工作,1952年起調(diào)入新文藝出版社擔(dān)任編輯。至1962年,他被時(shí)任中華書局《辭?!肪庉嬎敝魅卫羁∶衿刚?qǐng)為中華書局《辭?!肪庉嬎丶s編輯永新人物傳編纂委員會(huì)編:《永新人物傳(上)》,中央文獻(xiàn)出版社2000年版,第477—490頁(yè)。。僅從年輩來(lái)看,江竹虛幾乎是陸侃如等人的同輩,盡管他本人并非古典文學(xué)專業(yè),但出版過(guò)多部先秦文史著作、編寫過(guò)曹植年譜,能勝任《楚辭選》責(zé)任編輯的工作。
《楚辭選》的審閱意見有滿滿六頁(yè)紙,江竹虛在肯定《楚辭選》的總體價(jià)值后提出了具體的批評(píng)意見。首先認(rèn)為書稿對(duì)《楚辭》的國(guó)際影響介紹不足,未能涉及費(fèi)德林等國(guó)際學(xué)者的貢獻(xiàn),其次認(rèn)為《楚辭選》各篇需要分別撰寫題解,梳理前代學(xué)者的成就。此外,就注釋問(wèn)題江竹虛認(rèn)為選注者偏重訓(xùn)詁,而在??薄⒁繇嵉绕渌矫嬗行┯昧Σ粔?,以及對(duì)于前人的成果應(yīng)融會(huì)貫通,作全面研究,而不是固守個(gè)人的研究觀點(diǎn)。在編輯意見中,江竹虛盡管不乏尖銳的批評(píng),但他承認(rèn)選注者運(yùn)用了豐富翔實(shí)的材料,盡了最大的努力,將《楚辭》逐字逐句地注釋出來(lái),對(duì)于一般普通讀者而言,具有參考價(jià)值,從古典文學(xué)當(dāng)時(shí)的出版情況看也具有一定水平。最后江竹虛坦言自己并非文學(xué)研究者,更不是楚辭專家,自己的意見僅供出版社參考。編輯意見之余,他又對(duì)書稿中50余處注釋問(wèn)題逐條撰寫了具體修改意見,篇幅同樣有六頁(yè)之多根據(jù)上海古籍出版社書稿檔案資料:江竹虛關(guān)于《楚辭選》編輯意見、江竹虛關(guān)于《楚辭選》注釋問(wèn)題逐條意見,1955年11月28日。。從中可見當(dāng)時(shí)從出版社到責(zé)編對(duì)《楚辭選》認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木帉彂B(tài)度與直言不諱的學(xué)術(shù)精神。
1955年12月,新文藝出版社古典文學(xué)組負(fù)責(zé)人錢伯城對(duì)《楚辭選》進(jìn)行了二審。錢伯城(1922—2021)1937年任上海生活書店練習(xí)生、上?!段膮R報(bào)》社資料人員、中學(xué)語(yǔ)文教員。20世紀(jì)50年代初進(jìn)入新文藝出版社,擔(dān)任古典文學(xué)編輯組編輯,此后任上海古典文學(xué)出版社、中華書局上海編輯所編輯,上海古籍出版社編輯室主任,《中華文史論叢》編輯室副主任、總編輯、社長(zhǎng)兼上海市古籍整理出版規(guī)劃小組副組長(zhǎng),中國(guó)出版工作者協(xié)會(huì)第二屆理事。當(dāng)時(shí)錢伯城雖然年輕,但已是新文藝出版社最早一批古典文學(xué)編輯之一,在他之后于在春等人陸續(xù)調(diào)入社內(nèi),劉拜山、呂貞白、何滿子等都是上海古典文學(xué)出版社甚至“中華上編”時(shí)期才調(diào)入的。作為古典文學(xué)編輯組的實(shí)際負(fù)責(zé)人,錢伯城的審稿意見為:“初審所指出本稿缺點(diǎn),大都是正確的。但按我社現(xiàn)在要求來(lái)說(shuō),本稿的水平還是夠的。序文及小引都稱得上簡(jiǎn)明扼要(正文中的解題有些是放在注文中的)?!卞X伯城主要審閱稿件的整理工作,包括注文解釋及文字的整理與加工、根據(jù)王逸本及集注本校對(duì)原文,以及統(tǒng)一全稿體例。意見最末,錢伯城補(bǔ)充道:“還要說(shuō)明一點(diǎn),二審的以上工作都是在初審的基礎(chǔ)上做的,因?yàn)槭聦?shí)上初審已經(jīng)進(jìn)行了加工整理?!备鶕?jù)上海古籍出版社書稿檔案資料:錢伯城《楚辭選注》審稿意見,1955年12月13日。由此可知錢伯城對(duì)于初審江竹虛嚴(yán)謹(jǐn)?shù)木庉媽徸x工作是充分認(rèn)可的。
在新文藝出版社來(lái)稿處理單上,錢伯城于1955年12月13日簽署編輯室負(fù)責(zé)人意見:“本稿主要是注釋問(wèn)題,編審中這方面改動(dòng)雖多,但看來(lái)問(wèn)題都不大。故在發(fā)排前,擬不再征求編注者意見,但排出校樣后寄給他們看一次。(一般說(shuō),我們的改動(dòng)取‘穩(wěn)妥、‘從眾的態(tài)度。)”社長(zhǎng)李俊民于1955年12月20日批示道:“同意所提意見處理。(但是對(duì)‘穩(wěn)妥‘從眾的態(tài)度也并不是正確的態(tài)度,由于是學(xué)術(shù)性問(wèn)題,只采取這種態(tài)度就可能扼殺了創(chuàng)造性的正確的發(fā)揮;主要是從‘是與‘非方面去研究,而‘是與‘非又并不是絕對(duì)的,只有這樣才算是正確的態(tài)度。)”根據(jù)上海古籍出版社書稿檔案資料:《楚辭選注》新文藝出版社來(lái)稿處理單,1955年12月20日。江竹虛、錢伯城、李俊民就《楚辭選》注釋問(wèn)題的討論不僅是關(guān)于楚辭本身的,而且是擴(kuò)充到古籍注釋整理的方法問(wèn)題,尤其關(guān)于編輯中“穩(wěn)妥”“從眾”的討論已經(jīng)具有學(xué)術(shù)深度和思想高度。可以認(rèn)為,憑借出版社專業(yè)編輯團(tuán)隊(duì)與著作者群體的高質(zhì)量合作,促進(jìn)古籍譯注與出版整理工作的整體水平提升,是新中國(guó)推進(jìn)古籍出版與文化普及的一個(gè)亮點(diǎn)。
(二)出版發(fā)行與普及
1955年12月19日,江竹虛作為責(zé)編簽署了“接受稿編輯處理單”,次日社長(zhǎng)李俊民簽署最后意見,此時(shí)書名已由《楚辭選注》正式定名為《楚辭選》。1956年2月4日高亨對(duì)《楚辭選》校樣的處理致信回復(fù),信中他對(duì)出版社修改書稿注釋的負(fù)責(zé)精神表示欽佩和感謝,同時(shí)經(jīng)過(guò)再三思考又將幾處修改重新改回,并歡迎對(duì)再修改處進(jìn)行討論。2月27日《楚辭選》校樣寄送至山東大學(xué),5月15日陸侃如就校樣中遺漏的兩處修改意見進(jìn)行了答復(fù)陸侃如的答復(fù)是:“此書(即《楚辭選》——引者注)于二月下旬寄來(lái)校對(duì)時(shí),我正在印度訪問(wèn),沒有看到校樣。今接出版后的樣本,方看到有些辭句(前言和各篇小引)是經(jīng)過(guò)你社增改的。其中有兩處,我覺得和我們?cè)庥谐鋈耄ǜ牡貌幻夂蜕舷孪嗝埽?。所以這次又在校訂本上有所改刪。不知你社以為如何?” 根據(jù)上海古籍出版社書稿檔案資料:陸侃如致上海古典文學(xué)出版社信件,1956年5月15日。此時(shí)新文藝出版社已更名為上海古典文學(xué)出版社。。
《楚辭選》出版后引起了讀者濃厚的興趣。1956年9月,柳州的讀者周啟藩致信上海古典文學(xué)出版社,就書中七處注釋問(wèn)題提出自己的看法。出版社認(rèn)真謄寫了周啟藩來(lái)信,并于9月22日轉(zhuǎn)寄給選注者。10月27日,經(jīng)三位教授親筆簽名的回信寄返出版社,對(duì)讀者周啟藩所提意見給予了逐條回復(fù)。此外,讀者謝志文也寫信對(duì)《楚辭選》提出意見,高亨、黃孝紓兩位教授回復(fù)了《答謝志文先生》一文,感謝并歡迎謝志文的來(lái)信,認(rèn)同謝氏提出的幾處注音意見,對(duì)其他意見分十二條逐條回應(yīng)。謝志文的書信《對(duì)〈楚辭選〉的意見》以及高、黃兩位的《答謝志文先生》之后都刊登在由陸侃如擔(dān)任主編的山東大學(xué)學(xué)術(shù)刊物《文史哲》(1957年第4期)上,成就了著者、讀者、出版方三者之間往還酬答的一段佳話。
讀者的關(guān)注推動(dòng)了《楚辭選》的社會(huì)傳播,與此同時(shí),時(shí)任國(guó)家主席的毛澤東對(duì)楚辭出版工作的重視及關(guān)心,更進(jìn)一步引發(fā)了大眾與主流學(xué)界對(duì)楚辭譯注出版的熱情。1957年毛澤東主席在懷仁堂做了《關(guān)于正確處理人民內(nèi)部矛盾的問(wèn)題》報(bào)告之后,接見了前來(lái)聽報(bào)告的陸侃如,并對(duì)他說(shuō):“關(guān)于宋玉的評(píng)價(jià),你未免太高,郭老又太低了。比較起來(lái),魯迅先生的意見還是公允的。你和郭老都應(yīng)該多學(xué)習(xí)魯迅的著作。”牟世金、龔克昌:《陸侃如傳略》,夏曉虹、吳令華編:《清華同學(xué)與學(xué)術(shù)薪傳》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2009年版,第201頁(yè)。在1956年版《楚辭選》正式出版前,郭沫若曾撰寫文章《關(guān)于宋玉》發(fā)表于《新建設(shè)》1955年2月號(hào)刊,該文對(duì)鄭振鐸、陸侃如、馮沅君三人的學(xué)術(shù)意見進(jìn)行了反駁,尤其反對(duì)陸侃如、馮沅君在《中國(guó)文學(xué)史稿(三)》中認(rèn)為宋玉的骨頭和屈原是同樣硬的觀點(diǎn)郭沫若:《關(guān)于宋玉》,原載于《新建設(shè)(北京)》1955年第2期。參見郭沫若:《郭沫若古典文學(xué)論文集》,上海古籍出版社1985年版,第349—364頁(yè)。。當(dāng)時(shí)陸侃如和郭沫若都是楚辭研究的主要代表,他們的爭(zhēng)議引起了社會(huì)各層面的關(guān)注,這場(chǎng)涉及楚辭人物的評(píng)價(jià)事件恰好發(fā)生于《楚辭選》約稿之際,這也是陸侃如牽頭《楚辭選》注釋的重要原因之一。毛澤東在1956年《楚辭選》出版之后與陸侃如談話討論,從一個(gè)側(cè)面展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)楚辭研究與出版普及的關(guān)心。陸侃如在談話后赴郭沫若家中做客,特別轉(zhuǎn)達(dá)了上述意見。1956年版《楚辭選》是新中國(guó)成立以來(lái)通過(guò)古籍出版整理工作引起社會(huì)各界對(duì)楚辭熱議的代表性出版物,從國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)層面至社會(huì)讀者大眾,它的出版發(fā)行在文化傳播中蘊(yùn)含學(xué)術(shù)深意,凝練了編注者與編輯團(tuán)隊(duì)的心力與智慧,為優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承與發(fā)展起到重要的推動(dòng)作用。
(三)版式與裝幀定位
在《楚辭選》1955年12月的出版社接受稿編輯處理單上,明確了最終開本為32開,共270頁(yè),直排版式根據(jù)上海古籍出版社書稿檔案資料:《楚辭選》接受稿編輯處理單,1955年12月20日。。這一方案既符合古籍閱讀的傳統(tǒng)習(xí)慣,又具備現(xiàn)代出版物輕巧便攜的特點(diǎn)。全書在文字編排的字型與字號(hào)方面頗費(fèi)心思,將內(nèi)文的前言與小引部分設(shè)定為老五號(hào)宋體字,正文部分則采用小四號(hào)字,注文選用小五號(hào)字,三種不同字號(hào)分別發(fā)揮不同的功能定位。當(dāng)時(shí)出版物基本采用9點(diǎn)或10.5點(diǎn)的活字印刷,即分別對(duì)應(yīng)號(hào)數(shù)制的?。ㄐ拢┪逄?hào)和老五號(hào)字。小五號(hào)字偏小,在同一個(gè)版面內(nèi)可容納更多的字?jǐn)?shù)內(nèi)容。20世紀(jì)30年代的出版界曾流行以小五號(hào)宋體字取代老五號(hào)字作為正文用字,目的即為擴(kuò)大版面容量。然而在新中國(guó)成立后的50—60年代里,在《人民日?qǐng)?bào)》的帶動(dòng)下,全國(guó)各省報(bào)紙多次將小五號(hào)字改回老五號(hào)字,其目的在于方便閱讀,尤其針對(duì)老年讀者群體。對(duì)文字的調(diào)整以保護(hù)視力為初衷,將內(nèi)文編排字號(hào)調(diào)大、行距加寬,使之更適于長(zhǎng)久閱讀。這一時(shí)期對(duì)于印發(fā)文件也有相似的用字規(guī)律,一般內(nèi)部文件不小于老五號(hào)字,重要文件則在條件允許時(shí)采用四號(hào)或三號(hào)等更大字體參見陳振平:《報(bào)紙?jiān)O(shè)計(jì)新概念》,福建人民出版社2004年版,第111—112頁(yè)。?!冻o選》將正文文字設(shè)定為小四號(hào)字,字型印刷清晰、行距寬裕,古籍內(nèi)容縱向編排從容不迫、井然有序,滿足了新老讀者各年齡階段的不同需求,顯示了出版社在設(shè)定發(fā)行目標(biāo)市場(chǎng)時(shí)所具備的開闊視野與周全考慮?!冻o選》前言與小引文字使用老五號(hào)常規(guī)字體,注文采用小五號(hào)字為全書最小字體,在內(nèi)文版式上形成正文與注疏的明確劃分,以此增強(qiáng)古籍文本的編輯功能與視覺效果。此外,書中每篇另起一面,相當(dāng)于增設(shè)了獨(dú)立的章節(jié)頁(yè),賦予古籍閱讀以節(jié)奏感,緩解讀者的閱讀疲勞。
在書籍裝幀方面,《楚辭選》采用了出版社統(tǒng)一版式,以簡(jiǎn)潔利落的書法字體突出書名,其余留白。這種設(shè)計(jì)形式延續(xù)了古籍線裝書的封面范式?!冻o選》是現(xiàn)代古籍出版物,裝訂使用膠裝形式,簡(jiǎn)化并去除了傳統(tǒng)線裝書封面上的書簽,將書名直書于封面之上,體現(xiàn)了現(xiàn)代出版的裝幀理念,又不失傳統(tǒng)文化意蘊(yùn)。相較于此前限量出版的楚辭系列影印版本,1956年版《楚辭選》印量7000冊(cè),單價(jià)0.34元,性價(jià)比更高,受眾范圍也更廣,作為傳統(tǒng)優(yōu)秀古籍的注釋本,它的版式與外在形象更親民友好,這些都使《楚辭選》具有更為民主的傳播普及性。
四、結(jié)? 語(yǔ)
由上海古典文學(xué)出版社策劃編輯的《楚辭選》發(fā)行于新中國(guó)成立后的20世紀(jì)50年代,就時(shí)代氛圍和出版環(huán)境而言,處于傳統(tǒng)文化普及與新時(shí)期大眾出版“百?gòu)U待興”的起步階段。1956年4月,國(guó)家文化部決定繼續(xù)降低書價(jià),出版物按照新標(biāo)準(zhǔn)定價(jià)發(fā)行,其中青年修養(yǎng)讀物降低20%,其他圖書降低8%—20%上海出版志編纂委員會(huì):《上海出版志》,上海社會(huì)科學(xué)院出版社2001年版,第137頁(yè)。。出版價(jià)格的親民化擴(kuò)大了大眾閱讀群體,拓展了古籍譯注出版的既定目標(biāo)市場(chǎng)。同時(shí),各地對(duì)古籍書業(yè)的優(yōu)化提升又進(jìn)一步推動(dòng)了古籍出版的普及熱度。同年5月,《楚辭選》的出版地上海,由新華書店古籍門市部與修文堂、忠厚書店、溫知書店、漢文淵4家古舊書店組成的上海古籍書店,在位于黃浦區(qū)福州路424號(hào)的文化街開業(yè);6月,文化部召開北京、天津、上海等地對(duì)古舊書業(yè)社會(huì)主義改造的工作座談會(huì);7月,文化部再次發(fā)布“關(guān)于加強(qiáng)對(duì)古書業(yè)領(lǐng)導(dǎo)、管理和改造的通知”;10月,由合記、大同、樂(lè)記3家私營(yíng)舊書店組成的上海舊書店在福州路401號(hào)開業(yè),此后又有40多家書店相繼并入。時(shí)代的倡導(dǎo)與書業(yè)環(huán)境的共榮為新中國(guó)古籍出版工作提供了廣闊的社會(huì)舞臺(tái),古籍編輯團(tuán)隊(duì)與讀者群體朝著更成熟的方向進(jìn)步發(fā)展?!胺挤品贫y虧兮,芬至今猶未沬”,1956年版《楚辭選》至今已逾甲子,圍繞其編輯策劃與成書出版,可見一代出版人對(duì)古籍出版文化普及的謙虛慎重之心。百年書香回顧,經(jīng)典文化與編輯出版精神恒相傳。
〔作者吳昉,上海理工大學(xué)出版印刷與藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院副教授;周樂(lè),上海理工大學(xué)出版印刷與藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院數(shù)字出版與傳播專業(yè)2022級(jí)碩士研究生〕
Publication and Popularization of Ancient Books in New China: Taking the 1956 Edition of Selected Songs of Chu as an ExampleWu Fang & Zhou le
Abstract:Shortly after the founding of New China, the state attached great importance to the inheritance and popularization of traditional culture, and a series of ancientbook collation and publication projects were launched one after another. As a representative selection of Songs of Chu edited and annotated in the early days of New China, the 1956 edition of Selected Songs of Chu expanded the academic publishing market for mass readers, with excellent and efficient planning, editing, reviewing, layout designing, reader feedback and revision. Based on the publishing archives and the investigation of the publishing environment in New China, this article explores the establishing and development of the professional editorial team of Selected Songs of Chu, and analyzes the organizational division of labor among the members of annotators, as well as their professional approaches to cooperation. It probes into the academic traits and practical value of the publication and mass dissemination of ancient books in the early period of New China.
Keywords:New China publishing, research of Songs of Chu, editing of ancient books, mass communication