劉法綏
《讀書》一九九七年十一期《日本稿酬古今談》(李長聲文)談及日本的版稅制始自一八八六年,是采用“檢印”:“檢印,即著作權(quán)人在每本書上蓋印,或者貼上蓋了印的印紙,是對于出版的認可,出版社則按著檢印數(shù)(相當于發(fā)行數(shù)量)付錢。”該文接下來寫道:“據(jù)說檢印是日本所獨有的習慣,但現(xiàn)今已不用?!?/p>
說“檢印”為日本所獨有,可能絕對了點。我于三十多年前曾購得一本一九三三年三月第五版的《華蓋集續(xù)編》,為叢書“魯迅雜感集第三”,由“上海四馬路中市北京東皇城根北新書局發(fā)行”。定價八角?!敖恰弊窒铝砩w有一個字型不同的“半”字,表明實價八角半。這本《華蓋集續(xù)編》的版權(quán)頁上,就貼有一張蓋有“魯迅”印章的印紙。印章為正方形,邊1公分半;印紙亦為正方形,邊2公分半,四邊有齒,仿佛郵票一般。我原先以為,這是魯迅先生贈書給認識和不認識的朋友作為紀念的?,F(xiàn)在看來,應該是“檢印”的標記。
不過,解放前印行的魯迅著作,不少沒有這種“檢印”。例如,我有本一九三一年第七版《野草》,標明印數(shù)是第17001—20000本,同樣是上海北新書局發(fā)行,版權(quán)頁上就沒有貼上蓋有“魯迅”印章的印紙。
一位臺灣文友寄贈了幾本小書給我。高雄珠璣出版社(民營)出版。這幾本書的版權(quán)頁上,除蓋有出版社的印鑒外,還蓋有該冊書的編號章。我想,其作用有二:一是使印刷冊數(shù)透明;二是賣出多少冊一目了然,好結(jié)算版稅。果如此,那么,這可算是“檢印”的一種翻版。