• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從《萬葉集》看萬葉時代婚姻中的女性形象

      2024-12-31 00:00:00鄧澤鋒
      長江小說鑒賞 2024年25期
      關(guān)鍵詞:和歌皇子天皇

      一、引言

      高群逸枝是日本著名的在野女性史研究者,出生于19世紀末。高群幼時曾目睹家鄉(xiāng)年輕男女之間的群婚遺俗,這成為她不遺余力探究日本婚姻制度原始形態(tài)及女性社會地位的契機,以推翻“父系制家庭制度固有”觀點,旗幟鮮明追求女性解放[1]。

      高群主張日本的婚姻形態(tài)包括“招婿婚”“嫁娶婚”及“寄合式自主婚”?!罢行龌椤庇挚煞譃椤捌迒柣椤保ㄔL妻婚)與“婿取婚”。并且根據(jù)男女雙方婚后共同的住所,又可將“婿取婚”細分為“前婿取婚”“純婿取婚”“經(jīng)營所婿取婚”及“擬制婿取婚”[2]。通過史料研究,高群發(fā)現(xiàn),女性的地位經(jīng)歷了三個階段——有史以來長期保持優(yōu)越地位、中世以來顯著下降、現(xiàn)代重獲解放[1]。上代婚姻以“訪妻婚”為主流,女性一開始就不是男性的附屬品,但伴隨私有財產(chǎn)的出現(xiàn)與交換,女性逐漸在生產(chǎn)生活中處于劣勢地位,最后淪為男性的附庸。高群指出有必要還原古代女性地位的真實情況,解放女性,追求構(gòu)建不存在性別優(yōu)劣之分的無階級社會。

      其中,“前婿取婚”主要處于593年—898年(大化改新前后至平安中期),是“妻問婚(訪妻婚)”的延續(xù)與變形,女方母親負責(zé)擇婿,但夫妻生活上還是采取男方訪妻的形式[2]。時代上與《萬葉集》的作品跨度有重合。

      《萬葉集》是日本最早的和歌集,收錄有4世紀至8世紀后期450余年間的和歌,作者遍布社會各階層,既有天皇,也有平民百姓。內(nèi)容上反映了上代①人民的生活、社會環(huán)境及風(fēng)土人情等,成書時間為780年前后。因《萬葉集》借用漢字字音進行記錄,故《萬葉集》中所使用的漢字被稱為“萬葉假名”,文學(xué)史上也將這450余年稱為“萬葉時代”,根據(jù)創(chuàng)作年代可以將《萬葉集》劃為五個時期②。

      日本作為島國,與外界隔絕,閉塞落后,文明發(fā)展相對遲緩。待到3世紀,來自大陸的水稻栽培技術(shù)與青銅器等生產(chǎn)工具傳入,生產(chǎn)力提高,促成私有財產(chǎn)的出現(xiàn),日本從原始社會跳躍進入階級社會。社會發(fā)展的自然過渡被急劇壓縮,縮短了社會轉(zhuǎn)型所需要的時間③。日本進入奴隸社會,奴隸被視為私財,可以自由買賣。出現(xiàn)全國性的中央政權(quán),史稱“大和政權(quán)”,以畿內(nèi)④地區(qū)為中心。但由于壓縮發(fā)展,難免有舊制度的殘余進入新的社會結(jié)構(gòu)中。高群指出,日本大和時代(又稱“古墳時代”)呈現(xiàn)“母方居住,父系血統(tǒng)”的特征,真正意義上的父系制家庭在室町時代才形成,母系制婚俗在進入階級社會后仍然存在[2]。

      女性孕育生命,在日本神話起源中被重視。李卓曾指出,“訪妻”的“異族征服”效用以及女性本身作為重要的勞動力,都是使得“訪妻”婚俗沒有立刻消失殆盡,在民間存續(xù)的原因[3]。

      603年,日本圣德太子模仿中國制度,制定“冠位十二階”及“十七條憲法”,在為有能之士提供機會方面,取得了一定成效。在蘇我氏的治理下,國家處于相對穩(wěn)定的狀態(tài)。但621年,原定繼承天皇之位的圣德太子英年早逝。5年后,蘇我馬子也去世,蘇我蝦夷繼承父親之職。而蘇我蝦夷之子蘇我入鹿濫用權(quán)力,強化了蘇我氏的專制。中臣鐮足與中大兄皇子對此不滿,發(fā)起政變,推翻入鹿統(tǒng)治,蘇我蝦夷自殺。至此,蘇我家族勢力滅亡[4]。為擴大父系制的影響,日本于大化元年(645年)頒布“男女之法”(男女の法)⑤,統(tǒng)治階層人為對婚姻形態(tài)進行干涉。

      《萬葉集》中所收和歌跨越古墳時代、飛鳥時代及奈良時代,通過分析相關(guān)和歌內(nèi)容,可窺見大化改新前后婚姻關(guān)系中的女性形象。本文所選作品主要是雄略天皇(古墳時代)、額田王與大海人皇子(飛鳥時代)、大伴家持(奈良時代)等作者的和歌。此外,筆者還通過“萬葉集數(shù)據(jù)一覽庫”(萬葉集一覧データベース)對關(guān)鍵詞“訪妻婚”(妻問い)進行檢索,將所得相關(guān)主題的和歌也一并納入分析,探究大化改新時期所頒布的“男女之法”是否立刻讓婚姻完全轉(zhuǎn)型為父系中心特質(zhì),女性在婚姻中的地位是否在法令頒布后立刻下降。以和歌中出現(xiàn)的男性女性心理活動及情感為線索,把握婚姻中的男女關(guān)系,可以更加直觀地捕捉婚姻中的女性形象特征。

      二、“訪妻婚”的定義

      旺文社《日本史事典》對“訪妻婚”(“妻問い婚”)定義如下:“丈夫到訪妻子家的古代婚姻樣式。夫婦分居,孩子由女方帶大。到了平安中期,轉(zhuǎn)變?yōu)槟蟹蕉ň佑谂郊遥瑸樾鋈』?。鐮倉時代,演變?yōu)榕骄幽蟹郊抑?,為嫁娶婚?!盵5]

      國內(nèi)在說明日本“訪妻婚”概念時,一般會援引生活在川滇交界處瀘沽湖的摩梭人特有的“走婚”現(xiàn)象進行論述。摩梭男子若對摩梭女子有好感,便會給女方送上金銀。女子若愿意交往,會回贈男子飾品。經(jīng)過如上步驟,男子會去往女子家,共度一夜。但翌日,男子便會返回自家。男方并不屬女方家中成員,男方與女方分屬不同母系氏族?!澳胁蝗ⅲ患蕖边@樣一種婚姻形態(tài)就叫做“走婚”,出生的小孩由女方家族撫養(yǎng),戀人互稱“阿注”[6],即男女雙方分屬不同氏族,雖然進行交往,但生活上并沒有采取共同生活的方式,通過男方“拜訪”女方來過夫妻生活。

      三、“訪妻”主題和歌分析

      1.雄略天皇——平等的戀愛思想

      傳承期的代表歌人有雄略天皇、磐姬皇后、圣德太子等。如下和歌(1)是《萬葉集》所收雄略天皇的和歌。

      (1)篭もよみ篭持ち" "堀串もよ" "み堀串持ち" "この岡に菜摘ます子" "家聞かな告らさねそらみつ" "大和の國は" "おしなべて" "我れこそ居れしきなべて" "我れこそ座せ" "我れこそば告らめ家をも" "名をも(0001)[7][8]

      (一手持木鏟,美哉小木鏟!一手提竹筐,精巧小竹筐!來此山岡上,采菜少女郎。愿你把家告,愿你將名講。在此大和國,惟尊我為王:在此國土中,惟服吾為皇。抑或先由我,開口將家名,通統(tǒng)對你講?)⑥

      這首和歌被收錄在《萬葉集》卷首,是揭開萬葉時代序幕的和歌,樸素雄渾,充滿青春律動,描寫了求愛的一幕。在此首和歌中,雄略天皇向采野菜的女孩子詢問芳名與出身,便是表明了求愛的意圖。古代日本人有“言靈信仰”(言霊信仰),認為名字象征著人類靈魂,男子自報家門便是求婚之象征,如果女子也將名姓告知對方,戀愛關(guān)系就成立了,這一過程就像締結(jié)契約。從這首和歌可知,當(dāng)時戀愛是自由的,男女戀愛基于雙方的平等意愿。

      2.額田王——貴族女性的地位

      第一期(629年—672年)的代表歌人有舒明天皇、齊名天皇、天智天皇、大海人皇子及額田王等。其中,額田王通曉漢文,能作秀麗和歌,是有名的女性歌人。天智天皇、大海人皇子及額田王之間有著復(fù)雜的三角關(guān)系。額田王(七世紀后半期的萬葉歌人)是天智天皇及大海人皇子的戀人,中大兄皇子⑦與大海人皇子⑧是兄弟。額田王18歲時,與大海人皇子育有一女,名十市皇女。但其后,大海人皇子又與尼娘子生下高市皇女。因此,額田王感到寂寞,沉溺于苦惱之中。當(dāng)時恰逢齊明天皇⑨救助百濟,額田王為了排解心中苦悶,也毅然跟隨齊明天皇與中大兄皇子趕往筑紫,途中到達熟田津,額田王作了如下和歌(2)。

      (2)熟田津に" "船乗りせむと" "月待てば潮もかなひぬ" "今は漕ぎ出でな(0008)[7][8](乘船熟田津,待月把帆揚;潮水涌,操棹槳!)

      等待月亮,潮水也漲起來了。是揚帆起航的時刻了。連月亮也在為我們祈盼勝利,邀請潮汐的到來!

      此首和歌描繪了齊明天皇一行奔赴筑紫的壯闊景象。當(dāng)時額田王是齊明天皇的御用歌人,負責(zé)作和歌,激勵士兵斗志,可見當(dāng)時女性的重要地位。路途上,對大海人皇子感到絕望的額田王多次向中大兄皇子傾訴自身的痛苦,兩人漸漸親近起來。668年,中大兄皇子繼位,史稱天智天皇。

      3.額田王——婚姻關(guān)系的自由

      668年5月5日這天,額田王與大海人皇子、天智天皇前去藥獵[4]。大海人皇子見到額田王,再也無法克制自己的愛慕之情,便向額田王揮動衣袖,大膽表達自己的愛意。對于古代日本人來說,揮動袖子等同于招魂,大海人皇子想要通過揮袖,召喚額田王回心轉(zhuǎn)意。額田王畏懼他人眼光,于是寫下和歌(3),旨在提醒大海人皇子。而大海人皇子也回以和歌(4)。

      (3)あかねさす" "紫野行き" "標野行き野守は見ずや" "君が袖振る(0020)[7][8](往來紫野圍獵場;守吏豈不見,君又舉袖揚。)

      (4)紫の" "にほへる妹を" "憎くあらば" "人妻故に" "我れ戀ひめやも(0021)[7][8](妹妍如紫茜,焉能憎厭;況知已是人妻,猶使我生戀。)

      已為他人妻的你像紫草一般美麗,讓我著迷。假若我怨恨你,是不可能再對你產(chǎn)生愛慕之情的。你怎樣才能回我身邊呢。

      通過和歌(3)與(4),可以窺見大海人皇子對彼時已成為兄長之妻的額田王依然眷戀,而額田王對大海人皇子大膽揮袖的擔(dān)心也躍然紙上。結(jié)合史實及分析可見,即便大海人皇子與天智天皇為兄弟,但額田王可以憑本人意愿,自由解除婚姻關(guān)系,締結(jié)新的婚姻關(guān)系。

      4.大伴家持——大化改新后的“訪妻”

      第四期(710年—759年)的代表歌人是《萬葉集》編者大伴家持。七月初七,大伴家持仰望天河,寫下和歌(5)。

      (5)安の川こ" "向ひ立ちて" "年の戀" "日長き子らが" "妻どひの夜ぞ(4127)[7][8](安川兩岸,兩相站;雙星思戀經(jīng)年,今夜會妻面。)

      隔江而立,經(jīng)過漫長等待,終于可以共度一夜。

      和歌(5)中出現(xiàn)了“訪妻”(妻問い)字樣,描繪出男女(牛郎與織女)等待之苦。從此首和歌可以推斷,即便是在大化改新(645年)后的奈良時代,訪妻依然存在,并被大伴家持通過牛郎織女的會面表現(xiàn)在文學(xué)作品中。

      5.其他和歌——“訪妻”的體現(xiàn)

      在“萬葉集數(shù)據(jù)一覽庫”(“萬葉集一覧データベース”)[7]中,通過檢索關(guān)鍵詞“妻問い”(訪妻),可得如下(6)—(18)和歌,出現(xiàn)于第9卷、第13卷及第14卷,寫于746年—753年間。根據(jù)和歌中的口吻,可大致分為女性、男性及男女對話。

      和歌(6)(7)是男女對話。和歌(6)中,旅人問在割玉藻的海女喲,可以告訴“我”芳名嗎?和歌(7)中,少女回道,請把我當(dāng)作捕撈魚貝的人吧,我不會告訴旅人“我”的名姓。古代日本人信奉“言靈信仰”,認為名字就是靈魂的象征。被旅人問到姓名,如若告知,就意味著接受男子的求愛。不想接受男子愛意的女子,通過拒絕告知姓名,即可拒絕男子的求愛。

      (6)難波潟" "潮干に出でて" "玉藻刈る" "海人娘子ども" "汝が名告らさね(1726)[7][8](趕海難波灣;刈藻漁家女,且將汝名,告于余。)

      (7)あさりする" "人とを見ませ" "草枕" "旅行く人に" "我が名は告らじ(1727)[7][8](可視為漁者;不將我名姓,告與過路客。)

      和歌(8)(9)(10)(11)(12)(13)(14)(15)均從女性的視角展開。和歌(8)中,為了追求“我”,你(天皇)來到了泊瀨國。母親睡在床內(nèi)側(cè),而父親睡在床外側(cè)。我一起身的話,母親就會醒。出門去見你的話,就會被父親發(fā)現(xiàn)。我真是被關(guān)在籠子里的妻子,所愿皆難成。當(dāng)時的婚姻受到父母的干涉,尤其是母親,符合高群對“前婿取婚”的特征描述。且原文中父母應(yīng)是同居狀態(tài),而天皇又是前來訪妻,可見當(dāng)時夫妻是否同居生活,界限模糊。和歌(9)中,“我”的夫君每晚都會乘著馬,踏過河流。他每天都來,真是太好了。將女方因丈夫來訪時的喜悅和盼不來丈夫時的焦慮全都描繪了出來,展現(xiàn)了訪妻婚中女性的幸福與煩惱。

      和歌(10)中,是誰在推門?“我”要迎接新嘗⑩,“你”回自家吧。緊閉門扉,獨留寂寞。和歌(11)中,日暮未至,無法共眠。為何你天亮才至。我太難忍受,而你太過狠心。和歌(12)中,“我”聽著聲音,打開門扉,迎接前來的丈夫。夫君,請在“我”的房間休息吧。和歌(13)中,你今夜會來這件事,“我”已經(jīng)在傍晚的占卜中知曉。和歌(14)中,白天怎么都解不開的紐扣,因為你要到來,變得容易解開了。和歌(15)中,多由比灘漲滿了潮水?!拔摇鄙類鄣恼煞?,你會來到我家吧。上述和歌所述均符合訪妻婚中男方前往女方家這一習(xí)慣。

      (8)隠口の" "泊瀬小國に" "よばひせす" "我が天皇よ" "奧床に" "母は寐ねたり" "外床に" "父は寐ねたり" "起き立たば" "母知りぬべし" "出でて行かば" "父知りぬべし" "ぬばたまの" "夜は明けゆきぬ" "ここだくも" "思ふごとならぬ" "隠り妻かも(3312)[7][8](前來泊瀨國,求婚的天皇啊!外邊床上,睡著爹;里邊床上,睡著娘。起來吧,怕娘知;出去吧,怕爹醒。左思右想心不定,眼看夜將明。我這尚未公開妻,怎能如意行?)

      (9)川の瀬の" "石踏み渡り" "ぬばたまの黒馬來る夜は" "常にあらぬかも(3313)[7][8](腳踩石頭過河灘,乘著黑馬來相見;愿此黑夜,常有常往還。)

      (10)誰れぞこの" "屋の戸押そぶる" "新嘗に我が背を遣りて" "斎ふこの戸を(3460)[7][8](屋里正齋祝,誰將門推;夫戒嘗新祭,遣去未歸。)

      (11)あぜと言へか" "さ寢に逢はなくにま日暮れて" "宵なは來なに" "明けぬしだ來る(3461)[7][8](竟是何故,寢時不來;日暮黃昏過,天明方進宅。)

      (12)奧山の" "真木の板戸を" "とどとして" "我が開かむに" "入り來て寢さね(3467)[7][8](良材木板門,咚咚作響;我將門開啟,進來上寢床。)

      (13)夕占にも" "今夜と告らろ" "我が背なは" "あぜぞも今夜" "寄しろ來まさぬ(3469)[7][8](黃昏街頭卜,兆示今宵晤;阿哥不見來,何故。)

      (14)晝解けば" "解けなへ紐の" "我が背なに" "相寄るとかも" "夜解けやすけ(3483)[7][8](晝解衣紐,欲解不開;夜里解得易,兆是阿哥來。)

      (15)多由比潟" "潮満ちわたる" "いづゆかも" "愛しき背ろが" "我がり通はむ(3549)[7][8](多由比灘,潮來漲滿;哥從何處過,可到我身邊。)

      和歌(16)(17)(18)從男性視角展開。和歌(16)中,“我”前往泊瀨國訪妻。途中烏云密布,天降雨雪。雉雞啼鳴。天亮了,總之,請打開門扉吧。我們一同休息。和歌(17)中,“我”有妻,則踏石前去,男子憑借愛的本能翻山越嶺前去訪妻。和歌(18)中,在泊瀨國,有一位我想要訪妻的女子。前路凹凸不平,但我還是順利通行,應(yīng)該到“你”家附近了。

      (16)隠口の" "泊瀬の國に" "さよばひに" "我が來れば" "たな曇り" "雪は降り來" "さ曇り" "雨は降り來" "野つ鳥" "雉は響む" "家つ鳥" "鶏も鳴く" "さ夜は明け" "この夜は明けぬ" "入りてかつ寢む" "この戸開かせ(3310)[7][8](我為求妻室,泊瀨國來到。天陰降了雪,陰天雨瀟瀟。野禽雉子鳴,家禽公雞叫。行至夜闌珊,天已然破曉。速將門兒開,入屋睡一覺。)

      (17)隠口の" "泊瀬小國に" "妻しあれば" "石は踏めども" "なほし來にけり(3311)[7][8](泊瀨小國,有我妻;雖然踏石過,還是來這里。)

      (18)さざれ石に" "駒を馳させて" "心痛み" "我が思ふ妹が" "家のあたりかも(3542)[7][8](我馳坐騎碎石過;心中雖痛馬奈近相思妹家何。)

      以上和歌描繪了當(dāng)時的男性為了心愛的女子,無論遇到多少挫折,也要跨越艱險,表現(xiàn)自己的愛意。

      四、萬葉時代婚姻中的女性形象

      通過分析《萬葉集》代表歌人與“訪妻”(妻問い)有關(guān)的和歌,可以得出以下結(jié)論:萬葉時代,男女意志平等,對于男性詢問姓名求愛這一行為,女子可以通過不告知的方式進行拒絕;婚姻自由,從額田王與大海人皇子的婚姻關(guān)系來看,如果女子感受不到男子的愛意,可以單方面斬斷婚姻關(guān)系,還可以與其他男子重新締結(jié)關(guān)系;女性主導(dǎo)權(quán),男性與女性締結(jié)婚姻關(guān)系后,丈夫前往女方家,稱“訪妻”,可見女性在婚姻中擁有一定的主導(dǎo)權(quán),是否敞開門扉,全憑女性意愿,同時母親這一角色在婚姻成立上具有一定話語權(quán);訪妻習(xí)慣仍然存續(xù),645年大化改新后頒布“男女之法”,欲以政治手段加強父系制社會色彩,但即使是在大化改新后的飛鳥時代及奈良時代,仍能窺見“訪妻”婚俗的存續(xù)。大化改新時期所頒布的“男女之法”,并沒有讓婚姻完全轉(zhuǎn)型為父系中心特質(zhì),女性在婚姻中的地位沒有在法令頒布后就立刻下降,婚姻生活中存在著母系制的殘余。女性社會地位幾經(jīng)起伏,文字記錄著她們曾經(jīng)閃耀的時刻。事物的發(fā)展是前進性與曲折性的辯證統(tǒng)一,在新時代,女性會迎來新的解放。

      注釋

      ① 即飛鳥、奈良時代。

      ② 即傳誦期、第一期(629年—672年)、第二期(672年—710年)、第三期(710年—733年)及第四期(734年—759年)。

      ③ 韓國社會學(xué)家張慶燮在描述當(dāng)代韓國社會發(fā)展的結(jié)構(gòu)及歷史特征時,曾創(chuàng)造性地提出了“壓縮現(xiàn)代性”(Compressed Mordernity)一詞,以描述及解釋韓國各種社會現(xiàn)象共存的矛盾狀態(tài)及原因。

      ④ 包括山城(京都府)、大和(奈良縣)、河內(nèi)(大阪府)、和泉(大阪府)及攝津(大阪府與兵庫縣的一部分)。

      ⑤ 對所生子女的歸屬進行了規(guī)定。良男良女之間所生子歸父親所有;良男與婢所生子歸母親所有;良女與奴所生子歸父親所有;奴與婢之間所生子歸母親所有。受中國法令影響較大,屬于婚姻法、身份法,為訴訟奠定了基礎(chǔ)。

      ⑥ 所引和歌中文翻譯均出自趙樂甡譯《萬葉集》。

      ⑦ 即天智天皇(668年—671年在位),第38代天皇。

      ⑧ 即天武天皇(673年—686年在位),第40代天皇。

      ⑨ 齊明天皇(655年—661年在位),第37代天皇。率領(lǐng)百濟救援軍趕往九州,病死于筑紫朝倉宮。

      ⑩ 秋天時節(jié)將新收獲的谷物奉于神前祭祀。

      參考文獻

      [1] 王譽曉.論高群逸枝的女性史研究思想[D].杭州:浙江工商大學(xué),2022.

      [2] 高群逸枝.招婿婚の研究一[M].東京:理論社,1966.

      [3] 李卓.日本古代的訪妻婚及其存在的原因[J].日本學(xué)刊,1994(2).

      [4] 熊谷公男.從大王到天皇:古墳時代-飛鳥時代[M].米彥軍,譯.上海:文匯出版社,2021.

      [5] 旺文社日本史事典·三訂版.[DB/OL]. https://kotobank.jp/dictionary/obunshanihonshi/59/.

      [6] 畢堅.云南少數(shù)民族奇風(fēng)異俗錄[M].廣州:廣東旅游出版社,1988.

      [7] 萬葉集一覧データベース[DB/OL].https://www.manyoshu-ichiran.net/.

      [8] 大伴家持.萬葉集[M].趙樂甡,譯.南京:譯林出版社,2002.

      (特約編輯" 張" "帆)

      猜你喜歡
      和歌皇子天皇
      毛南和歌
      歌海(2022年6期)2022-02-04 12:31:26
      山縣和歌
      第二十三回 東阿鎮(zhèn)盛產(chǎn)東阿膠 慈禧后喜得小皇子
      On e at a Time
      要命的隱私
      康熙皇帝教育皇子的得與失
      中華家教(2014年4期)2014-04-29 00:44:03
      試譯小倉百人一首(41)
      天皇版“漁夫”
      劉天皇為何不吭聲等2篇
      民乐县| 鄄城县| 阳新县| 扶余县| 乌审旗| 大田县| 横峰县| 长汀县| 丹寨县| 西青区| 香港 | 成都市| 阿坝| 泸州市| 太仆寺旗| 和顺县| 望江县| 淳安县| 双鸭山市| 孙吴县| 东山县| 安陆市| 台山市| 黎城县| 游戏| 垫江县| 论坛| 峡江县| 舒兰市| 奇台县| 潮安县| 陆良县| 上蔡县| 辽中县| 政和县| 临朐县| 尉氏县| 广元市| 额敏县| 苗栗县| 治多县|