摘 要: 《御選唐宋文醇》是由乾隆帝御選的古文選本,引導(dǎo)、規(guī)范了乾隆朝的古文選本方向。乾隆帝在《御選唐宋文醇》中肯定韓愈、贊揚(yáng)韓愈、維護(hù)韓愈,將韓愈作為儒家道統(tǒng)的典范,將韓文作為“醇文”的正面典型,為士人樹立了學(xué)習(xí)的典范?!段拇肌愤x入的嶺南韓文,在肯定韓文藝術(shù)成就的同時(shí),贊揚(yáng)了韓愈為官嶺南的政績,肯定了韓愈對人民的教化作用。乾隆帝對于嶺南韓文的批評也顯示了對于邊疆治理的政治思考。
關(guān)鍵詞:《御選唐宋文醇》;韓愈;古文選本;嶺南;批評
中圖分類號:I206.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號:1001-4225(2024)02-0021-08
《御選唐宋文醇》初刊于乾隆三年,所有的選編工作都是在乾隆帝弘歷的指揮下進(jìn)行的,其編選目的在于糾偏和垂范?!段拇肌肥窃趦?chǔ)欣《唐宋十大家全集錄》的基礎(chǔ)之上進(jìn)行的重選本和增選本。乾隆帝認(rèn)為儲(chǔ)欣編選《唐宋十大家全集錄》“識(shí)未衷、見未當(dāng)”,與茅坤《唐宋八大家文鈔》無大差別,并未能改變其“便于舉業(yè)”的基本傾向?!段拇肌犯铝司庍x理念,對《全集錄》進(jìn)行了糾偏,強(qiáng)調(diào)宗經(jīng)重道,不再強(qiáng)調(diào)“舉業(yè)”。乾隆帝編選《御選唐宋文醇》,“用以昭示藝林,洵足為萬世學(xué)者之正鵠矣”[1]。《御選唐宋文醇》與文風(fēng)建設(shè)[2]、官方思想[3]、文化體制[4]、文化政策[5]的關(guān)系,以及《御選唐宋文醇》的古文觀[6],已有相關(guān)研究成果。但對《文醇》中作家地位的高下,《文醇》批評話語權(quán)力對作家地位的建構(gòu)等相關(guān)問題目前沒有深入討論,本文選取《文醇》中的韓愈進(jìn)行研究,論述《文醇》中韓文典范地位的形成過程,并指出嶺南韓文的特殊文化含義。韓愈作為十家之首,“夫文自昌黎起八代之衰,為其去排偶苶弱之習(xí),而返之于先秦兩漢之遺法”是《文醇》批評的重點(diǎn),乾隆帝對韓愈的批評,起著引導(dǎo)“操觚之士向方”、糾正“為文之矩矱”的重要作用。
一、《文醇》對韓文的選評情況
《御選唐宋文醇》①共五十八卷,選文474篇。卷一至卷十為韓愈文章,共選入99篇。韓愈文卷數(shù)占全書17.24%,韓愈文篇數(shù)占全書20.89%,列于十家首位。《文醇》所收韓愈文文體種類也最為豐富,共有十五種之多,分別是雜著24篇、書14篇、啟1篇、序19篇、記4篇、議1篇、狀2篇、表2篇、實(shí)錄1篇、祭文8篇、哀辭1篇、碑6篇、碑銘3篇、墓志銘10篇、雜文3篇。九十九篇入選文章中,選入篇數(shù)最多的是雜著、序、書、墓志銘四類,共六十七篇,已超過總數(shù)的五分之三。雜著、序、書、墓志銘也正是韓愈古文的菁華所在?!段拇肌分械捻n愈文章,篇篇皆有評點(diǎn),其中乾隆帝本人御評就有49篇,可見乾隆帝對韓愈文章的重視。乾隆帝在為《御選唐宋文醇》作序時(shí)就說到:“昌黎韓愈,生周漢之后幾五百年,遠(yuǎn)紹古人立言之軌,則其文可謂有序而能達(dá)者?!盵7]序可見乾隆帝對韓愈文章十分推重。在《文醇》中,無論是位次,還是卷數(shù)、篇數(shù),甚至是文體種類、評點(diǎn),韓文都是重中之重。
《文醇》的評論體系分為三個(gè)層級:第一層是“圣祖仁皇帝御評”,“用黃書恭載篇首”,“以昭異代儒臣千古之至榮?!盵7]凡例一第二層是“皇上御評則朱書篇后?!盵1]第三層是“至古今人評跋,及詩文論說,于文有所發(fā)明者,亦別色附錄于后。”[1]參照具體評點(diǎn),康熙帝御評為黃色,位于文章開頭;乾隆帝御評為紅色,位于文章結(jié)尾處;他家評點(diǎn)為藍(lán)色,又排在乾隆御評之后。至于勾畫圈點(diǎn),《文醇》用連圈“。。。。。。?!庇谖恼玛P(guān)竅佳句之處進(jìn)行標(biāo)注,以連點(diǎn)“、、、、、、”點(diǎn)名文章脈絡(luò),以“—”界劃文意?!段拇肌穼ξ恼碌脑u論均采取總評的形式,沒有文中夾評?!段拇肌匪枕n文,篇篇有點(diǎn)、篇篇有評。其中康熙帝御評有17條,占韓文總數(shù)的17%;乾隆帝御評49條,占韓文總數(shù)49%;他家評論50條,占韓文總數(shù)50%。
需要說明的是,《文醇》中的朱評(乾隆帝)雖然是評論重點(diǎn),但黃評(康熙帝)和藍(lán)評(他家)同樣不可忽視。黃評和藍(lán)評是朱評的重要補(bǔ)充。從側(cè)重點(diǎn)上來講,黃評(康熙帝)評論筆法,朱評(乾隆帝)強(qiáng)調(diào)重道宗經(jīng),藍(lán)評(他家)主要是文獻(xiàn)考證。黃、朱、藍(lán)三種評點(diǎn)三位一體,分別從文章、道德功業(yè)以及文獻(xiàn)考證的角度進(jìn)行評論,對韓愈文章進(jìn)行了全方位、立體化的分析,全面揭示了韓愈及其文章的價(jià)值。
二、《文醇》中韓文的三方評論
《文醇》中存在康熙帝、乾隆帝及其他評論家三個(gè)評點(diǎn)主體,三個(gè)主體對韓文的評點(diǎn)各有側(cè)重。魯迅有言:“選本可以借古文的文章,寓自己的意見?!盵8]同理,選入《文醇》的另外兩種評論文字實(shí)際上也是經(jīng)過乾隆帝揀擇的,與乾隆帝自身御評相互映襯,共同構(gòu)成了《文醇》的批評話語體系。
在黃、紅、藍(lán)三類評論文字中,黃評(康熙帝御評)簡潔明快,具有即興評點(diǎn)的特點(diǎn)。在評論內(nèi)容上,黃評(康熙帝御評)也更偏向于文風(fēng)、用筆、詞句等具體事項(xiàng)。如康熙御評《師說》:提一“道”字為主,識(shí)解最高,而用筆尤極其古峭[7]卷一;《答劉正夫書》:于樸茂中獨(dú)見風(fēng)骨[7]卷四;《答呂毉山人書》:談兵事文,英氣勃發(fā)。西漢晁錯(cuò)、趙充國每以此擅長,斯文近之[7]卷四;《魏博節(jié)度觀察使沂國公先廟碑銘》:敘文簡質(zhì),銘詞古奧。古奧處可及,簡質(zhì)處不可及[7]卷九。由黃評可知,康熙帝更欣賞韓文的文筆、文風(fēng)、結(jié)構(gòu)、氣韻、法度、境界等文章要素,對于韓文,康熙帝是從比較純粹的文章學(xué)角度來評判的,要言不煩,簡潔精當(dāng)。
《文醇》中的黃評(康熙帝御評)位于文章篇首眉批處,是批評總綱。在批評形式上,朱評(乾隆帝御評)、尤其是藍(lán)評(他家評論)是配合黃評(康熙帝御評)展開的。首先來看乾隆帝御評(朱評)。乾隆帝御評對于康熙帝御評的配合表現(xiàn)在:一、乾隆帝評點(diǎn)了康熙帝所不及的篇目。如朱評《愛直贈(zèng)李君房別》:紆徐委折,以扶友于直,善辭哉[7]卷二;《上巳日燕太學(xué)聽彈琴詩序》:文、意固兩具之[7]卷四;《為裴相公讓官表》:文實(shí)能寫度心曲。碧血熒熒,光出楮墨,而辭氣渾浩流轉(zhuǎn),足為千古表箋法式[7]卷六。上述篇目,均是黃評(康熙帝御評)所不及的文字。對于康熙帝御評韓文的缺略之處,乾隆帝進(jìn)行了自己的補(bǔ)充???、乾兩代帝王對于韓愈文章文風(fēng)筆法的肯定,奠定了《文醇》中韓文古文正宗的地位。二、乾隆御評對于康熙御評所未涉及的內(nèi)容批評進(jìn)行了詳細(xì)補(bǔ)充和闡發(fā)。對于同一篇文章,黃評和朱評的批評重點(diǎn)完全不同。相較于康熙御評,乾隆御評更詳細(xì),也更注重對韓文的闡發(fā)和引申。如《爭臣論》,康熙帝御評僅為有“一解一難,開闔有法”八個(gè)大字,乾隆帝御評則字?jǐn)?shù)過千。在上千字的御評之中,乾隆帝首先引用并駁斥了歐陽修對于陽城的批評,認(rèn)為“修之為此言,以警當(dāng)時(shí)突梯脂韋,自托于陽城,待事后諫之徒也。然所以訾城者,得無未察其心歟?”[7]卷二乾隆帝認(rèn)為陽城身為言官絕少進(jìn)諫(七年之中僅進(jìn)諫二次)并非尸位素餐,而是仔細(xì)考量唐德宗朝政治生態(tài)之后的謹(jǐn)慎做法。乾隆帝對于歐陽修評論陽城“豈無一事可言,而需七年邪”的反問提出了批評,認(rèn)為“城為諫議七年,德宗失政雖多,安有更急于此二事(廷論陸贄、沮延齡作相)者?”乾隆帝認(rèn)為歐陽修對于陽城的批評是“誠未論其世也”的緣故,在否定歐陽修觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,乾隆帝對陽城做了翻案文章,一改歐陽修對于陽城的否定基調(diào)而對陽城肯定到“唐之不亡于德宗之手,孰非城之力哉?”進(jìn)而推原韓愈作《爭臣論》的本意:“迨順宗初年,城已死,愈為《實(shí)錄》,其中特立傳者三人,陸贄、陽城、張萬福,詳書其諫德宗事。是愈于其時(shí),已曉然有以知城之心”。乾隆帝主張以公正客觀的態(tài)度評價(jià)陽城:“后人又何必伸愈而絀城哉?”在此基礎(chǔ)上乾隆帝又?jǐn)U展到對于“退之為史官不敢褒貶而柳子厚作書以責(zé)之”之類“子厚之責(zé)退之亦猶退之之責(zé)陽城”的如何評價(jià)歷史人物的話題,認(rèn)為“泥跡而求未有不大謬”,對待歷史人物應(yīng)該采取謹(jǐn)慎嚴(yán)肅的態(tài)度,不能妄下論斷。乾隆帝認(rèn)為“退之之不敢以孔子自任而不為史也,亦猶陽城之不敢以伊、周自任而不妄諫也”,均是嚴(yán)謹(jǐn)處事的表現(xiàn),進(jìn)而對韓愈本篇《爭臣論》的寫作做了最終判斷:“退之達(dá)作《爭臣論》時(shí),猶未若為史官時(shí)之明達(dá)也”,認(rèn)為文中韓愈對于陽城的責(zé)難有偏頗之處。但若拋開事實(shí),僅就態(tài)度而言“退之責(zé)諫臣,子厚責(zé)史官,砥礪臣節(jié),而羞素餐之徒,豈非直、諒、多聞古之益友哉?”最后乾隆帝給出了閱讀韓愈《爭臣論》時(shí)的正確態(tài)度:“尚友古人者,胥當(dāng)三復(fù)其言,不必索瑕求瘢,好為虐古之論也?!庇汕〉塾u《爭臣論》一則可以看出,乾隆帝力圖在考辨史實(shí)的基礎(chǔ)之上還原歷史人物的本來面目,進(jìn)而推原韓文的寫作情景及寫作態(tài)度,強(qiáng)調(diào)要以客觀嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度閱讀韓文、以嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度對待歷史人物。借由《爭臣論》評點(diǎn)可以看出,乾隆御評與康熙御評存在相當(dāng)大的差別??滴跤u是即興的、印象式的,偏重于評價(jià)韓文筆法;乾隆御評是嚴(yán)肅的、系統(tǒng)的,強(qiáng)調(diào)知人論世,更注重韓文的內(nèi)容及讀法。乾隆御評重視文章的閱讀理解,康熙御評注重文章的文筆寫作,朱評是對黃評的補(bǔ)充,也是對黃評的進(jìn)一步深入。
其次,他家批評(藍(lán)評)也是對黃評(康熙帝御評)和朱評(乾隆帝御評)的重要補(bǔ)充?!段拇肌分械乃{(lán)評是古今人評跋及詩文論說,“皆取其于文有所發(fā)明者”[7]凡例四,既是對兩代帝王御評的重要補(bǔ)充,也是對韓文的進(jìn)一步闡釋。通計(jì)藍(lán)評涉及52家,唐3家、宋27家、元1家、明16家、清5家,所收宋、明兩代評論最多,這也從側(cè)面反映了《文醇》主要吸收了宋明評點(diǎn)家對于韓文的評論。在前人對韓文的接受、評點(diǎn)及經(jīng)典化的基礎(chǔ)之上,康、乾二帝(尤其是乾隆帝)的意見對前人意見的吸收、批駁和升華是值得注意的。
《文醇》中韓文的藍(lán)評(他家評論)對于黃評和朱評的補(bǔ)充表現(xiàn)在:一、篇目上的補(bǔ)充。對于康乾二帝未予置評的韓文,他家評論(藍(lán)評)起著補(bǔ)足的效果。如《雜說一》就采取了康熙朝李光地的評論:“此條寄托至深,取類至廣。精而言之,則如道義之生,氣德行之,發(fā)為事業(yè)文章,皆是也。大而言之,則如君臣之遇合、朋友之應(yīng)求,圣人之風(fēng)興起于百世之下,皆是也。”[7]卷一《讀荀》《讀鹖冠子》《獲麟解》等同樣如此。二、藍(lán)評與黃評的互相補(bǔ)充。康熙帝御評(黃評)主要是從文章鑒賞的角度,對韓文文筆、文風(fēng)、結(jié)構(gòu)、氣韻、法度、境界等進(jìn)行表彰和揭示。而《文醇》所選入的他家評論(藍(lán)評)主要是從韓文的寫作背景及寫作目的方面對韓文創(chuàng)作進(jìn)行揭示和補(bǔ)充。如對于《師說》,黃評(康熙帝御評)道:“提一‘道’字為主,識(shí)解最高,而用筆尤極其古峭”,是從見識(shí)和筆法方面來講的。而藍(lán)評(他家評論)則采用了洪邁的說法。洪邁將與韓愈《師說》相關(guān)文本進(jìn)行了補(bǔ)充說明,并對韓愈“弟子不必不如師,師不必賢于弟子”的本意進(jìn)行了辨析,得出了韓愈“非好為人師者也”的結(jié)論。同樣地,對于《守戒》康熙帝御評肯定的是文章的格局和氣韻;而朱熹評論講述的是《守戒》的創(chuàng)作原因及后續(xù)結(jié)果??滴跤u(黃評)和他家評論(藍(lán)評)一直接、一間接,黃評引導(dǎo)讀者欣賞韓文的見解、結(jié)構(gòu)和筆法,藍(lán)評還原韓文的具體寫作情境,兩種評點(diǎn)文字相互配合,將韓文的閱讀引向深入。三、藍(lán)評與朱評的相互配合。不同于康熙帝對韓文提綱挈領(lǐng)式的評點(diǎn),《文醇》中乾隆帝的朱評可謂洋洋灑灑,有些朱評字?jǐn)?shù)幾與韓文原篇相埒。從乾隆帝對其祖父康熙帝推重的角度來講,朱評和藍(lán)評都是對于黃評的補(bǔ)充。但實(shí)際上,朱評才是《文醇》評點(diǎn)的主體,內(nèi)容上較黃評和藍(lán)評細(xì)致得多。乾隆帝御評韓文時(shí)最突出的特點(diǎn)在于獨(dú)到的見解和論斷,這與他家評論(藍(lán)評)補(bǔ)充寫作背景、考辨創(chuàng)作意圖的客觀評價(jià)有顯著的差異。如對于《伯夷頌》,藍(lán)評僅僅引用了王安石對于伯夷事跡的推論,而乾隆帝朱評則在藍(lán)評的基礎(chǔ)上深入了一層,對于王安石的觀點(diǎn)進(jìn)行了進(jìn)一步的批評。乾隆帝首先肯定了王安石對于伯夷事跡的考證:“王安石謂伯夷、叔齊扣馬而諫、采薇而食、餓死首陽諸事,皆無有者。據(jù)《孟子》以駁《史記》,亦具有見?!苯又昧酥祆鋵ν醢彩^點(diǎn)的看法:“荊公之論,與此《頌》正相反。學(xué)者審之?!边M(jìn)而對朱熹的言論進(jìn)行了進(jìn)一步的思考:“朱子之言,或?yàn)橐话l(fā),或?yàn)橐墒挛阗|(zhì),皆未可知?!弊詈笄〉郾砻髁俗约旱恼摂?,在前人觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,乾隆帝引申出了對君子“求同存異”的深入看法,伯夷降周這一歷史爭議事件也成為圣人知行合一的典型教材。乾隆帝敢于下判斷并且勇于下判斷,藍(lán)評位處朱評之前,從形式上講是朱評的重要補(bǔ)充,但從內(nèi)容上講,朱評則是對藍(lán)評的深入闡發(fā)。
最后,在韓文評點(diǎn)的篇目上乾隆帝御評具有避熟趨新的特點(diǎn)。乾隆帝盡量避開名篇熟篇,不與黃評、藍(lán)評重復(fù)評論。從數(shù)據(jù)上來講,乾隆帝御評韓文49篇,與康熙帝御評(黃評)重復(fù)的僅《爭臣論》《送鄭尚書序》《送水陸運(yùn)使韓侍御歸所治序》《魏博節(jié)度觀察使沂國公先廟碑銘》4篇;與他家評論(藍(lán)評)重復(fù)的僅《伯夷頌》1篇。從具體篇目上來說,乾隆帝對于韓文名篇不直接評論,而是通過對黃評和藍(lán)評的擇選間接地加以評價(jià)。如韓文名篇《獲麟解》《進(jìn)學(xué)解》《師說》《送孟東野序》《禘袷議》《論佛骨表》《祭十二郎文》《平淮西碑》《南海神廟碑》《柳子厚墓志銘》《鱷魚文》《送窮文》《毛穎傳》等,乾隆帝均不加評論,體現(xiàn)了乾隆御評對韓文名篇的有意回避。這一點(diǎn)從乾隆帝對《答李翱書》和《與李翱書》的處理中可以明顯看出來?!洞鹄畎繒肥且黄獣朋w的論說文,韓愈在文中敘述了自己學(xué)習(xí)古文的三個(gè)階段,并且提出了著名的“氣盛言宜”的主張?!杜c李翱書》純是朋友間的書信,信中韓愈向李翱訴說自己暫不能回京的苦衷?!洞鹄畎繒返闹匾晕阌官樠?,就連康熙帝都評價(jià)道:“好學(xué)深思,讀書養(yǎng)氣,昌黎一生得力,略盡此篇。”[7]卷三然而就是這樣一篇重要的文章,乾隆帝卻不加評論,反而卻對《與李翱書》有詳細(xì)闡述。乾隆帝選評《與李翱書》的著眼點(diǎn)在于:“錄此,與后《上張仆射書》并讀,知昌黎雖困乏其身、行拂亂其所為至于如此,而曾不以纖毫非義屈,益以見其平日所云實(shí)之美惡、其發(fā)不掩者,誠篤論也?!睂τ陧n愈在信中對于簞食瓢飲的抱怨,乾隆帝認(rèn)為韓愈是“出于一時(shí)困苦之懷”的牢騷,“其言不可為典要”。讀者對待韓愈此文的正確態(tài)度應(yīng)該是“師其意,勿師其辭;匪特不得以昌黎言疑顏?zhàn)樱嗖坏靡圆柩砸刹枰?。”[7]卷三乾隆帝在此堅(jiān)持了“知人論世”和“不以辭害意”的嚴(yán)謹(jǐn)批評態(tài)度,發(fā)明了《與李翱書》的內(nèi)在價(jià)值。
三、《文醇》對韓文典范的建構(gòu)
《御選唐宋文醇》對韓愈文章十分推重,其對韓愈文章的稱許表現(xiàn)為肯定韓愈、贊揚(yáng)韓愈以及維護(hù)韓愈三個(gè)方面。乾隆帝肯定、贊揚(yáng)、維護(hù)韓文的過程也是《文醇》中韓文典范地位確立的過程。
首先,乾隆帝肯定韓文的思想價(jià)值,強(qiáng)調(diào)韓文的社會(huì)意義。第一,充分肯定韓愈對于社會(huì)問題的看法,發(fā)掘韓文的社會(huì)性意義。在評《原毀》時(shí),乾隆帝說到:“(韓愈)既窮其情狀,又抉其本原,如大禹鑄鼎,使民知神奸。其于天下后世,所以詔告而警戒者,深矣?!盵7]卷一在乾隆帝看來,《原毀》不僅僅是一篇文字,而是警世之文。韓愈對毀謗的闡發(fā)和論證,對于社會(huì)治理有重要的參考意義。對于《雜說四》(即《馬說》),乾隆帝將其總結(jié)為“知人”問題,認(rèn)為“誠能知人,將治天下如運(yùn)之掌矣”。人才與國家的關(guān)系如此密切,然而“人固不易知,知人固不易易”。乾隆帝十分肯定韓愈此文的社會(huì)意義,認(rèn)為“三復(fù)斯文,慄然冰淵,惄如調(diào)饑?!盵7]卷一乾隆帝選錄韓愈《圬者王承福傳》與《太學(xué)生何蕃傳》認(rèn)為王傳記言、何傳記事,王傳所寫“其言有足警鄙夫之事君,明天之不假易,而民生之不可以媮,不可以無傳”[7]卷二,何傳“爰于卒章,告萬世以立言之意”,韓愈所強(qiáng)調(diào)的“凡貧賤之士必有待然后能有所立”[7]卷二才是士人立身處世的準(zhǔn)則。在評價(jià)《贈(zèng)張童子序》時(shí)乾隆帝也說:“務(wù)力于學(xué),以成其人,毋使斯世目為尤物焉可也?!盵7]卷四強(qiáng)調(diào)的也是人才的自我修養(yǎng)問題。對于韓愈的碑版之文,乾隆帝則注重闡發(fā)其表彰忠孝、勸誡世人的內(nèi)在意蘊(yùn)。韓愈《袁氏先廟碑》,乾隆帝直接指出韓愈意在表孝而非揚(yáng)忠:“(袁)滋蓋謹(jǐn)愿之士,不能達(dá)大道忘身為國。故韓碑著其孝,不言其忠?!盵7]卷八對于韓愈《魏博節(jié)度觀察使沂國公先廟碑銘》,乾隆帝認(rèn)為“(田)弘正父子祖孫三世,皦然泥而不滓,竭其股肱之力,加之以忠貞,不濟(jì)則以死繼之。以垂光于青史,良不愧昌黎‘世忠孝’一語也?!盵7]卷九對于《唐故相權(quán)公墓碑》,乾隆帝認(rèn)為“昌黎為推其(權(quán)德輿)父皋貞孝之貽,一篇之中三致意焉。其勸善之意,微哉!”[7]卷九對于《考功員外盧君墓銘》,乾隆帝云“‘四夔’者,名士標(biāo)榜陋習(xí),非其實(shí)也。昌黎此文,隱而顯矣”[7]卷九,認(rèn)為韓愈此文意在諷刺互相標(biāo)榜的陋習(xí)。第二,肯定韓愈對于國家治理問題的看法,認(rèn)為韓文對于國家治理具有重要的警示作用。韓愈創(chuàng)作《對禹問》對傳賢與傳子這一政治權(quán)利交接的關(guān)鍵問題進(jìn)行了論述,認(rèn)為從人事來談?wù)搱?、舜傳賢與禹傳子均為明智之舉。乾隆帝認(rèn)為韓愈對于傳賢與傳子的制度性考察“實(shí)能補(bǔ)孟子之所未言”[7]卷一。乾隆帝指出《上宰相書》“固是昌黎少作,然說《詩》義極湛深,其道先王興賢育才之意甚明切。宰相而能如是,可謂舉職矣”[7]卷九,從中可以體會(huì)人才選舉的重要性,對于科舉和教育具有重要的參考意義。通過韓愈《贈(zèng)崔復(fù)州序》,乾隆帝讀出了治國之道:“欲為君盡君道,欲為臣盡臣道,當(dāng)于此等文字,反覆循環(huán),推類以盡其余,庶幾赤子得養(yǎng)于其父母乎!”[7]卷四在此韓文具有了政治教材的色彩?!妒β?lián)句詩序》則是“蓋深曉世人以彌明非神仙,而神仙之說誠荒唐也”[7]卷五,是對成仙求仙的譏刺。觀《藍(lán)田縣丞廳壁記》“唐時(shí)州縣之治可知也”[7]卷六,可做歷史政治的參考。碑記體的《衢州徐偃王廟碑》,也可以從政治歷史角度加以闡發(fā):“昌黎述此,蓋以唐德既衰,澤不下逮,藩鎮(zhèn)不臣,往往嘔咻兵民、規(guī)竊土地,死則子弟自代而請命于朝,托以兵民。安己之政,有若天與人歸者然。故昌黎舉偃王之不忍斗其民,棄國走死,以全臣節(jié),以國易仁、為笑于頑;而其后世子孫,碩大蕃衍,經(jīng)越數(shù)千年,而廟祀如始祔之時(shí)……所以警動(dòng)怵詟之者,旨深哉!”[7]卷八韓愈在《殿中少監(jiān)馬君墓志》“不樂其生,而發(fā)《詩》人‘尚寐無訛’之嘆”,在乾隆帝看來也“豈專為馬氏言哉”[7]卷九,也可以以文觀政。
其次,贊揚(yáng)韓愈本人的道德品行及其對于道統(tǒng)文統(tǒng)的建設(shè)。乾隆帝對韓愈本身的道德品行非常推崇,在評論韓文時(shí)不時(shí)會(huì)出現(xiàn)贊揚(yáng)韓愈的句子。如讀韓愈《五箴》評價(jià)道“坦坦蕩蕩,而非有所恐懼疑惑而動(dòng)其心也。君子之心,本如是歟!”[7]卷二讀《后漢三賢贊》則認(rèn)為韓愈“其行事亦骎骎相似,故贊之以明己意也”,文是余事,“唯別有意在言外”[7]卷二?!杜c崔群書》贊嘆道:“昌黎之言,截?cái)嘞群?,專?zé)現(xiàn)今之合天與否,誠達(dá)于天道篤行君子也。”[7]卷三除德行之外,乾隆帝更贊揚(yáng)韓愈對于文統(tǒng)道統(tǒng)所做的貢獻(xiàn)。在評價(jià)《雜說三》時(shí),乾隆帝說“(韓愈)述孟子‘幾?!迹_濂洛關(guān)閩之先”[7]卷一,突出了韓愈“文起八代之衰、道濟(jì)天下之溺”的先驅(qū)作用。評《讀儀禮》時(shí)又云:“此韓愈所以讀《儀禮》而謂‘今無所用’,顧猶有愛于圣人之制度者也。欲本三代之遺意,以為天下國家必衷之于忠,以求天理民彝之自然,期忠得而漸具其質(zhì),或庶幾焉。”[7]卷一關(guān)注的是韓愈對儒學(xué)禮儀制度的維護(hù)和繼承?!洞鹞具t生書》云:“昌黎未嘗言《易》,而深得乎《易》之義。其云‘實(shí)之美惡,其發(fā)也不掩’,可為探本窮源矣?!盵7]卷三《與馮宿論文書》云:“昌黎之于文,于此實(shí)深喻之;深喻之,則藝也進(jìn)乎道矣”[7]卷四,強(qiáng)調(diào)韓愈文道合一。在《答呂毉山人書》中,乾隆帝更直接將韓愈作為儒家道統(tǒng)承上啟下的關(guān)鍵人物:“唐承晉魏之后,六經(jīng)晦塞。昌黎思掃其榛蕪,務(wù)張而明之,旁搜遠(yuǎn)紹,孤而無鄰,故每以顏?zhàn)拥檬ト藶橐罋w,則簞瓢自樂為易易,深悲己之不得所依歸也?!O(shè)與程、朱生同時(shí),則其所造詣,必更有進(jìn)?!羝洳蒙饺酥窈?,竭益友之直諒,聲出金石。胸羅羲娥,又磊落而英多哉!”[7]卷四評《太原王公神道碑銘》時(shí)則點(diǎn)明韓愈對于文統(tǒng)的接續(xù):“數(shù)語曲盡歷來人文凋敝、六經(jīng)榛塞之故矣?!杞抑?,以激勵(lì)后學(xué),所謂‘吏部文章日月光’歟!”[7]卷九
最后,對于韓文存在爭議及誤讀的地方,乾隆皇帝仔細(xì)進(jìn)行辨明,并且對韓愈進(jìn)行堅(jiān)決維護(hù)。如程頤認(rèn)為韓愈《讀墨子》“孔墨相用之說為甚不可”,以墨學(xué)混淆了儒學(xué)。朱熹也認(rèn)為“學(xué)者必知孟子‘歸斯受之’之意,然后識(shí)公讀《墨》之旨”。客觀上韓愈對于儒墨的態(tài)度比較含混,所以存在誤讀的情況。乾隆帝認(rèn)為韓愈與孟子對待儒、墨的態(tài)度并不相悖,極力維護(hù)韓愈:“蓋韓愈之意,憫后世經(jīng)生,家各務(wù)售其師之說,而不求諸心,不衷于理,距楊墨于門墻之外,而為楊墨于門墻之中。外猶恃其中之存,中則無復(fù)外之跡象,其為害也,更有甚焉。是以著說以矯之,豈果賢墨而與孟子相剌謬哉!”并進(jìn)一步說到:“況夫墨為孔用,則其墨亦孔;孔為墨用,則是孔非墨。”[7]卷一與其說這是韓愈《讀墨子》的觀點(diǎn),不如說是乾隆帝的觀點(diǎn),從中可以看出乾隆帝對于韓愈觀點(diǎn)的補(bǔ)充和維護(hù)。乾隆帝強(qiáng)調(diào)韓愈不違孟子的說法不止此一處,還可以從《與衛(wèi)中行書》的評論中看到。對于韓愈在《與衛(wèi)中行書》所表達(dá)的窮通禍福觀念,石大任認(rèn)為:“韓愈謂貴與賤、禍與福存乎天。”乾隆帝認(rèn)為石氏是誤讀了韓愈文章,對此乾隆帝批評道:“斯言也,不特未達(dá)昌黎之旨,蓋亦未達(dá)孟子之旨也?!鼻〉圻M(jìn)而維護(hù)韓愈:“昌黎謂‘窮通之來不接吾心’,豈不約而易行哉?安在其為與孟子剌謬也!”對于韓愈與孟子觀點(diǎn)不甚相合之處,乾隆帝也辯解到:“誠以昌黎之心,行孟子之言,左盾而右矛,各得其用也?!睂τ诮杳献庸繇n愈的做法,乾隆帝進(jìn)行了嚴(yán)肅的批評:“乃必以孟子之矛,刺昌黎之盾,夫矛之設(shè),豈為刺己之盾而然哉?”[7]卷三同樣的觀點(diǎn)在評論《與李翱書》時(shí)再次出現(xiàn):“匪特不得以昌黎言疑顏?zhàn)樱嗖坏靡圆柩砸刹枰??!盵7]卷三在乾隆帝的批評語境中,韓愈是與孟子、顏淵等儒學(xué)宗師同等的人物,其權(quán)威性不容置疑。在評論《爭臣論》時(shí),乾隆帝對韓愈的維護(hù)有進(jìn)一步的表現(xiàn)。林少穎對《爭臣論》中韓愈責(zé)陽城的行為評論到:“退之譏陽城,固善矣;及退之為史官,不敢褒貶,而柳子厚作書以責(zé)之。子厚之責(zé)退之,亦猶退之之責(zé)陽城?!绷质蠈㈨n、柳二人責(zé)人的行為進(jìn)行類比,認(rèn)為性質(zhì)相同,實(shí)是較為客觀的看法。乾隆帝則認(rèn)為林氏“目見泰山,不見眉睫……以此絀陽城,并絀韓愈,則更為好議論之過也?!痹谇〉劭磥砹质蠈㈨n柳二人進(jìn)行類比,會(huì)消解韓愈的權(quán)威。乾隆帝說:“退之之不敢以孔子自任而不為史也,亦猶陽城之不敢以伊、周自任而不妄諫也,可輕議之哉?”進(jìn)而認(rèn)為“柳子厚之學(xué),不可與退之絜也,明矣?!盵7]卷二韓、柳二人同樣性質(zhì)的責(zé)難行為,在乾隆帝這里卻有高下之分。乾隆帝肯定韓愈責(zé)陽城,卻否定柳宗元責(zé)韓愈,認(rèn)為柳宗元對韓愈的責(zé)難是苛責(zé)、妄責(zé),甚至認(rèn)為柳宗元之學(xué)不如韓愈,其吊詭之處隱藏的是對韓愈的偏愛、維護(hù)和推崇。
四、《文醇》中韓文的嶺南批評
“唐室重內(nèi)輕外,匪特輕外也,其遐方邊徼,朝士得罪者,乃之官焉?!盵7]卷四《御選唐宋文醇》中所選錄的嶺南韓文包括送友文和貶謫文兩部分。《送友人之嶺南》表達(dá)的是韓愈對嶺南的想象,自身遭貶后韓愈的文章創(chuàng)作則是其為官嶺南的事功和體會(huì),具有文教南行的客觀效果。
對于嶺南韓文中的送友文,乾隆帝十分重視。在評點(diǎn)韓文的基礎(chǔ)之上,發(fā)表了一系列關(guān)于嶺南治理的觀點(diǎn)?!端透]從事序》的寫作背景是“竇平為廣州從事,蓋人情所不釋然者,故昌黎文以開之?!鼻〉蹖τ谔茣r(shí)的嶺南偏見評論到:“地莫非王土,民莫非赤子,其遠(yuǎn)于京師,君、相耳目之所難及,則俾牧斯民、撫斯土者,宜較近地有加;意必忠信慈惠、才行卓犖,世所共仰之人,乃宜居之。而以為罪臣責(zé)逐之所,何其倒置也!”[7]卷四在乾隆帝看來,嶺南因?yàn)榈乩磉b遠(yuǎn),監(jiān)管不便,選擇官員時(shí)更需謹(jǐn)慎認(rèn)真,選取德行兼?zhèn)渲恕T趯μ拼鷰X南任官制度進(jìn)行批評的同時(shí),也暗含了對現(xiàn)今嶺南選官制度的思考。除直接評論外,乾隆帝特在《送竇從事序》文中“是以人之之南海者,若東西州焉”下加密圈(。。。。。。),側(cè)面上顯示了對嶺南疆域的重視。韓愈在《送鄭尚書序》中談到:“若嶺南帥得其人,則一邊盡治,不相寇盜賊殺,無風(fēng)魚之災(zāi)、水旱癘毒之患;外國之貨日至,珠香象犀玳瑁奇物,溢于中國,不可勝用。故選帥常重于他鎮(zhèn),非有文武威風(fēng),知大體、可畏信者,則不幸往往有事”,強(qiáng)調(diào)地方官吏任用與嶺南治理之間的關(guān)系,甚得乾隆帝之心,對此乾隆帝特意圈出文中“(鄭權(quán))家屬百人,無數(shù)畝之宅,僦屋以居,可謂貴而能貧,為仁者不富之效也”,意在強(qiáng)調(diào)鄭權(quán)之德行。至于韓愈文中所寫對嶺南的暴力鎮(zhèn)壓“至紛不可治,乃草薙而禽狝之,盡根株痛斷乃止”,乾隆帝認(rèn)為大為不可。乾隆帝首先考證用兵遠(yuǎn)疆的歷史源頭,認(rèn)為“其用兵之見于經(jīng)者,虞舜、殷武而已。舜以三旬。殷武以三年。《詩》頌殷武,而《易》稱其憊,不無微辭?!币坏h(yuǎn)疆地區(qū)興師征伐,則曠日持久,難以收功?!叭灰嘀故浅囟?,非此序所稱嶺南五管之遠(yuǎn)也”,現(xiàn)今嶺南相較于商周時(shí)期的楚地更遠(yuǎn)得多?!白詽h以降,多用兵于蠻夷,然終莫或得志,孰曾‘盡根株痛斷之’哉?就使能‘草薙而禽狝之’,無俾遺種,于帝王御世之道,又烏乎可?”乾隆帝認(rèn)為“昌黎原未嘗以為真可草薙禽狝也”,嶺南之人“好則人,民吾同胞,同胞可悉剸以刃哉?”在論證分析之后,乾隆帝強(qiáng)調(diào)“讀者毋誤會(huì)昌黎之意,以為‘真有盡根株痛斷之’一說也。”[7]卷五
對于嶺南貶謫文,乾隆帝一方面看中韓愈的堅(jiān)守和修養(yǎng),另一方面則重視其對嶺南的教化。《答竇秀才書》作于貞元二十年(804),此時(shí)韓愈因?yàn)檠允轮铮頌殛柹搅?,因而在文中自述為“遠(yuǎn)宰蠻縣,愁憂無聊,瘴癘侵加,惴惴焉無以冀朝夕?!比欢褪窃谶@樣的情況下韓愈仍不忘為君子,并與朋友互相激勵(lì):“雖使古之君子,積道藏德,遁其光而不曜,膠其口而不傳者,遇足下之請懇懇。猶將倒廩傾困,羅列而進(jìn)也;若愈之愚不肖,又安敢有愛于左右哉!顧足下之能,足以自奮。愈之所有,如前所陳,是以臨事愧恥,而不敢答也。錢財(cái)不足以賄左右之匱急,文章不足以發(fā)足下之事業(yè)。稇載而往,垂橐而歸,足下亮之而已?!盵7]卷三
韓愈《送區(qū)冊序》[7]卷五對于嶺南才俊區(qū)生十分欣賞,乾隆帝則更關(guān)注文中“莊周云‘逃空虛者,聞人足音跫然而喜矣’,況如斯人者,豈易得哉”一句,將區(qū)生作為難得的人才加以重視,體現(xiàn)了對嶺南文教的關(guān)心?!堆嘞餐び洝穂7]卷六是韓愈為陽山令時(shí)所作。乾隆帝欣賞《記》文“智者樂水,仁者樂山。弘中之德,與其所好,可謂協(xié)矣”,強(qiáng)調(diào)德好一致,注重德行修養(yǎng)?!都莱恢堇钍咕摹穂7]卷七為韓愈祭奠故人李伯康而作。韓愈貞元十九年貶為陽山令,過郴州,識(shí)李伯康。貞元二十一年又待命于郴州,二人生平契分,皆具此文?!豆P墨間錄》云:“祭李郴州文,尤雄奇?!鼻〉壑匾暼缦挛木洌骸懊婪蚓疄檎粨现居谧嫎?gòu)。……幸竊賭其始終,敢不明白而蔽覆”,仍然是堅(jiān)持和修養(yǎng)。貞元十九年冬,韓愈與張署俱自御史貶為南方縣令,永貞元年又同為江陵府僚屬。對于《祭河南張員外文》[7]卷七中所敘韓張二人交往情形,乾隆帝朱筆密點(diǎn)“歲弊寒兇,雪虐風(fēng)饕;顛于馬下,我泗君咷……我預(yù)在此,與君俱膺;猛獸果信,惡禱而憑?”最終落腳到“屢以正免,身伸事蹇;竟死不升,孰勸為善”一句,乾隆帝對韓愈此文的肯定在于對其朋友德行的表彰,這也側(cè)面表現(xiàn)了對韓愈德行的肯定。
從內(nèi)容上講,《文醇》收錄韓愈嶺南教化文兩篇?!赌虾I駨R碑》圣祖御評為:“典重高華,足以潤色太平、鋪張盛事。后幅拓開一步,文境倍覺寬舒?!睆堄⒁惭裕骸敖Y(jié)撰閎鉅,波瀾壯闊,詞藻瑰麗,雅足與題相配?!鼻〉壑匾暋爸稳艘悦鳎律褚哉\;內(nèi)外單盡,不為表襮”“冊有皇帝名,乃上所自署”,其文曰“嗣天子某,謹(jǐn)遣官某敬祭。其恭且嚴(yán)如是,敢有不承!”“公又固往,不懈益虔,歲仍大和,耋艾歌詠”“刑德并流,方地?cái)?shù)千里,不識(shí)盜賊;山行海宿,不擇處所。事神治人,其可謂備至耳矣”[7]卷八這些文字,間接地體現(xiàn)了韓文對于太平盛世的襄贊與教化?!恩{魚文》借《朱子考異》之言表達(dá)了韓愈對嶺南民生教化的重要作用:“潮人嘆曰‘昔韓公諭鱷而聽,今公戮鱷而懼。所為雖異,其使異物丑類革化而利人,一也。吾潮間三百年而得二公,幸矣!’”[7]卷十乾隆帝特別圈出《鱷魚文》中兩段文字:“刺史雖駑弱,亦安肯為鱷魚低首下心,……鱷魚有知,其聽刺史言”“七日不能,是終不肯徙也,……夫傲天子之命吏,不聽其言,不徙以避之,與冥頑不靈而為民物害者,皆可殺?!边@兩段文字正展現(xiàn)了韓愈為民做主、為民除害的勤政愛民的形象。乾隆帝拈出這兩段文字表達(dá)了對韓愈在嶺南行教化的肯定和重視。
從對于嶺南韓文的評點(diǎn)中,可以看出其中投射的乾隆帝政治觀念。韓文中的嶺南是邊疆地區(qū)的代表,乾隆帝重視邊疆、強(qiáng)調(diào)對邊疆進(jìn)行文治教化而非武力征服,講求官員自身的素質(zhì),注重對邊疆施行儒家仁政。乾隆帝以韓愈為儒家道統(tǒng)表率,以韓文為儒家文統(tǒng)典范。在《文醇》的語境下,文教結(jié)合、人文合一成為韓愈的精神內(nèi)核,韓愈也被確立為“為萬世學(xué)者之正鵠。”
余 論
乾隆帝在《御選唐宋文醇》將韓愈樹立為士人學(xué)習(xí)的楷模。乾隆帝通過選文、圈點(diǎn)及三方評論等多種手段,以肯定、贊揚(yáng)和維護(hù)的態(tài)度,對韓愈的文章和德行進(jìn)行了充分肯定,并對韓愈的嶺南事跡做了表彰。在乾隆帝看來,韓文是“萬世學(xué)者之正鵠”。韓愈作為唐宋大家之首,是文統(tǒng)和道統(tǒng)的重要表率。
《御選唐宋文醇》甫經(jīng)刊刻,便通行全國,產(chǎn)生了巨大影響。據(jù)《清實(shí)錄》記載:乾隆五年十一月“廣西巡撫方顯,以奉到恩頒圣祖仁皇帝《避暑山莊法帖》《御選唐宋文醇》及屢荷垂詢微疾,具折謝恩”[9];乾隆六年五月“禮部議準(zhǔn)、陜西學(xué)政陳其凝疏請頒發(fā)《淵鑒齋古文》《唐宋文醇》于陜甘二省刊刻廣布學(xué)宮,從之”[10];乾隆十三年二月祭孔時(shí)“賜衍圣公博士等宴。并賜衍圣公孔昭煥御制日知薈說、及經(jīng)、史、《唐宋文醇》各一部”[11];在乾隆三十七年四月乾隆帝甚至用《御選唐宋文醇》策試天下貢士:“近代茅坤,裒唐宋為八家之選,存古文法度。本朝儲(chǔ)欣,益以李翱、孫樵,搜羅較備。曾令儒臣訂定《唐宋文醇》,付梓以行。于《文粹》《文鑒》或不至大相逕庭乎?夫治道期于勵(lì)精,史書貴乎傳信,廣屯倉以充軍實(shí),觀人文以驗(yàn)化成,爾多士講明有年,其悉意正辭,條具以對,朕將親覽焉”[12]??梢钥吹?,無論是頒發(fā)地方、刊布學(xué)宮,還是賜書衍圣、以之策士,《御選唐宋文醇》都扮演了很重要的角色。《御選唐宋文醇》甚至流傳到了海疆之上,成為臺(tái)灣士生之學(xué)習(xí)范文本:“凡御纂諸書,頒發(fā)直省,依式鏝板流傳,并分給各學(xué),存貯尊經(jīng)閣,俾士子咸資誦習(xí)。書坊賈肆,題行刊印者,聽其頒行各省者:圣祖仁皇帝……;高宗純皇帝……御選唐宋文醇、詩醇、欽定四書文……令各督撫購買,給與有尊經(jīng)閣之府、州縣,交學(xué)官收貯,以資諸生誦讀。學(xué)官時(shí)率諸生與之講貫,令其熟習(xí),學(xué)政考試經(jīng)解,于御纂諸經(jīng)中,摘取先儒異同之處發(fā)問,令生童等條對?!盵13]從中我們可以看到《文醇》的傳播軌跡:借著御選的地位,官方將《文醇》作為教科書頒布全國學(xué)校,教習(xí)全國士生,并且不禁私刻,借助民間資本的力量進(jìn)行最大限度的傳播。自乾隆三年《文醇》初刊以來,直至光緒二十一年此書仍在重刻,可見其在清代中后期的廣泛影響。
《文醇》的廣泛傳播也將乾隆帝所代表的官方文章批評和作家批評觀念推廣到全國,《文醇》中的韓愈和韓文作為“萬事學(xué)者之正鵠”的古文典范,起著“昭示藝林”的重要作用?!队x唐宋文醇》的刊刻也是韓文批評和韓文接受史上典型案例,反映了政治對于古文批評的介入和影響。
參考文獻(xiàn):
[1]弘歷撰.御選唐宋文醇[M]//景印文淵閣四庫全書:第1447冊.中國臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,2005:120.
[2]孟偉.清代敕修文章選本及其對文風(fēng)建設(shè)的意義[J].社會(huì)科學(xué)家,2005(6):28-31.
[3]陸德海.從御選文章看康、乾官方文章思想的轉(zhuǎn)變[J].四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010(4):84-92.
[4]王紅.明清文化體制與文學(xué)關(guān)系研究[M].成都:巴蜀書社,2010:501-520.
[5]葉高樹.清朝前期的文化政策[M].中國臺(tái)北:稻香出版社,2002:324.
[6]杜瑋哲,馬茂軍.論《御選唐宋文醇》的古文觀[J].安康學(xué)院學(xué)報(bào),2022,34(1):49-55.
[7]弘歷.御選唐宋文醇[M].清乾隆三年武英殿四色套印本.
[8]魯迅.集外集[M]//魯迅全集:第七卷.北京:人民文學(xué)出版社,1981:136.
[9]乾隆五年十一月丙申條[M]//高宗純皇帝實(shí)錄:清實(shí)錄第十冊.卷一百三十一.北京:中華書局,1985:918.
[10]乾隆六年五月丙子條[M]//高宗純皇帝實(shí)錄:清實(shí)錄第十冊.卷一百四十二.北京:中華書局,1985:1048.
03ef9c67f45bb47964838739b0d95b7a34046099b851ce4113a5990163a662a6[11]乾隆十三年二月戊寅條[M]//高宗純皇帝實(shí)錄:清實(shí)錄第一三冊.卷三○九.北京:中華書局,1986:52.
[12]乾隆三十七年四月丙戌條[M]//高宗純皇帝實(shí)錄:清實(shí)錄第二○冊.卷九○七.北京:中華書局,1986:134.
[13]臺(tái)灣私法人事編[M]//臺(tái)灣文獻(xiàn)史料叢刊:第九輯.中國臺(tái)北:大通書局,2000:125.
收稿日期:2024-01-10
作者簡介:張 凱,男,河南安陽人,文學(xué)博士,華南師范大學(xué)博士后、特聘副研究員。
基金項(xiàng)目:國家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“歷代古文選本整理及研究”(17ZDA247)
①《御選唐宋文醇》四庫全書本諸家評論并無顏色區(qū)分,各家評論容易相混。本文以清乾隆三年武英殿四色套印本為基本,酌以四庫全書本為補(bǔ)充。
Eternal Model for Scholars
---On Han Yu in Imperial Tang Song Wen Chun by Emperor Qianlong
ZHANG Kai
(School of Literature, South China Normal University, Guangzhou, Guangdong 510006)
Abstract: Imperial Tang Song Wen Chun was the official ancient literature anthology selected by Emperor Qianlong himself, guiding and standardizing the direction of the ancient literature anthologies in Qianlong period. In Imperial Tang Song Wen Chun, Emperor Qianlong identified with Han Yu, praised Han Yu and protected Han Yu’s image, taking him as a model of Confucian ethics and his articles as a positive model of Chun Wen, which set up a model for scholars to learn. Han Yu’s articles about Lingnan selected in Imperial Tang Song Wen Chun, while affirming the artistic achievement of Han Yu’s articles, praised Han Yu’s political achievement in Lingnan and his civilization among the people. Emperor Qianlong’s criticism of Han Yu’s articles about Lingnan also shows his political thinking on frontier governance.
Key words: Imperial Tang Song Wen Chun; Han Yu; Anthology of ancient literature; Lingnan; criticism