• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      “卑之無甚高論”的解讀問題

      2024-09-25 00:00:00汪維輝
      辭書研究 2024年5期

      摘 要 文章針對(duì)吳銘《也說宋人所謂“卑之無甚高論”》提出的批評(píng)做出回應(yīng)。吳文認(rèn)為“什么”義的“甚”究竟是讀平聲還是讀去聲還可以討論,這是有價(jià)值的,經(jīng)過查考,證明這個(gè)“甚”應(yīng)該讀去聲而不是平聲,汪維輝、李雪敏(2022)的相關(guān)部分應(yīng)做修改:“甚”是個(gè)“同形字”,但不是“多音字”。不過這一點(diǎn)并不影響原先的結(jié)論。文章對(duì)吳文的主要觀點(diǎn)一一予以舉證商榷:(1) “無甚高論”中的“甚”是疑問代詞,不能看作程度副詞,吳文所舉證據(jù)均不能成立;(2) “什么”義的“甚”在宋代的文言文中除了“卑之無甚高論”外頗為常見,兩者并非水火不容,前代“文語”被后世文人誤解成后起義甚至“當(dāng)世市井語”的例子也并不鮮見;(3) 宋人把《史記》《漢書》中的“卑之,無甚高論”誤讀作一句,把其中的程度副詞“甚”誤解成疑問代詞“甚”,是一種“誤解誤用”,這有宋人自己的話為證,并不是什么“借用”。

      關(guān)鍵詞 卑之無甚高論 誤解誤用 商榷

      吳銘(2023)《也說宋人所謂“卑之無甚高論”》(以下簡稱“吳文”)對(duì)汪維輝、李雪敏(2022)《“卑之無甚高論”的誤解誤用——兼論辭書存在的問題》(以下簡稱“拙文”)提出商榷,這是值得歡迎和感謝的,因?yàn)閷W(xué)術(shù)爭鳴有助于推進(jìn)研究。吳文指出,“什么”義的“甚”究竟是讀平聲還是讀去聲還可以討論,這一點(diǎn)有其價(jià)值;但是其基本觀點(diǎn)筆者不敢茍同,其所舉證據(jù)也多有問題。下面逐一陳述。

      一、 “甚”的讀音問題

      吳文指出:

      中古出現(xiàn)的“什么”義的“甚”,[1]《漢語大詞典》讀shén,《漢語大字典》讀shèn,以何者為是還可以討論。(443頁)

      這促使筆者進(jìn)一步查考了“什么”義“甚”的讀音,《現(xiàn)代漢語詞典》第7版是這么說的:

      甚 shén 同“什”(shén)。

      甚1 shèn ①過分:欺人太~。②超過;勝過:日~一日|他關(guān)心他人~于關(guān)心自己。③很;極:~佳|所言~當(dāng)。④(Shèn)姓。

      甚2 shèn 〈方〉疑問代詞。什么①②③:~事?|都是自家人,說~謝謝|有~說~。

      《漢語大字典》第二版略同,《現(xiàn)代漢語大詞典》試印本注音和釋義同《現(xiàn)代漢語詞典》第7版,舉例更詳細(xì),并且標(biāo)注了所屬方言為“北方方言(晉語)”。從現(xiàn)代方言來看,單用的疑問代詞“甚”都讀去聲,[2]只有在“甚么”里才讀平聲。歷史上也沒有“甚”讀平聲的明確證據(jù)。因此《現(xiàn)代漢語詞典》第7版和《漢語大字典》第二版的處理是對(duì)的,《漢語大詞典》把單用的“甚”注作平聲不當(dāng)。吳文的批評(píng)正確,拙文的相關(guān)部分應(yīng)做修改:“甚”是個(gè)“同形字”,但不是“多音字”。不過這一點(diǎn)并不影響拙文的結(jié)論,“甚”做副詞和疑問代詞雖然同音,但仍然是一個(gè)“同形字”:字形同,讀音同,但所記卻是兩個(gè)不同的詞。正如“站”字,形、音均同,但記錄的卻是兩個(gè)詞:名詞“車站”的“站”和動(dòng)詞“站立”的“站”。

      二、 “甚”究竟是程度副詞還是疑問代詞?

      拙文認(rèn)為“無甚高論”的“甚”本是程度副詞,宋人把它誤解成了疑問代詞。吳文則認(rèn)為“無甚高論”理解成“沒有太高的見解”就可以表示“見解一般”的意思,沒有必要把“甚”看作疑問代詞。這是雙方意見分歧的焦點(diǎn),下面詳細(xì)討論。

      吳文認(rèn)為“無甚高論”解釋成“沒有太高的見解”有很多證據(jù)。

      “首先,稱許議論見解為‘甚高’古來有之。”舉了“陳義甚高”“論議甚高”“計(jì)議甚高”“言論甚高”諸例,這自然是對(duì)的;但是在這些例子中“甚高”是謂語,跟“甚高論”中的“甚高”做定語(此依吳文分析)顯然不同,不能簡單類比。

      “其次,與‘無甚高論’相同的結(jié)構(gòu)也早已出現(xiàn)?!辈贿^所舉例證只有《水經(jīng)注》“山上無甚高木”一條。[3]他根據(jù)《水經(jīng)注》中多見“甚+形容詞”的組合,認(rèn)為:“顯然‘無甚高木’謂沒有很高的樹木,自不能解作‘沒有什么高的樹木’,而把‘甚2’上推至北魏?!惫P者認(rèn)為“甚+形容詞”跟“甚+偏正式名詞短語(高木)”結(jié)構(gòu)并不相同,也不能類比。關(guān)鍵是這個(gè)例子存在異文,原文如下:

      (1) 又有秦望山,在州城正南,為眾峰之杰,涉境便見?!妒酚洝吩疲呵厥蓟实侵酝虾?。自平地以取山頂,七里,懸嶝孤危,峭路險(xiǎn)絕?!队洝吩疲号侍}捫葛,然后能升,山上無高木,當(dāng)由地迥多風(fēng)所致。

      宋刻本《水經(jīng)注》卷四十[4]和永樂大典本《水經(jīng)注》卷十五[5]均作“無高木”。這應(yīng)該是原貌,因?yàn)榍罢呤恰端?jīng)注》現(xiàn)存最早的刻本(已殘),后者則是現(xiàn)存最完整的官鈔本,也是迄今所見保存最完好、最近于殘宋本的古本。(李曉杰等 2015)作“無甚高木”的最早版本是《四部叢刊》三編影宋本《太平御覽》卷四十七“秦望山”條引《水經(jīng)注》,[6]

      這個(gè)“甚”字很可能是宋人編《太平御覽》時(shí)所增,這正好符合宋人的語感,即把“甚”用作疑問代詞。從文意上看,無“甚”字文從字順——因?yàn)椤暗劐亩囡L(fēng)”,所以山上沒有高的樹木。增一“甚”字,變成了山上沒有什么高的樹木,表意反而含混了。這個(gè)“甚”不能看作程度副詞,因?yàn)槿绻且磉_(dá)“很高的樹木”這個(gè)意思,只能說成“甚高之木”,而不能說成“甚高木”(詳下),此其一;其二,原文是說“無高木”,更遑論“甚高之木”!

      吳文接著說:“故此,若宋人解‘無甚高論’為‘沒有太高的見解’,其間沒有語法與詞匯搭配的障礙。”“在汪文所舉‘卑之無甚高論’的宋代用例中似乎解作‘什么’與‘很、太’都可通,但更多變體顯示只有后者是語言事實(shí)。”他所舉出的“變體”是:無甚高之論,無甚高難行之論,無甚高難行之說,無甚高不可企及之事,無甚高難行之事,無甚高難見之事。請(qǐng)注意,“甚高”與“論/說/事”之間無一例外都有“之”字,說明這些“甚高”是定語,其中的“甚”的確是程度副詞,修飾“高”,“甚高”再修飾后面的“論/說/事”。吳文把“無甚高論”與“無甚高之論”等同起來,這是缺乏說服力的。這兩個(gè)句式雖然大意相近,但是句子結(jié)構(gòu)和“甚”的性質(zhì)是完全不同的:“無甚高論”中“甚”是疑問代詞,修飾“高論”;“無甚高之論”中“甚”是程度副詞,修飾“高”,“甚高”再修飾“論”,用“之”連接。多一“之”字,句子結(jié)構(gòu)全然不同?!盁o甚高論”只能理解成“沒有什么高論”,而不能理解成“沒有太高的見解”。若宋人真的將“無甚高論”理解為“沒有太高的見解”,其間是有“語法與詞匯搭配的障礙”的。試以同時(shí)代的《朱子語類》為例,其中“無甚××”十分常見,如:無甚人|無甚事|無甚緊要底事|無甚間隔|無甚好處|無甚疑|無甚可疑|無甚可疑者|無甚不肖之行|無甚妨害|無甚緊要|無甚回互處|無甚奧義|無甚蹊蹺|無甚異|無甚差|無甚差錯(cuò)|無甚緊要發(fā)明處|無甚緊切處|無甚輕重|無甚著力|無甚利害|無甚病|無甚高處|無甚切己處|無甚見識(shí)|無甚水|無甚意義|無甚難通處|無甚意思|無甚大殺戮|無甚益|無甚異同|無甚長進(jìn)|無甚養(yǎng)兵之費(fèi)|無甚激昂|無甚職事|無甚精神|無甚卓然到處|無甚不到處|無甚過差|無甚巧妙|無甚佳|無甚大賊|無甚寬大氣象|無甚可稱|無甚做作。這些“甚”無一例外都是疑問代詞“什么”,而不能解作程度副詞“太;很”。下例與“無甚高論”結(jié)構(gòu)相同,堪資

      比較:

      (2) 問:“‘公子荊善居室’,也無甚高處,圣人稱善,何也?”曰:“公子荊所為正合道理恰好處。常人為屋室,不是極其華麗,則墻崩壁倒,全不理會(huì)。子荊自合而完,完而美,循循有序,而又皆曰茍而已,初不以此累其心。在圣人德盛,此等事皆能化了,不足言。在公子荊能如此,故圣人稱之?!保ā吨熳诱Z類》卷四十三)

      “無甚高處”就是沒有什么高明之處,同理,“無甚高論”也就是沒有什么高論。

      吳文又說:“‘無甚高論’又可倒而為‘論無甚高’。”舉了兩例。這兩者的不可類比,正如上文所論,不再贅述。

      三、 語 體 問 題

      吳文認(rèn)為:

      各種工具書所收“甚”作“什么”解的用例全部是俗文學(xué)、口語體,而汪文所舉十多例使用“卑之無甚高論”的宋代例全部都是文言文,其間有明顯的語體之別。文人用漢代典故竟混同于當(dāng)世市井語乎?無征不信。(442頁)

      這個(gè)問題拙文沒有注意到,值得討論。

      第一,“什么”義的“甚”在宋代的文言文中除了“卑之無甚高論”并非沒有例證,而是頗為常見,不應(yīng)僅據(jù)各種工具書所引用例而以偏概全。下面大致以時(shí)代先后為序舉些例子:

      (3) 進(jìn)無所補(bǔ),退又不能自遂,荏苒歲月,有甚了期?其他非筆墨可述。[歐陽修《與王懿敏公(仲儀)十七通》之三(嘉祐二ABFFxuLAB5ko1Zq7U0GQ5Io+ACy/KqWNw+JpqOUdpw4=年)]

      (4) 要見本州如是西賊入寇,鄰路或鄰州至?xí)r有甚人可令將兵策應(yīng),及銷多少人馬可以必然立功,仍令各自供析,斟量己力可將人數(shù),不得妄有張皇,務(wù)令當(dāng)司可以應(yīng)副其間。(《張載集·文集佚存·經(jīng)略司畫一》)

      (5) 人多是恥于問人,假使今日問于人,明日勝于人,有何不可!如是則孔子問于老聃、萇弘、郯子、賓牟賈,有甚不得?。ā稄堓d集·經(jīng)學(xué)理窟·學(xué)大原下》)上言“有何不可”,下言“有甚不得”,何、甚同義。

      (6) ……仁宗深以為然。及[劉]六符至殿,上讀書如平日,無所問。六符失色咨嗟,出至殿外幄次曰:“事已漏矣?!庇纱擞兴九c之評(píng)議,無甚難也。今兩朝地界犬牙相入,本非朝廷所詳。若以實(shí)答之,以付邊臣,議定以聞,邊臣以疆場(chǎng)為職,誰敢不盡力?而其可否尚在朝廷。事莫便于此。何乃面與之決?(蘇轍《龍川略志》第四《契丹來議和親》)“無甚難”就是沒有什么難的。

      (7) 初至而物價(jià)騰貴,至有十倍于前者,郡人病之。公謂參佐曰:“此易事耳,都人率以食飲為先,當(dāng)治其所先,則所緩者不憂不平也?!泵苁谷藛柮酌嬷?,且市之,計(jì)其直,與前此太平時(shí)初無甚增。(何薳《春渚紀(jì)聞》卷四《雜記·宗威愍政事》)“初無甚增”就是價(jià)格并沒有什么增加。

      (8) 工云:“凡臨縣者,孰不欲得佳研?每研必得珍石,則龍尾溪當(dāng)泓為鯨海不給也。此石歲采不過十?dāng)?shù),幸善護(hù)之?!比谎腥绯Q?,無甚佳者,但用之至灰埃垢積,經(jīng)月不滌而磨墨如新,此為勝絕耳。先子性率,不耐勤滌,得此用之終身云。(何薳《春渚紀(jì)聞》卷九《記研·龍尾溪研不畏塵垢》)“研如常研,無甚佳者”意思是這塊硯臺(tái)就跟平常的硯臺(tái)一樣,沒有什么好的地方。下面幾句是說它的好處。

      (9) 生姜苗鋪薦席下去壁虱,椒葉能辟蚤,狗舌草花亦然。此草葉如狗舌,夏秋生細(xì)花,始白漸黃,無甚香臭,花莖長出葉上,根已枯而葉不枯,俗又名狗蚤花。(莊綽《雞肋編》卷上)“無甚香臭”就是沒有什么香臭。

      (10) 呂申公為相,有長者忠厚之行,故其福祿子孫,為本朝冠族。嘗因知制誥有闕,進(jìn)擬晁宗愨。仁宗曰:“無甚文名。”命別擬人。申公曰:“臣之所見或異于是。今內(nèi)外之臣,文字在宗愨之上固多,但宗愨父迥年逾八十,受先朝尊禮。若使其生見子為侍從,且父子世掌絲綸,尤為盛事。迥必重感戴,足以惇圣朝孝悌之風(fēng)?!鄙显S之,即降旨召試。(王铚《默記》卷上)

      (11) 臣伏睹朝廷近以孫諤在元祐中理訴語言不順,罷諤吏部員外郎。按諤在元豐中以監(jiān)制敕庫漏落條貫罷去,則是因緣職事,無甚可矜。而元祐中三有訴陳,且言:“幸遇朝廷欽恤刑獄,使銜冤飲恨者皆得以上聞?!保ɡ顮c《續(xù)資治通鑒長編》卷五百七)“無甚可矜”就是沒什么可同情的。

      (12) 引見日,神宗云:“有舉狀一十三紙者是甚人?”特與改次等官。(周煇《清波雜志》卷一)

      (13) 公視事退,屏后有一廳子熟睡,公詰之:“汝家有甚事?”對(duì)曰:“母久病,兄為客未歸。”訪之果然。公翌日差場(chǎng)務(wù)一名給之,且曰:“吾廳上有敢睡者邪?必心極幽懣使之然爾,故憫之。”(江少虞《宋朝事實(shí)類苑》卷十四)

      (14) 張?jiān)疲骸按隧?xiàng)虜寇,人數(shù)不多,又是歸師,在今日無甚利害。鼎州一帶,有賊徒鐘相,眾號(hào)四十萬,乃國家腹心之疾。太尉倘能平此,朝廷必喜。將士以此取富貴,何患不濟(jì)?”諸將皆喜,云“此亦何難”。(王明清《揮麈第三錄》卷三)“無甚利害”就是沒有什么危害,“利害”是偏義復(fù)詞。

      (15) 陳公曰:“士人上書,果有益國家,如賈誼之治安策、魏元忠邊防利害,雖朝奏暮召可也。今觀其書,無甚可行之事。此例一開,恐舉人舍本業(yè)而事上書紛然,何以應(yīng)之?又安知非假手以欺朝廷也?”(李心傳《建炎以來朝野雜記》卷六)“無甚可行之事”就是沒有什么可以實(shí)行的事。下例同。

      (16) 三年四月丙辰,復(fù)令給舍看詳,以白執(zhí)政,而檢正左右司檢詳,擬行之。然今諸路守臣所上言,俱無甚可行,特姑存政事而已。(李心傳《建炎以來朝野雜記》卷六)

      上述例子均屬文言語境,這說明疑問代詞“甚”在宋代文人的語言意識(shí)里確實(shí)已經(jīng)根深蒂固,即使在寫文言時(shí)也會(huì)不自覺地流注筆端,王泗原先生(1988/2014)2《古語文例釋》稱這種現(xiàn)象為“語言變改后之說法竄入古文者”。實(shí)際上文言文中用了口語詞“甚”并沒有明顯的違和感,可見兩者并非水火不容。

      第二,前代“文語”被后世文人誤解成后起義甚至“當(dāng)世市井語”的例子也并不鮮見,王泗原(1988/2014)《古語文例釋》論及此類問題甚多,如“亮陰”(210-213頁)、“何許”(219-220頁)、“束脩”(237-242頁)等。下面從該書中撮舉數(shù)例。

      1. 學(xué)而優(yōu)則仕

      《論語·子張》:“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕?!眱?yōu)之義,今人每以為今語優(yōu)良之優(yōu),非也?!墩f文》:“優(yōu),饒也。”“餘,饒也?!笔莾?yōu)者有餘裕之意。故馬融引“行有餘力則以學(xué)文”解“仕而優(yōu)則學(xué)”?!瓋?yōu)字之饒義、厚義,魏晉時(shí)猶用之?!度龂尽恰ぶ烊粋鳌罚骸叭坏絽?,策優(yōu)以禮賀?!眱?yōu)之義如是,非今語之優(yōu)良也。(“151. 仕而優(yōu)學(xué)而優(yōu)之優(yōu)”條,247-249)

      王書引《論語》《左傳》《孟子》《荀子》《戰(zhàn)國策》《漢書》《婁壽碑》《圉令趙君碑》以證“優(yōu)”在漢魏以前是“饒”義。“優(yōu)良”義則漢代始見,沿用至今。今人每以后起義誤解《論語》的“優(yōu)”。

      2. 默默

      《楚辭·卜居》:“世溷濁而不清。蟬翼為重,千鈞為輕。黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴。讒人高張,賢士無名。吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞?”《文選》五臣注:“嘿嘿,不言貌。”郭沫若以默默為“沉默”。均非是。郭云:“單就這幾句話來看,它和屈原思想便大有徑庭。屈原……何曾是受了誹謗而沉默了下來呢?……他何曾‘默默’了?”(《黃鐘與瓦釜》)尤不明《卜居》之意。古語文,默默之義本非沉默。《卜居》并未言屈原沉默?!恫肪印纺嗽O(shè)辭,明屈原廉貞(廉潔正直)而遭棄,能準(zhǔn)確表見屈原之思想品質(zhì),毫無徑庭。此默默乃謂屈原以被讒而放逐之境遇,即溷濁不清之世。“吁嗟默默”句意與上下句緊接。舉世溷濁,輕重倒置,瓦釜雷鳴,讒人高張,廉貞反無人知。默默如此,屈原實(shí)處之,此其所以吁嗟也。即此吁嗟,已非沉默。況全篇設(shè)為屈原語,憤世疾邪,又安見其謂屈原沉默也?……古語文,表沉默不言之意惟云默(嘿,墨),不用疊字默默?!Y(jié)論:(一) 古語文疊字“默默”之用法有二:一以形容世之溷濁不清,如《卜居》“世溷濁而不清”一段,《吊屈原賦》“時(shí)不祥”一段,《新序》“五默默”一段所云之情狀。一以形容不得意,心情拂逆,郁懣。默默并無沉默不言之意。《卜居》之“默默”乃第一用法,絕非謂屈原沉默。(二) 古語文表沉默不言惟云“默”,示默之狀曰“默然”。而不用疊字“默默”。(“158.默默非沉默不言”條,252-258頁)

      此條舉證詳確,發(fā)前人所未發(fā),謂古語文“默默”非后世“沉默不言”之意,后人誤解《卜居》的“默默”,并導(dǎo)致對(duì)作品主旨和屈原為人的誤讀,發(fā)人深省。

      3. 青青子衿

      《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》:“青青子衿,悠悠我心?!泵珎鳎骸扒囫?,青領(lǐng)也,學(xué)子之所服?!睗h石經(jīng)“衿”作“”,《說文》:“,交衽也?!薄榜?,衣也。”傳解作“領(lǐng)”,非是。衿、襟皆之后起字。(“126.詩子衿之衿”條,213-214頁)這是說后人把《詩經(jīng)》中本表“衣衽”義的“衿()”誤解成了“衣領(lǐng)”。

      4. 談何容易

      東方朔《非有先生論》:“吳王曰:‘可以談矣,寡人將竦意而覽焉?!壬唬骸稇?!可乎哉?可乎哉?談何容易?夫談……非有明王圣主,孰能聽之?’”……容易非一詞,非今語之容易。古語文與難相對(duì)者易,絕不云容易。容乃容許之容,易乃輕易之易。談何容易者,談之事何容輕易,猶云談何可易也。談,主語,易之受動(dòng)者。易,動(dòng)詞,輕易,輕忽。容,助動(dòng)詞,用法如可。何,疑問副詞。此疑問式。若用否定式,則為談不容易,猶云談不可易也?!稘h書·楊敞傳》:“丘常謂惲曰:‘聞君侯訟韓馮翊,當(dāng)?shù)没詈??’惲曰:‘事何容易?’”謂事何容輕易,即何可輕視也。何容易與前例同。

      按:王說是。“談何容易”這句話從古到今發(fā)生了重新分析:談/何容/易→談/何/容易——“談”怎么容許輕易→說什么容易。句法關(guān)系變了。關(guān)鍵是后人把“容易”識(shí)解成了一個(gè)詞,因此發(fā)生了“以今例古”的誤讀,這個(gè)誤讀大概始于唐代,因之而產(chǎn)生了一個(gè)雙音詞“容易”,《漢語大詞典》“容易”條:

      ①做起來不費(fèi)事。《漢書·楊惲傳》:“郎中丘常謂惲曰:‘聞君侯訟韓馮翊,當(dāng)?shù)没詈??’惲曰:‘事何容易!脛脛?wù)呶幢厝?。’”北齊顏之推《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)》:“校定書籍,亦何容易,自揚(yáng)雄、劉向方稱此職耳。觀天下書未遍,不得妄下雌黃?!碧圃 冻昀钕喙ⅰ罚骸皼r貴賤之隔,不啻于車笠之相懸,而相公投貺珍重,又豈唯一揖之容易哉?”《朱子語類》卷六五:“節(jié)節(jié)推去,固容易見?!薄?/p>

      引《漢書》和《顏氏家訓(xùn)》為例都是錯(cuò)的,“何容易”就是“怎么容許輕易”,其中的“容易”都不是今天的雙音詞“容易”,編者顯然是受了現(xiàn)代漢語“容易”一詞的誤導(dǎo)。白維國主編《近代漢語詞典》(上海教育出版社,2015)表示“輕易”的“容易”,首例引唐盧肇《逸史》卷三:“責(zé)國醫(yī)曰:‘公何容易!死生之穴,乃在分毫。人血脈相通如江河,針灸在思其要津?!边@個(gè)例子也是錯(cuò)引的,“何容易”還是“怎么容許輕易”,《近代漢語詞典》或許是受了《漢語大詞典》的誤導(dǎo)。(參汪維輝 2022)

      以上例子中,最后一例跟宋人誤解誤用“卑之無甚高論”最為近似,另外三例雖然情形并不完全相同,但是本質(zhì)是一致的,都是由于語言的變化而導(dǎo)致后世文人對(duì)前代“文語”發(fā)生了重新解讀或誤讀,從而使一個(gè)古詞語或一句古話被賦予了誤解誤用義。

      四、 是“誤解誤用”還是“借用”?

      吳文最后說:

      宋人確有與漢人原意不同的用法,但未可草率指為“誤解誤用”。古人“賦詩斷章,余取所求焉”,借他人酒杯澆自家塊壘,是很常見的文學(xué)修辭運(yùn)用,只要不是在解釋原文中理解錯(cuò)誤,還是當(dāng)作“借用”比較妥當(dāng)。(444頁)

      拙文認(rèn)為宋人把《史記》《漢書》中的“卑之,無甚高論”誤讀作一句,把其中的程度副詞“甚”誤解成疑問代詞“甚”,是一種“誤解誤用”,這有宋人自己的話為證:王楙《野客叢書·卑之無甚高論》說:“……則‘卑之,無甚高論’,自是兩句,今人作一句讀之,所以失當(dāng)時(shí)之意也?!边@是“誤解”。他又說:“今人以‘卑之無甚高論’之語卻所說之卑者,甚失當(dāng)時(shí)之意?!边@是“誤用”。洪邁《容齋詩話》卷五也說:“今之牽引史語者,亦未免有失?!裰Z者,直以言議不足采為‘無甚高論’?!边@顯然即為“誤解誤用”。拙文并未“草率指為‘誤解誤用’”。[7]吳文所說的“借用”,跟這種語言現(xiàn)象并非一類。

      五、 細(xì) 節(jié) 問 題

      吳文的引例存在一些問題,比如:

      《元曲選·壓鏡臺(tái)》三折:“到這里論一使數(shù),問甚官媒?”

      按:“壓”當(dāng)作“玉”,“一”當(dāng)作“甚”。

      唐郭震《王昭君》詩之一:“容顏日憔悴,有甚畫圖時(shí)?!?/p>

      按:這個(gè)“甚”是“甚于”義,不是疑問代詞。

      宋李覯《葉內(nèi)翰詩》:“論無甚高,闊講寖而墜?!?/p>

      按:“論”前脫“確”字。

      另《孚甲集——吳銘訓(xùn)詁札記》全書使用繁體字,但文中“里面”的“里”都沒有寫成“裏/裡”,也是一個(gè)小小的疏漏。

      附 注

      [1] 引者按:“什么”義的“甚”九世紀(jì)始見,現(xiàn)在漢語史學(xué)界一般把這個(gè)時(shí)期歸入近代漢語而非“中古”。

      [2] 友生蔡浩昌同學(xué)認(rèn)為:《現(xiàn)代漢語詞典》第7版認(rèn)為“什么”義“甚”讀去聲只存在于方言中,筆者覺得其實(shí)未必。比如“姓甚名誰”這個(gè)成語,其中的“甚”就是念去聲。簡單檢索了一下,這個(gè)成語至晚宋代已有,如《五燈會(huì)元》卷十九:“師曰:‘喚什么作四句,三人姓甚名誰?’”再比如,現(xiàn)代漢語中“無甚”的“甚”也是念去聲,例子如“無甚經(jīng)驗(yàn)、無甚大礙、無甚差別”等。這樣的“甚”在漢語普通話中雖然不能單用,但是可以作為語素參與構(gòu)詞,《現(xiàn)代漢語詞典》第7版既然收錄詞的語素義,那么讀去聲的“什么”義“甚”似乎也不宜一概處理為方言用法。(私人交流)所言

      甚是。

      [3] 友生戴佳文博士檢示一例:復(fù)次,若緣無體者,一切諸法,無甚深義。諸法若不以緣相觀察,則淺近易知。(北涼浮陀跋摩共道泰等譯《阿毗曇毗婆沙論》卷三十,T28/218c)按:此語又見于唐玄奘譯《阿毗達(dá)磨大毗婆沙論》卷五十五“結(jié)蘊(yùn)第二中不善納息第一之十”。在先唐佛經(jīng)中,此為“無甚深義”的僅見之例,一般都說成“無甚深之義”,如:爾時(shí),阿難白世尊言:“如來與諸比丘說甚深緣本,然我觀察無甚深之義?!保|晉瞿曇僧伽提婆譯《增一阿含經(jīng)》卷四十六,T2/797c)乃至奉行句味尠少,則無甚深廣大之義。(堅(jiān)意菩薩造,北涼三藏法師道泰等譯《入大乘論》卷上)“無甚深義”有可能是為了跟“一切諸法”相對(duì),將“無甚深之義”臨時(shí)縮略成了四字句。

      [4] 見中華再造善本第160冊(cè)唐宋編史部。

      [5] 見《續(xù)古逸叢書》之四十三。

      [6] 卷四十七系張?jiān)獫?jì)據(jù)靜嘉堂文庫藏宋建寧本補(bǔ)配。感謝友生戴佳文博士檢示上述資料。

      [7] 順便補(bǔ)充一點(diǎn):《古語文例釋》已屢用“誤解誤用”一語(如第7、219等頁)。

      參考文獻(xiàn)

      1. 漢語大字典編輯委員會(huì)編.漢語大字典(第二版).成都:四川辭書出版社;武漢:崇文書局,2018.

      2. 江藍(lán)生主編.現(xiàn)代漢語大詞典(試印本).北京:商務(wù)印書館,2023.

      3. 李曉杰等.《水經(jīng)注》現(xiàn)存主要版本考述.歷史地理,2015(1).

      4. 汪維輝.古代文獻(xiàn)解讀中的“當(dāng)代語感干擾”問題. //張赪主編.清華語言學(xué)(第三輯).上海:中西書局,2022.

      5. 汪維輝,李雪敏.“卑之無甚高論”的誤解誤用——兼論辭書存在的問題.中國語文,2022(2).

      6. 王泗原.古語文例釋.上海:上海古籍出版社,1988年第一版;北京:中華書局2014年修訂本.

      7. 吳銘.也說宋人所謂“卑之無甚高論”. //吳銘.孚甲集——吳銘訓(xùn)詁札記.上海:上海辭書出版社,2023.

      8. 中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第7版).北京:商務(wù)印書館,2016.

      (浙江大學(xué)漢語史研究中心 杭州 310058)

      (責(zé)任編輯 郎晶晶)

      德庆县| 甘德县| 满洲里市| 永福县| 京山县| 吕梁市| 镇江市| 新安县| 麻城市| 澄城县| 威信县| 武宣县| 定边县| 蕉岭县| 巴林左旗| 兴和县| 秀山| 秭归县| 富裕县| 镇坪县| 宝应县| 景谷| 郴州市| 泊头市| 五河县| 富顺县| 封丘县| 晋宁县| 牙克石市| 金平| 都江堰市| 临猗县| 六安市| 周口市| 沅江市| 盐津县| 庆云县| 丹东市| 赣榆县| 玉树县| 远安县|