• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      在德國古登堡大學(xué)的演講

      2006-11-17 08:29韓石山
      山西文學(xué) 2006年10期
      關(guān)鍵詞:傳記文學(xué)徐志摩傳記

      韓石山

      主席先生,女士們,先生們:

      上午好。能受到邀請,來到現(xiàn)代印刷術(shù)的發(fā)明者古登堡先生的家鄉(xiāng),參加這樣一個高規(guī)格的學(xué)術(shù)會議,國際傳記文學(xué)會議,很是榮幸。抱歉的是,我不能用這類會議的通用語言——英語發(fā)言,在我求學(xué)的年代,我學(xué)的是俄語——PYCCKийя3bIK。四十多年過去了,我已經(jīng)把它完整地還給了我的老師。

      在中國,迄今為止,我出版了三十幾本書,但我不是什么大牌作家,因為在我前面還有我國的司馬遷,貴國的歌德,謙虛地說,我只能算個優(yōu)秀的作家。雖說寫了那么多的書,但我最喜歡的還是我的傳記文學(xué)作品,我更愿意別人說我是個傳記家。我將以此自豪。這些書里,有小說,散文,文學(xué)評論,學(xué)術(shù)專著,人物傳記,惟一沒有的是詩歌。中文是一種古老而優(yōu)美的語言,我的作品的字里行間,流淌著詩的韻律。就是我此刻的發(fā)言,除了不知羞恥的吹噓之外,它的語言也是詩性的??上н@樣優(yōu)美的語言,在座的除了幾個中國朋友外,你們中的絕大多數(shù)人是聽不懂的,我不知道,該遺憾的是我還是你們?

      為了不耽擱朋友們的時間,我委托我的朋友,中國傳記文學(xué)杰出的倡導(dǎo)者和組織者,北京大學(xué)的趙白生博士,宣讀我的論文的英文譯稿。這是他昨天晚上犧牲了本該睡眠的時間譯成的。在他宣讀的時間里,我也就不必像根電線桿子一樣地站在這里了。我長的并不英俊,沒有靜止欣賞的必要。謝謝大家!

      傳記文學(xué)的深度透視與平面敘述

      從文體上說,實在有些特殊。它本身是歷史,卻要求一種文學(xué)的表達(dá)。歷史要的是敘事清楚,文學(xué)要的是引人入勝。文學(xué)是什么?絕不是一種體裁,比如寫成小說就是文學(xué),若是那樣,文學(xué)家這個稱號也就太不值錢了。只要他說他寫小說,就可以說他是文學(xué)家。不是的,歷史與社會,都不會這么寬容。究其實,文學(xué)是文字(語言)的一種品質(zhì),具備了這個品質(zhì),或者說是達(dá)到了這個境界,不論你寫的是什么體裁,都可說是文學(xué)作品。西方史學(xué)的創(chuàng)始人,古希臘的希羅多德(Herodotus),中國史學(xué)的創(chuàng)始人,漢代的司馬遷,所寫的歷史著作,所以至今備受推崇,正是因他們文筆優(yōu)秀,兼具了文學(xué)的品質(zhì)。西方的情況我不知道,中國的中學(xué)語文課本上,選的司馬遷的文章,都是作為文學(xué)作品來介紹的。

      這些,只是泛泛而論,談不上什么高妙的見識。我要說的是傳記文學(xué)的深度透視與平面敘述。這是我在人物傳記寫作中,一點或許可說是獨到的體會。

      什么是深度?一說深度,我們會想到海洋。因為海洋有海平面,淺海,還有深海。深海探險,從來是個令人向往的游戲項目或者說是一種事業(yè)。這個深度是可以用米來量化的。而一本傳記書,最多不過幾厘米厚,你的深度再深,也不可能在書中顯示出來,更不會用米來度量。

      一個中國的笑話,或許最能說清這個道理。有個富翁,至少也是個白領(lǐng)吧,家中招待客人時,總要上一道紅燒魚,是他們家的看家菜。做這道菜時,主婦總要把魚砍上三刀,才下鍋烹飪,然后起鍋放在盤子里端上來。這家的孩子是個有心人,不明白媽媽烹飪前,為什么要砍三刀呢?問媽媽,媽媽說奶奶就是這么做的,問奶奶,奶奶說她的婆婆就是這么做的。幸虧這個老奶奶還活著,于是孩子便去問老奶奶,老奶奶的回答是:那時候咱們家窮,沒有大盤子,所以做魚的時候都要砍三刀,讓它出來可以放在盤子里。如果有人寫這個富翁的傳記,不光寫了砍三刀,還寫出為什么砍三刀,那么,就這一細(xì)節(jié)來說,可說是有深度了。

      細(xì)節(jié)是一個點,透過這個點,能看到歷史的傳承,又能看到歷史的起因。這就是我要說的透視深度。

      這樣的點,很像我們門上的“貓眼”,雖只有那么小的一個眼,比最小的硬幣還要小,卻可以看到門外發(fā)生的一切——視力所及的范圍內(nèi)。同樣的道理,若是這個貓眼安反了,我們就可以看到這個人家房間里的一切了。傳記主要是寫人物的,我們當(dāng)然是希望每個家庭,至少是我們要寫的這個人物的家庭,把貓眼安反了。讓我們不必敲門進(jìn)去,就能知道這個家里發(fā)生的一切。一部優(yōu)秀的傳記作品,就是由這么多的有深度的點構(gòu)成的。只有有了一個個這樣的點,才堪稱一部有深度的傳記文學(xué)作品。這樣的點,不要很多,一章之內(nèi),有三兩個也就夠了。在寫《李健吾傳》時,我就注意到了這個奇妙的現(xiàn)象。

      李健吾(1906—1982),山西運城人。早年畢業(yè)于清華大學(xué),后來留學(xué)法國。是中國的一位優(yōu)秀的傳記作家,也是一位優(yōu)秀的戲劇家,一位優(yōu)秀的文學(xué)評論家。小說,散文,也都堪稱優(yōu)秀。他的《福樓拜評傳》,寫于1934年,年僅28歲。70多年過去了,至今在這一領(lǐng)域里,仍沒有超過他的。在我看來,這是個曠世的奇才,天才??上г谥袊巯鲁宋抑?,還沒有人給他這么高的評價。這也就是我要為他寫一部傳記的原因。當(dāng)然還有一個不便明說的原因,他是我的同鄉(xiāng)。我們都是山西南部一個平原上長大的,兩個村莊相距不超過30公里。

      在《李健吾傳》里,寫到1947年,他的一個話劇引起的爭論。這個劇,是改編的,原作是古希臘偉大的劇作家阿里斯托芬的鬧劇《婦女公民大會》。李健吾的改編本叫《婦女與和平》。演出后,受到左翼人士的猛烈批評。實際上,這個劇是諷刺當(dāng)時的社會的,官吏腐敗,民不聊生,左翼人士批評的焦點是,這樣嚴(yán)肅的主題,怎么能用這樣不嚴(yán)肅的形式?無論他怎樣的辯白,都無濟(jì)于事,無奈之下,只好三緘其口,放棄戲劇寫作,離開文醫(yī)去大學(xué)教書。這一事件,其深度是什么呢?在列舉事實,作了嚴(yán)密的推勘之后,我的看法是,這是當(dāng)時中國的革命勢力,在奪取政權(quán)之前,在文化我線上的一次演習(xí),開啟了新中國成立后文化戰(zhàn)線思想批判的先河。后來文化界的歷次政治運動,大都沿襲這個模式。

      《徐志摩傳》,是我繼《李健吾傳》之后完成的另一部人物傳記。傳主徐志摩(1907—1931),曾留學(xué)英美,以詩歌名世。在他活動的那個時期,比李健吾更為優(yōu)秀,影響也更為巨大。對他的社會活動的評價,或許還有分歧,對他的文學(xué)才華的認(rèn)可,可說眾口一詞。在中國的新文化運動史上,徐志摩是個重量級的人物,寫他的傳記,不能不涉及到更深的文化層面。若開掘不深,這樣的傳記只能說是故事書,是不需要我這樣的人來寫的。我來寫,那就不一樣了。

      書中,寫到徐志摩1922年回國,第二年參加了北京的一個文學(xué)團(tuán)體的事。這樣的事兒,在通常的傳記里多是一筆帶過。但我覺得,這不是個尋常的事件。這個團(tuán)體叫文學(xué)研究會,在中國的新文化運動史上,是個重要的文學(xué)團(tuán)體。然而,在中國的各種文學(xué)史上,只說這個團(tuán)體關(guān)注民生,以現(xiàn)實主義為寫作的宗旨。說它是怎樣成立的,什么時間,哪些人,在哪兒開會,卻從不涉及它緣何成立。我從各種資料中考查出,這個團(tuán)體是梁啟超的中國文藝復(fù)興計劃的一部分。梁啟超是中國近代史上的一位著名的人物,1919年巴黎和會期間,曾率團(tuán)以民間人士的身份,赴巴黎支持中

      國在和會上的立場。會后在歐陸各國考察。考察中他發(fā)現(xiàn),要使中國進(jìn)入現(xiàn)代社會,民主富強,必須發(fā)動一場類似意大利文藝復(fù)興那樣的文化運動?;貒?,便積極著手組織,成立了一套施行的機(jī)構(gòu)。文學(xué)研究會,便是其中之一。這樣一梳理,徐志摩的這一行為,就有了廣闊的文化背景,也就有了確定的透視深度。

      任何一部傳記作品,都會涉及到傳主的許多具體行為,有的沒有多大意義,比如平日的妙言雋語,記下來不過是增加傳主的性格特點。有的卻是很有意義的,比如特定時期的特定選擇。這樣的行為,就需要作家根據(jù)充分的材料,做深度的透視。有了一個個這樣的深度透視的人物傳記,雖然也是一頁一頁的紙重疊而成,合在一起不過一兩厘米厚,從深度上說,也就可與海洋的深度相比了。

      接下來的問題是,這樣的寫法,在傳記文學(xué)作品里,是不是有操作上的便利,也就是,能不能達(dá)到敘述的流暢,藝術(shù)的完美?如果一個設(shè)想的最后實施,破壞了一部作品藝術(shù)上的完美,就是再好,用一句中國的成語說,也要棄之如敝屣的。

      中國雖然有著悠久的傳記文學(xué)的傳統(tǒng),但是,在新文化運動之前,是沒有成本的傳記作品的。除了單篇的傳略、行狀之外,最多的是史書上的列傳,多是數(shù)百字,頂多不過兩三千字的篇幅。傳記文學(xué)這一體裁,可說是西洋的種籽,在中土開放的花卉??胺Q中國現(xiàn)代傳記文學(xué)開山之師的是朱東潤先生,他的代表作是《張居正大傳》,寫的是中國明代的一個首相級的人物。有意思的是,他年輕的時候,恰是在英國留學(xué)的,對包斯威爾的《約翰遜傳》,很是推崇。而包斯威爾其人,據(jù)法國傳記大師莫羅亞說,乃是現(xiàn)代傳記文學(xué)之父。嚴(yán)格地說,包氏此書,不能說是一部標(biāo)準(zhǔn)的傳記作品,只能說是一部詳盡的回憶錄,區(qū)別在于,他不是全憑記憶寫出,而是當(dāng)時就記下了大量的筆記,以備日后作傳之用。說句不恭敬的話,這種寫法,很有點像中國的“起居注”。中國的封建時代,皇宮里專門有人記錄皇帝的日常生活,幾點用膳,幾點入寢,幾點召幸,就是叫哪個妃子來陪他睡覺,都記得清清楚楚。這就叫起居注。大概從宋代以后,歷朝歷代都有。實在是我們中國的皇帝,沒有約翰遜先生那么大的學(xué)問,不會編一部《英語詞典》,說話又沒有那么機(jī)智風(fēng)趣,若有這么大的本事,每一位皇帝,都能產(chǎn)生一部《約翰遜傳》這樣不朽的杰作。真要這樣,第五屆國際傳記文學(xué)聯(lián)合會議,就不會在美因茲這個地方召開了。

      像《約翰遜傳》這樣的杰作,因了作者特殊的經(jīng)歷,只會寫成流暢的敘事文體。后世的傳記作者,可就沒有這樣的幸運了。他們大都是根據(jù)文字或采訪材料,來完成他們的作品的。過多地做前面我所說的那種深度透視,勢必會影響整部作品敘述的流暢,結(jié)構(gòu)的完美??梢栽O(shè)想一下,每個深度透視,都有可能成為游離于正文的“深坑”,這樣一個一個的深坑,布滿作品的表面,這部作品豈不成了一條坑坑洼洼、彈坑密布的公路?讀者閱讀的這個小汽車,又如何能夠順暢地通過?不說讀者了,就是作者,寫起來也會文思阻塞,筆下不暢。

      優(yōu)秀的傳記作品,也和任何優(yōu)秀的文學(xué)作品一樣,應(yīng)當(dāng)追求敘述的酣暢流利,讓人有一種閱讀的快感。

      中國的古人說過,“文似看山不喜平”,在這里可以理解為透視的深度。又說,“風(fēng)行水上,自然成文”,這里有“文”,在中國的古代是指水的波紋。可說是一種自然的表述,像湖水上的漣漪一樣讓人見了心曠神怡,流連忘返。這樣的寫作效果,可說是一種平面的表述,沒有坑洼,沒有障礙。

      顯然,深度的透視,與平面的表述之間,橫亙著一個跨度絕不能說小的溝壑。優(yōu)秀的傳記作家,只有跨越了這個溝壑,才能寫出堪稱優(yōu)秀的傳記作品。甚至可以說,只有群體地跨越了這個溝壑,全世界的傳記文學(xué)的寫作,才會有一個大的飛升,才能超越我們的前人,才能無愧于我們這個時代。

      實在說,在寫《李健吾傳》的時候,我并沒有意識到這個問題,以為所謂的傳記,不過是以時間為經(jīng),以事件為緯,把人物成長的時序,和他的豐富的經(jīng)歷,編織起來就行了。寫清事件的過程,寫出人物的性格??梢哉f,我是按照一個既定的模式在寫的,只能說我的材料也還豐富,對人物的性格與命運的把握,也還比較準(zhǔn)確。

      臨到寫《徐志摩傳》時,我就意識到,用這種既定的模式,絕然寫不好徐志摩這個人。他只活了35歲,而這短短的一生,是那樣的多姿多彩,真可說讓人眼花繚亂,嘆為觀止。一次又一次的婚戀,一個又一個的壯舉。不說件件事都要作深度透視了,就是他交往的那些人物,比如梁啟超、胡適、傅斯年、趙元任、梁實秋等等,個個都是中國現(xiàn)代文化史上的頂極人物,哪個是省油的燈?寫到這些人物的時候,你總得交待他們的年齡、籍貫、學(xué)歷,與傳主是怎樣認(rèn)識的吧?不說顯得突兀,說了就是一大段,接下來再寫傳中需要寫的兩人之間的交往,文氣就中斷了,興致也減少了。

      這個問題,好長時間一直困擾著我,晝思夜想,難得其解。

      我是學(xué)歷史的,對中國古代的典籍熟稔于心,有次忽然想到,可不可以用中國古代史書里常用的紀(jì)傳體來寫徐志摩這個人物呢?

      中國史書的紀(jì)傳體,大致說來是這樣的。寫一個朝代,先寫帝王的“紀(jì)”,再寫那些次一等人物的“傳”,天文、地理、經(jīng)濟(jì)、藝文,這些內(nèi)容用“志”,官職、帝后、旁系,用“表”。主體是紀(jì)和傳,所以叫紀(jì)傳體?!凹o(jì)”偏重時序,“傳”偏重人物與事件。也可以說,紀(jì)是主干,傳是枝葉,分開各是各的,合起來則是一棵主干粗壯、枝葉茂盛的參天大樹。中國史書,還有個特征,叫“互見”。一件事情里涉及到兩個人物,這個人物在這個傳里,那個人物在另一個傳里。當(dāng)然有詳有略,不會是一味的重復(fù)。

      紀(jì)傳體的史書,是寫一個朝代的,我要寫的是一個人物,能用這種寫法嗎?也不是沒有擔(dān)心。想到這種辦法,可以達(dá)成敘述的酣暢,藝術(shù)的完整,我便鼓勵自己,還是勇敢地試一試吧。

      就這樣,我用古老的紀(jì)傳體的方法,寫了一部新人物的傳記。沒想到的是,出版后獲得幾乎是一致的好評。有人說我是創(chuàng)造了一種新的傳記體式,不敢當(dāng),因為中國古代的史書,大都是這樣的體式,不過是他們寫的都是一個朝代,而我寫的是一個人物罷了。

      這樣的寫法,看起來是把一部書分成了幾大塊,但它的好處也顯而易見,那就是,把好些需要深度透視的人物與事件,整體地遷移到“主傳”(書中我叫“本傳”)之外,既達(dá)到了深度透視的目的,又避免了行文的壅塞,任何部分,任何章節(jié),寫起來都得心應(yīng)手,讀起來都?xì)g快流暢。

      解決深度透視和平面敘述的方法,不止這一種。我相信,還有許多更好的方法,沒有被我們發(fā)現(xiàn)。就是我的這種方法,也不能說就是絕對意義上的成功。只能說是一種有益的探索吧。然而,這個世界,不就是在許許多多的人,一次又一次的探索中,緩慢地前進(jìn)著嗎?

      我們這些人,聚集在美因茲,聚集在古登堡大學(xué)的這個大廳里,你說我說,呶呶不休,其最終

      的目的,不也是要探索一個更好地發(fā)展我們的傳記文學(xué)的好辦法嗎?回答提問(選四)

      問:我學(xué)過俄語,我以為韓先生要用俄語發(fā)言,后來才知這不過是韓先生的幽默。我想問的是,近年來全世界的“傳記文學(xué)熱”,對中國文學(xué)的發(fā)展有沒有促進(jìn)作用,對中國社會的改革和進(jìn)步,有沒有一定的推動作用?

      答:這是一個高智商的問題,我很愿意回答。先得說一下,在中國,對傳記文學(xué)的理解,和西方稍有不同。西方側(cè)重在文學(xué),傳記不過是文學(xué)的材料,在中國,側(cè)重在傳記,文學(xué)不過是表達(dá)的方式,或者說達(dá)到的境界。中國是個很重視歷史的國家,中國的官修史書,從司馬遷的《史記》,到最后一個王朝的《清史稿》,無一例外,用的都是紀(jì)傳體。也就是說,用傳記來記錄歷史。近年來的傳記熱,對中國作家的觸動,主要體現(xiàn)在題材的選擇和挖掘的深度上。在相當(dāng)程度上,克服或者說是抑制了作家們的虛浮之氣。歷史是任何人都無法回避的。只有坦誠地面對歷史,才能夠正視現(xiàn)實并擘劃將來。近年來的傳記熱,與中國的改革開放,幾乎是同步的。我注意到一個現(xiàn)象,許多歷史事件和歷史人物,都是先在“傳記”的層面上得到民眾的認(rèn)同,然后才成為一種全社會的認(rèn)同。可以說,全世界的傳記熱,對中國文學(xué)的促進(jìn)不是那么明顯,而對中國社會改革和進(jìn)步的推動,卻是明顯的。

      問:我是劍橋大學(xué)來的,我知道徐志摩這個人,韓先生寫過《徐志摩傳》,我想問一下韓先生,據(jù)我所知,徐志摩這樣的人,很長時間里,在中國是不受歡迎的,如今在中國,徐志摩的著作能出版嗎?中國對徐志摩這樣的人認(rèn)同嗎?

      答:確實是的,在相當(dāng)長的時間里,我們是不認(rèn)同徐志摩這樣的人的,幾乎沒有出版過他的著作,更別說他的傳記了。但那是過去,現(xiàn)在的情況好多了。徐志摩的著作,已大量出版,關(guān)于他的研究著作,也有很多。光傳記就不下十種。我自己不光寫了《徐志摩傳》,還編輯出版了《徐志摩全集》。較為普遍的看法是,他是位優(yōu)秀的詩人,優(yōu)秀的散文家。更進(jìn)一步的看法,他還是一位杰出的文學(xué)活動家,他組織的“新月社”,在中國新文學(xué)的發(fā)展史上,是一個重要的文學(xué)團(tuán)體和文學(xué)流派。他的更大的社會貢獻(xiàn),還在逐漸地被認(rèn)同中。

      問:韓先生是中國來的,中國的社會制度是那樣的一個制度,報紙、出版社都是官方辦的。韓先生寫了那么多的書,很令人敬佩,但我想知道的是,韓先生的寫作是不是受到某種限制,也就是說,能不能自由地寫作,自由地表達(dá)自己的思想?

      答:中國的社會制度,確實和西方的社會制度不同,這是不必諱言的。限制嘛,任何社會制度的國家,都會有一定的限制,只有多和少的差別,沒有有和無的不同。或許中國的限制多了一些。但是,對于一個成熟的,優(yōu)秀的作家來說,只有不能說的話,沒有不可以明確表達(dá)的意思。在這上頭,對一個文學(xué)作家與對一個政論作家,是不同的。對于一個文學(xué)作家來說,自由或許是一種直露,含蓄婉轉(zhuǎn),意在言外,或許是一種更高的文學(xué)的境界。它不光需要技巧,還需要更高的智慧。從這點上說,如果諸位和我同樣優(yōu)秀的話,我肯定比諸位要更為優(yōu)秀一些。

      問:韓先生說自己不是大牌作家,理由是前面有中國的司馬遷,還有德國的歌德,這話讓我聽了很吃驚,能這樣說自己嗎?

      答:我說他們在我前面,沒說他們在我后面,莫非我說他們在我后面就好了?不太妥當(dāng)吧。這位先生先說他很吃驚,現(xiàn)在又笑的這樣開心,謝謝啦,我沒有想到我的發(fā)言會有這樣好的效果。

      2006年7月28日于美因茲市古登堡大學(xué)

      猜你喜歡
      傳記文學(xué)徐志摩傳記
      詩人寫詩人的長篇傳記文學(xué)《峭巖傳——青銅的天空》出版
      花牛歌
      從后現(xiàn)代主義傳記戲劇到元傳記:重讀《戲謔》與《歇斯底里》中的荒誕性
      58年前朱東潤先生的預(yù)見
      異彩紛呈:傳記文學(xué)研究70年
      傳記必須回歸史學(xué)
      傳記書坊
      An analysis on the translation of the name of a Missionaries’newspaper
      動態(tài)對等理論在傳記文學(xué)英漢翻譯中的應(yīng)用
      偏 見
      乐业县| 阳江市| 枣阳市| 东海县| 门源| 西青区| 南投市| 乐业县| 昌都县| 英山县| 景宁| 淅川县| 澎湖县| 鄂托克前旗| 平凉市| 邢台县| 大方县| 海安县| 天津市| 凤庆县| 满洲里市| 宁波市| 昭觉县| 上饶县| 沛县| 东平县| 榆中县| 启东市| 高陵县| 四平市| 化隆| 锦屏县| 临漳县| 班玛县| 景东| 浑源县| 榆社县| 石景山区| 万安县| 霍林郭勒市| 桃江县|