人類學(xué)家在研究文化現(xiàn)象時,對于兒童的世界總是謹慎又謹慎。其一,作為有良知的田野工作者,在面對未成年研究對象時,很難推測他們的回答和反應(yīng)是否受到自己或陪同的大人的影響和壓力;其二,兒童很容易混淆自身與世界,不一定能感知到自身之外的世界和正在自己看不見的地方發(fā)生的沒有自己參與的事情?;蛘哒f,兒童很多時候也許并不知道自己創(chuàng)造和感受到的世界并不完整。同時,在研究一個社會的政治經(jīng)濟的時候,兒童往往被認為并不是非常關(guān)鍵的參與者。結(jié)果就是,雖然以兒童世界作為觀察對象的人類學(xué)研究并不少,但研究者總是感覺只有相關(guān)的同行會關(guān)心自己的成果。但有些例外出現(xiàn)在語言人類學(xué)和符號人類學(xué)界,特別是在近年來對擬生世界(animation,這里的含義是用非生命物體通過表演模擬生命世界)的研究中,人類學(xué)家們漸漸對兒童文化有了更多的關(guān)注。
其實,人類學(xué)家們在反思結(jié)構(gòu)主義敘事的時候,也希望跳出所謂“客觀理性的世界”這種認知,看到人們在實踐看似清晰的結(jié)構(gòu)和規(guī)律時自發(fā)的、富有創(chuàng)造力的行動,如何改變了這些結(jié)構(gòu)本身,如何改變了建筑在這些結(jié)構(gòu)之上的社會,又如何改變了自身。筆者的好友、語言人類學(xué)家梅根·巴克(Meghanne Barker)在她持續(xù)多年的哈薩克斯坦木偶劇院和孤兒院研究中,就勇敢地挑戰(zhàn)了關(guān)于兒童文化的人類學(xué)研究。
她在哈薩克斯坦的田野調(diào)查從2011年進行到2018年,在孤兒院進行了多年參與式觀察,與孩子們成了好朋友,卻又不去窺探他們在各自人生中的選擇。她聽他們講了很多很多故事,卻從不對他們講故事。她觀看他們的演出和游戲,飽含熱情與理解,卻從不讓他們看到自己的眼淚和深情。多年來,她與本地人一起觀看木偶劇院的演出,看到為兒童做的表演怎樣超然于政治敘事之外,塑造了一個親密與充滿愛意的空間。在總結(jié)自己的研究時她寫道:兒童的文化應(yīng)該作為公共文化被看到,而不是作為私密的世界被隱藏。
把梅根研究的木偶劇院和孤兒院聯(lián)系起來的,是契訶夫?qū)懙囊粋€小故事。一條叫作喀什坦卡的小狗與主人失散了,流落他鄉(xiāng),被一位馬戲團的小丑收養(yǎng)。它發(fā)現(xiàn)收養(yǎng)他的人在面對一大群人的時候會變成平時不一樣的樣子,而且還要說一些莫名其妙的話。小狗出于好心和好奇,參與了馬戲團的演出,經(jīng)歷了表演把戲的種種戲謔和馬戲團其他動物的懷疑,也收獲了愛和關(guān)懷。最后,小狗在演出中看到自己的主人,跳出去追上了他們,小狗回家了。
在哈薩克斯坦,這部木偶劇分別以俄語和哈薩克斯坦語,在不同政治語境下反復(fù)上演。劇院曾到梅根進行研究的“希望之屋”巡演。一開始,梅根擔(dān)心木偶作為控制的隱喻,有可能使孤兒院的孩子們產(chǎn)生不好的聯(lián)想。尤其這其中的好些孩子并不是真正的孤兒,他們至少有雙親之一或其他家人在世,被接到“希望之屋”有非常復(fù)雜的政治背景。其次是故事本身,流浪后被收養(yǎng)的小狗,身不由己的小丑,這是不是對孩子們來說都太悲傷了呢?
然而梅根看到的是,演出時,演員們和孩子們之間非常充滿創(chuàng)意和歡笑的現(xiàn)場交流。木偶控制師們非常注意根據(jù)導(dǎo)演的現(xiàn)場調(diào)度進行調(diào)整,而導(dǎo)演則根據(jù)孩子們的理解程度和意愿隨時對情節(jié)進行即興改編。在演出結(jié)束后,孤兒院的老師們還組織孩子們自己演出這個劇目。同一個宿舍的孩子通常會一起表演,因為現(xiàn)實生活中比較親近和熟悉。
梅根被分配到一個講哈薩克斯坦語的宿舍,跟老師們一起參與孩子們的日?;顒?。一開始她有點彷徨,因為她是俄語專業(yè)出身,哈薩克斯坦語并不流利。后來她發(fā)現(xiàn),由于她開口時間不長,反而更能理解孩子們和老師們通過一起玩玩偶和一起排練培養(yǎng)起來的那種言語之外的熟悉感和親密感。
孩子們輪流扮演小狗和收養(yǎng)者,每個人都有機會體驗角色的內(nèi)心世界。在孤兒院,這樣的演出是老師們長期努力的一部分,也就是培養(yǎng)孩子對“外部世界”的認識,鼓勵他們理解和最終選擇融入“外部世界”。孩子們衣著整潔,女孩子們留著長發(fā),梳著需要時間和審美才能做出的發(fā)型。梅根非常注意寫出這些細節(jié),以避免讀者們看到后蘇聯(lián)時代孤兒院就產(chǎn)生不好的聯(lián)想。
然而這樣的研究框架也不是沒有爭議的。梅根在書出版之際接受采訪時就非常坦誠地說:木偶和玩偶本身就是在政治教育機構(gòu)中,成人對孩子們的權(quán)力和控制的隱喻。而且孩子們在這樣的機構(gòu)中集體長大,本來就是家人政治命運和國家意識形態(tài)共同造成的。孩子們的表演絕不是中性的,而是有政治效力的。孩子們就像木偶一樣,被成人作為內(nèi)心國家主義圖景的擬生投射。從這個意義上說,孩子們一直置身于有政治效力的公共空間,他們的表演同樣是一種政治行動,只不過在闡釋行動的意愿時會比較復(fù)雜。
具體在討論擬生世界作為觀察和研究對象的時候,梅根邀請讀者們觀察一個分散型的參與式范疇(distributed participance framework)。在這個行動范疇中,表演的孩子們、被演繹的個體(比如故事中的小狗喀什坦卡、小丑和小狗的主人等等)、導(dǎo)演、觀眾和其他參與者,都會有自己的意愿和詮釋參與其中。在演出進行時,以及隨后的不同重演和排練過程中,這些意愿是流動的,此消彼長,根據(jù)不同情境有不同的想法被強化或弱化。而這個過程中,擬生和非擬生的存在一直處在一種危險的不確定聯(lián)系中。在任何時刻,任何兩方或幾方的絕對依附關(guān)系都會帶來權(quán)力濫用的風(fēng)險。
根據(jù)梅根的觀察,在一個作為絕對權(quán)力展示的政治機構(gòu)中,在一個群體社會環(huán)境中,孩子們?nèi)匀煌ㄟ^富有創(chuàng)意的玩樂過程漸漸認知到自己的主體性,和如何與他人進行有意義的溝通與聯(lián)系。老師們在與孩子們游戲與表演的過程中,也一直在改變對機構(gòu)和人本身的理解,在不知不覺中與孩子們進行了許多有效的交互學(xué)習(xí)與溝通。每一位擔(dān)任了教育者和養(yǎng)育者角色的成人,都在這個過程中跳出了既定的政治、歷史和社會框架,看到了讓孩子們感受歡樂本身的意義。
語言人類學(xué)家們往往會經(jīng)歷這樣一個研究的心路歷程,從對語言的極大興趣和熱愛,對言語現(xiàn)象的極大熱情,最終回歸到人。梅根希望她的讀者們在審視過她的理論框架并作出自己的判斷之后,也會回歸到對孩子們本身的關(guān)懷,去意識和認可孩子們的游戲和玩樂本身蘊含的美和價值,認可所有參與其中的成人為給孩子們帶來歡樂作出的努力。與此同時,在我們追求美和歡樂的永恒努力中,認可彼此與他人做出有意義的交流的努力。
(責(zé)編:劉婕)
關(guān)于對animation(擬生世界)的人類學(xué)研究,可以關(guān)注保羅·曼寧(Paul Manning)與伊蘭納·赫爾松(llana Gershon)的綜述文章《擬生互動》(Annimation Interation,2013)和阿爾弗雷德·蓋爾的遺作《藝術(shù)與能動性》(1998)。
梅根·巴克的著作《發(fā)出你的聲音》是一個關(guān)于失去和療愈的故事,梅根基于其在哈薩克斯坦的孤兒院、“希望之屋”和木偶劇院的研究,闡述了如何在流離失所的生活情境中收獲脆弱的親密關(guān)系。