□張艷
《大紅燈籠高高掛》改編自蘇童的中篇小說(shuō)《妻妾成群》,講述了“一夫多妻”制度下封建家庭內(nèi)部的互相傾軋及深宅內(nèi)的生存法則,揭露出封建畸形婚姻文化對(duì)女性生命的扼殺。電影情節(jié)的鋪陳建立在小說(shuō)的基礎(chǔ)上,遵循了小說(shuō)基本的人物關(guān)系和故事脈絡(luò),兩者有諸多相似之處。但是在進(jìn)行文本轉(zhuǎn)換時(shí),由于話語(yǔ)敘事與影像敘事的特點(diǎn)不同,張藝謀在自身的理解和經(jīng)歷之上,對(duì)原文本進(jìn)行了改編,這就使得影片異于原著甚多。
小說(shuō)《妻妾成群》中,故事發(fā)生的地點(diǎn)是陳佐千老爺家的花園,江南水鄉(xiāng)的氣質(zhì)滲透在小說(shuō)中的每一個(gè)角落:紫藤架、知更鳥(niǎo)、月亮門(mén)、南廂房,細(xì)雨綿延不絕、綠葉沁出涼意,這些潮濕悵惘、婉約細(xì)膩的意象交織出大宅院里壓抑的氛圍。而在電影中,張藝謀將原本極具江南特色的小院落變成了西北粗獷嚴(yán)整的大宅院。青磚灰瓦,屋脊層疊,沉悶陰冷的深宅大院,給人帶來(lái)了強(qiáng)烈的壓迫感和束縛感,營(yíng)造出比小說(shuō)中更加令人窒息的恐怖氛圍。封閉式的設(shè)計(jì)使得宅院與世隔絕,為妻妾爭(zhēng)寵提供了完美的環(huán)境。夜幕中的大宅院,青磚灰瓦和火紅燈籠兩相映照,愈發(fā)帶著森然的鬼魅之氣,如同一只張開(kāi)血盆大口的怪物,正毫不留情地吞噬每一個(gè)院中人。
人物是故事的靈魂。小說(shuō)和電影雖然沿襲著大體一致的故事脈絡(luò),但是在對(duì)主要人物的處理上卻不盡相同。
小說(shuō)中的頌蓮學(xué)生味很濃,“白衣黑裙裝,留著齊耳的短發(fā),用一條天藍(lán)色的緞帶箍住”,以至于這副新潮打扮的頌蓮被抬進(jìn)陳家花園的時(shí)候,被仆人們誤認(rèn)為是“從北平念書(shū)的大小姐回家了”。在院子里洗臉的時(shí)候被下人沖撞了,她也不急不惱,淡淡拋下一句:“我是誰(shuí),你們遲早要知道的。”初入陳府,就有這樣的氣度膽色,可見(jiàn)頌蓮內(nèi)心是篤定而強(qiáng)大的,她有個(gè)性,有理想,即使做小老婆也不卑不亢。在幾房妻妾爭(zhēng)風(fēng)吃醋鬧到不可開(kāi)交的時(shí)候,頌蓮更是展現(xiàn)出了一種不合時(shí)宜的“超然”——她并不計(jì)較陳佐千在誰(shuí)那里過(guò)夜,“這事兒多無(wú)聊,反正我都無(wú)所謂的,我就是不知道女人到底是個(gè)什么東西?!敝R(shí)女性身份帶給了頌蓮看待問(wèn)題擁有不同的視角,她開(kāi)始思考女性自身的價(jià)值,這種行為本身就帶有向男性權(quán)威挑戰(zhàn)的意味。
但在電影中,頌蓮身上這種知識(shí)女性的氣質(zhì)卻被有意無(wú)意地淡化了,自影片開(kāi)始,頌蓮就顯出了一種咄咄逼人的氣勢(shì),認(rèn)命發(fā)狠地說(shuō)著:“嫁人就嫁人!做小老婆就做小老婆!”進(jìn)入陳府之后,她更是敢于和宅中規(guī)矩“唱反調(diào)”,在屋子里吃飯,給陳老爺臉色,在祖宗排位面前傲然挺立。但日復(fù)一日,頌蓮身上的反叛精神、個(gè)性和活力終究被深宅大院消磨殆盡。她默認(rèn)了男權(quán)世界對(duì)女性命運(yùn)的控制,甚至積極奴從,點(diǎn)燈錘腳,心機(jī)算盡,忘情地投入到了陳家后宅的權(quán)力斗爭(zhēng)之中,被舊式規(guī)矩完全馴化。從反抗到奴從,從封建制度的受害者到封建制度的維護(hù)者,小說(shuō)和電影實(shí)際塑造了兩個(gè)截然不同的頌蓮。
盡管對(duì)頌蓮的塑造截然不同,但是蘇童和張藝謀對(duì)于陳老爺陳佐千這個(gè)角色的處理卻是非常相似的——通過(guò)對(duì)其形象的細(xì)節(jié)化處理賦予其象征意義。
在文字符號(hào)構(gòu)成的小說(shuō)文本里,蘇童毫不吝惜筆墨,將這個(gè)封建大家庭中的操控者刻畫(huà)得非常細(xì)致,側(cè)重描寫(xiě)他的外貌、背景以及和家中幾房姨太太的關(guān)系,使讀者能夠借助這樣精細(xì)化的描寫(xiě)進(jìn)行想象和聯(lián)想。而在由視覺(jué)符號(hào)構(gòu)成的電影文本里,陳老爺變成了“隱形主角”,影片采用背影推進(jìn),夾雜聲音出鏡或手出鏡的方式,營(yíng)造出這個(gè)大院掌權(quán)人無(wú)處不在、無(wú)所不知的在場(chǎng)感。整部影片都未給過(guò)陳佐千一個(gè)正面的清晰鏡頭,但是他對(duì)姨太太們的威壓和控制卻被展現(xiàn)得淋漓盡致。張藝謀通過(guò)這樣的視覺(jué)處理,使得原作中單一意涵、孤立存在的陳家老爺變成了具有普遍代表意義的符號(hào)象征,這個(gè)幽靈般的男人,實(shí)際是當(dāng)時(shí)男權(quán)社會(huì)中統(tǒng)治階級(jí)的一個(gè)縮影。
飛浦與陳老爺是截然不同的意象,他暗示著某種生機(jī)和反叛。不同于陳家那些世代貪戀女色的男人們,他斷然否定這種迂腐的舊式生活,追求新生和自由。小說(shuō)中蘇童甚至有意把飛浦塑造成一個(gè)具有同性戀傾向的形象。頌蓮從窗子里看見(jiàn)他和一個(gè)男子手拉手地走路,覺(jué)得古怪又新鮮。電影里的飛浦與頌蓮存在曖昧情愫,又因?yàn)樗呐橙鯚o(wú)疾而終。飛浦成為了一個(gè)無(wú)足輕重的次要角色,他的反叛感也不如小說(shuō)中強(qiáng)烈。
對(duì)照小說(shuō)和電影,不難發(fā)現(xiàn),兩者在意象選取上各有側(cè)重,各具千秋。就改編的角度而言,在實(shí)現(xiàn)小說(shuō)文本視覺(jué)化的過(guò)程中,導(dǎo)演對(duì)原作中的意向進(jìn)行了一定的遷移和再創(chuàng)造,最為明顯的就是:小說(shuō)中的“井”被電影中的“死人屋”取代,同時(shí),電影中還加入了小說(shuō)中沒(méi)有的“大紅燈籠”。
小說(shuō)《妻妾成群》中,貫穿全文的典型意向是“井”,它不僅與小說(shuō)中描寫(xiě)的潮濕陰郁的江南氛圍相契合,更是作者借以反映主角命運(yùn)的載體。井在中國(guó)傳統(tǒng)文化中的意象特征是神秘鬼魅甚至陰森可怖的,文中六次提到“井”,它每一次出現(xiàn)帶來(lái)的都是恐怖和陰冷,頌蓮對(duì)陳家大院、對(duì)陳老爺乃至對(duì)自身命運(yùn)的恐懼都是從井開(kāi)始的。頌蓮彎腰看井,“井水是藍(lán)黑色的”,“她看見(jiàn)自己的臉在水中閃爍不定,聽(tīng)見(jiàn)自己的喘息聲被吸入井中放大了,沉悶而微弱?!表炆徳诰兴?jiàn)的自己,卑微、殘破、無(wú)處逃離,這實(shí)際是對(duì)她未來(lái)命運(yùn)的暗示——女性無(wú)論怎樣反叛,都逃不出男性對(duì)其命運(yùn)的鉗制,工具森冷堅(jiān)固,無(wú)情地守衛(wèi)著舊制度。電影中用“死人屋”取代了“井”這一意象,這間木屋在外型上看與周圍的房間并無(wú)二異,通過(guò)卓云的神秘規(guī)勸以及府中人的諱莫如深才展現(xiàn)出其特殊地位。而直到梅珊因奸情敗露被扛進(jìn)“死人屋”,它才真正讓頌蓮產(chǎn)生恐懼。誠(chéng)然,這樣的設(shè)計(jì)與影片整體背景是協(xié)調(diào)的,但卻在藝術(shù)表現(xiàn)力上大打折扣。
此外,影片中還增加了極富視覺(jué)沖擊力的“大紅燈籠”意象。燈籠既是推動(dòng)故事發(fā)展的關(guān)鍵,又與大院中女人們的命運(yùn)緊密關(guān)聯(lián)。故事情節(jié)圍繞著“點(diǎn)燈—滅燈—封燈”等一系列與燈相關(guān)的活動(dòng)展開(kāi),對(duì)燈的處理背后隱含著姨太太們的自身命運(yùn)。大紅燈籠成為深宅中女人之間矛盾的集中承擔(dān)者和表現(xiàn)者,將爭(zhēng)寵的暗潮涌動(dòng)直白地表達(dá)出來(lái)。“點(diǎn)燈”不僅意味著陳佐千的寵愛(ài),點(diǎn)燈前錘腳、點(diǎn)燈后點(diǎn)菜的特權(quán),還使得點(diǎn)燈和地位相關(guān)聯(lián);而頌蓮假孕被識(shí)破后,陳老爺大怒之下命人封燈,則暗示著她的徹底失寵。
電影對(duì)大紅燈籠這一意象的運(yùn)用取得了很好的視覺(jué)效果:直觀可感,又極富沖擊力。大紅燈籠作為一種父權(quán)社會(huì)、舊式家族的象征,代表著主子的恩德權(quán)勢(shì),隱喻著封建禮教,閃耀著人性的欲望。將舊時(shí)代深宅大院中無(wú)形的權(quán)力之爭(zhēng),通過(guò)燈籠的明滅具象化。點(diǎn)燈、滅燈、點(diǎn)長(zhǎng)明燈、封燈都超越了其本身單純的行為意義,具有了儀式化的象征意涵,成為權(quán)力施演的完全外化。影片最深刻之處在于呈現(xiàn)出父權(quán)制度對(duì)女性壓抑的塑造、對(duì)人性的異化,但影片中冷冰冰的燈籠完全代替了表現(xiàn)人物與環(huán)境、人物關(guān)系時(shí)微妙的主觀感受,從而在很大程度上喪失了原著“超越客觀層面的主體精神向度”。東方主義的文化奇觀和觀眾的獵奇心理掩蓋了點(diǎn)燈、封燈背后濃郁的文化象征意味。
總體而言,電影《大紅燈籠高高掛》對(duì)小說(shuō)《妻妾成群》的改編還是比較成功的。在立足原著的基礎(chǔ)上,張藝謀導(dǎo)演發(fā)揮其自身優(yōu)勢(shì),充分調(diào)動(dòng)色彩、光影,結(jié)合創(chuàng)造性的意象運(yùn)用,創(chuàng)作出一部濃墨重彩的經(jīng)典巨作。同時(shí),電影也通過(guò)更夸張和極端的情節(jié)、沖突設(shè)置,深入探討了人情、人性以及封建禮教制度對(duì)人精神的戕害,完成了主題方面的升華和深化。
參考文獻(xiàn):
1.蘇童.蘇童作品集[M].上海:上海文藝出版社,2004.
2.柯曉蘭.電影改編:如何在“鐐銬”中“舞蹈”——以《大紅燈籠高高掛》對(duì)《妻妾成群》的改編為例[J].四川文理學(xué)院學(xué)報(bào),2008(01):48-50.
3.陳思和.中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1999.