安 然
按照《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋,我們平素所說(shuō)的應(yīng)聲蟲(chóng),是比喻隨聲附和的人。而關(guān)于應(yīng)聲蟲(chóng)的來(lái)歷,宋代龐元英的《文昌雜錄》中有一條頗有意味的記載:淮西士人楊勔,自言中年得異疾,每發(fā)言應(yīng)答,腹中有蟲(chóng)效之。數(shù)年間,其聲浸大。有道士見(jiàn)而驚曰:“此應(yīng)聲蟲(chóng)也。久不治,延及妻子。宜讀《本草》,遇蟲(chóng)而不應(yīng)者,當(dāng)取服之。勔如言,讀至雷丸,蟲(chóng)忽無(wú)聲。乃頓餌數(shù)粒,遂愈。始未以為信,其后至長(zhǎng)汀,遇一丐者,亦是疾,而觀者眾。因教之使服雷丸?!必ふ咧x曰:“某貧無(wú)他技,所求衣食于人者,唯借此耳。”
馮夢(mèng)龍?jiān)谄洹豆沤裥κ贰防镆草嬩浟诉@條“應(yīng)聲蟲(chóng)”,并就此發(fā)表了頗有見(jiàn)地的議論:“應(yīng)聲蟲(chóng),本病也,而丐者以為衣食之資,死而無(wú)悔。又安知世間功名富貴,達(dá)人不以為應(yīng)者乎?”他老先生是把話說(shuō)到家了。“貧無(wú)他技”的乞丐,為生計(jì)所迫,依靠腹中的應(yīng)聲蟲(chóng)來(lái)掙取衣食,他不肯服雷丸,情有可原,而那些“通達(dá)之士”,為了謀求人世間的功名富貴厚著臉皮充當(dāng)應(yīng)聲蟲(chóng),就有些掉份子了。
《笑例》中有一則“才來(lái)味”的笑話,可以為這人世間的應(yīng)聲蟲(chóng)做注腳,笑話說(shuō),清客慣奉承主人,忽一聲屁響,清客愕然。主人說(shuō):“是我放的屁,不必介意?!鼻蹇婉R上奉承道:“不見(jiàn)得臭”。主人道:“好人的屁不臭,就不好了。”清客連忙用手兜了一把空氣,放到鼻子下猛吸幾口,嘖嘖稱贊:“才來(lái)味兒,才來(lái)味兒!”
比清客“才來(lái)味”更生動(dòng)逼真的應(yīng)聲蟲(chóng),要數(shù)南宋趙師爨的“雞鳴犬吠”了。韓平原作南園于吳山上,其中有所謂村莊者,竹籬茅舍,宛然田家氣象。韓游其間,甚喜,曰“撰得絕似,但欠雞鳴犬吠耳。”既出游他所,忽聞莊中雞犬聲,令人視之,乃府尹趙師爨所為也。韓大笑,遂親愛(ài)之。趙師爨貪圖功名富貴,為了巴結(jié)權(quán)貴,討好上司,甘愿充當(dāng)“雞鳴犬吠”之徒,似乎不足為怪,但堂堂的臨安知府應(yīng)聲而匍伏在地,學(xué)雞似狗,畢竟不是件光彩的事,當(dāng)時(shí)就遭人唾棄。
人世間的應(yīng)聲蟲(chóng)因何不乏其人,歷久不衰,至今不絕呢?究其緣由,我以為,這除了“應(yīng)聲”者自身有所求的原因外,與我們這個(gè)古老的國(guó)度有生長(zhǎng)應(yīng)聲蟲(chóng)的深厚土壤有關(guān),或者說(shuō)有適宜應(yīng)聲蟲(chóng)生存的優(yōu)越環(huán)境和條件。且不論我們傳統(tǒng)文化中的“君君臣臣”“父父子子”之道助長(zhǎng)了奴性,泯滅了個(gè)性,抹殺了創(chuàng)造性,單是我們現(xiàn)今生活中的“一致”“全部”“共識(shí)”等詞匯的頻頻現(xiàn)出,就足以看出,我們倡導(dǎo)的是永遠(yuǎn)的“輿論一律”,不需不同的聲音。你不應(yīng)聲,是沒(méi)有好果子吃的。一些心術(shù)不正的人,正是在這種情形下吹喇叭,抬轎子,隨聲附和以求達(dá)到個(gè)人的目的。
我不認(rèn)為,在一個(gè)偌大的國(guó)家里,應(yīng)聲蟲(chóng)多,是一種興旺祥和之兆。日本曾有人“慫恿”人們說(shuō)“不”。今天,我們是否也需要支持和鼓勵(lì)人們,愿我們都來(lái)獨(dú)立思考,增強(qiáng)敢于說(shuō)“不”的勇氣和精神,而不去做隨聲附和的“應(yīng)聲蟲(chóng)”?!?/p>
(作者單位:)
責(zé)任編輯:張功杭