摘 要:本文主要探討和認(rèn)定了存在于古漢語(yǔ)、古詩(shī)詞、成語(yǔ)及現(xiàn)代漢語(yǔ)當(dāng)中的一些介于詞和語(yǔ)素之間的游離的語(yǔ)言單位,并建議在它們的書寫形式上加短鏈“-”來與其它語(yǔ)言單位區(qū)分。這些元素的認(rèn)定基本上可以幫助解決“語(yǔ)素”與“詞”在界限上糾纏不清的問題,方便分詞連寫的形式,也可方便語(yǔ)言信息處理工作。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)素 詞兒 離語(yǔ)素 離詞素 離詞綴 離虛素
一、引言
語(yǔ)素和詞兒①的界限有時(shí)是劃分不清的。語(yǔ)素是構(gòu)詞的要素,是最小的音義結(jié)合體(張斌,2003)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中還存在著另一種似語(yǔ)素又似詞兒的單位,它一般不能單用,卻可單獨(dú)地出現(xiàn)于一些特別的語(yǔ)言場(chǎng)合,如成語(yǔ)、俗語(yǔ)或省略語(yǔ)中。這正如呂叔湘(2002a,357-361頁(yè))所說的某些語(yǔ)素有時(shí)可以單說或單用,有時(shí)不能單說或單用。這些單音元素在正常情形下看是語(yǔ)素,而在一些特別的情形下卻像詞兒。楊錫彭(2003)指出,現(xiàn)代漢語(yǔ)中有相當(dāng)數(shù)量的語(yǔ)素處于一種游離或半游離的狀態(tài)。符淮青(2004)認(rèn)為,有些單位如“樓、春、旗、房”不能單說,但能充當(dāng)詞組或句子成分,也算詞兒。劉叔新(2005)指出,有一部分語(yǔ)素如“驕、嬌、佳、劣、客”等有時(shí)是詞兒(完整),有時(shí)是語(yǔ)素(不完整)。實(shí)際上,這些語(yǔ)言單位就存在于我們的日常用語(yǔ)中,只是我們“視而不見”罷了。例如“春”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中常和“天”構(gòu)成“春天”一詞,但成語(yǔ)“四季如春”或“大地回春”中的“春”卻是單用,具有游離性;“事在人為、勞資談判”中的“事、為、勞、資”也都是游離的語(yǔ)素。這些元素,不應(yīng)稱為元素,因?yàn)槿绻钦Z(yǔ)素,要么單說成為詞兒(語(yǔ)素詞,如人、草、跑……),要么與其他語(yǔ)素組成詞兒(復(fù)合詞,如事情、作為……)。它們也不是詞兒,因?yàn)樵~兒能夠獨(dú)立運(yùn)用在任何場(chǎng)合。筆者把這種游離的元素稱為“離語(yǔ)素”。它實(shí)際上是一種介于語(yǔ)素和詞兒之間的語(yǔ)言單位,是現(xiàn)代漢語(yǔ)的特色,存在于我們常用的俗語(yǔ)、成語(yǔ)、諺語(yǔ)、對(duì)聯(lián)、省略語(yǔ)……里面。以上例舉的都是有實(shí)質(zhì)意義②的游離語(yǔ)素。另外,一些虛語(yǔ)素,特別是所謂的“助詞”,如“地、的、了、過”等都會(huì)在附屬于短語(yǔ)時(shí)呈現(xiàn)游離的狀態(tài),甚至附屬性強(qiáng)的詞綴也會(huì)被離化。如“四個(gè)現(xiàn)代化”被簡(jiǎn)稱為“四化”,其中的“化”也是離語(yǔ)素。這些似詞非詞的語(yǔ)言單位的身份到目前為止還沒有被正式認(rèn)定出來,導(dǎo)致語(yǔ)素與詞兒的界限不清。
本文旨在探討這些游離語(yǔ)素在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的存在、分布范圍和分類,包括游離的實(shí)語(yǔ)素和虛語(yǔ)素,也建議在這些元素的書寫形式上加短橫“-”(下稱素鏈)以區(qū)別于其他語(yǔ)素或詞兒。四字成語(yǔ)中的離語(yǔ)素(也包括其它成員)之間則用“~”符號(hào)來標(biāo)出。希望離語(yǔ)素的鑒定可以借此幫助解決語(yǔ)素與詞兒在界限上糾纏不清的問題。
二、游離的實(shí)語(yǔ)素
游離語(yǔ)素通常存在于古漢語(yǔ)、詩(shī)詞、熟語(yǔ)、成語(yǔ)當(dāng)中。例如“春眠不覺曉”中的“春、眠、覺、曉”在中古時(shí)代都是詞兒,但在現(xiàn)代漢語(yǔ)中它們都不能單用,必須與其他語(yǔ)素結(jié)合才可成為詞兒,如“春天、睡眠、覺得、拂曉”。這些單獨(dú)的音義成分在現(xiàn)代漢語(yǔ)中都屬于游離的“實(shí)語(yǔ)素”。其中“春、覺”還在一些場(chǎng)合中被運(yùn)用,如“大地回春、不知不覺”。它們具有實(shí)質(zhì)的意義(即詞匯意義),也是組成實(shí)詞意義的元素,筆者稱它們?yōu)椤半x詞素”③。它們只能在一些特殊的語(yǔ)言形式里出現(xiàn),尤其是在成語(yǔ)或文言中出現(xiàn),如“四季如春”中的“春”??谡Z(yǔ)中我們都說“春天是四季的第一季”,而在一些情形下則使用“語(yǔ)素”,如“大地回春”中的“春”。又如“無計(jì)可施”中的“計(jì)”是“計(jì)謀”的省略;“無家可歸”中的“歸”是“回歸”的省略;“前怕狼,后怕虎”中的“虎”,也是離詞素。其他如“抗震救災(zāi)”中的“震、災(zāi)”,“兩會(huì)報(bào)告”中的“會(huì)”,“港澳臺(tái)同胞”中的“港、澳、臺(tái)”等等都是離詞素,并且是單音節(jié)的。雙音的離詞素并不多,大部分出現(xiàn)在附屬性的所謂“量詞”上,在數(shù)目超過一百時(shí)就游離性地附屬在數(shù)目或數(shù)量詞上,成了離詞素。例如“五萬(wàn)/二千/六百/零三/人次”中的“人次”,“三百/二十/牛頓”中的力學(xué)單位“牛頓”等等。
三、離詞素的書寫形式和范圍
為了在字形上易認(rèn),筆者建議在離語(yǔ)素旁加一個(gè)素鏈“-”。如果它是從多音詞的前部游離出來的,素鏈就加在其后,表示它已脫離隨后的(省略的)語(yǔ)素,如上文前離語(yǔ)素的寫法是“計(jì)-”(ji-)和“春-”(chun-)。如果是從多音詞的后部游離出來的,素鏈就加在其前,例如“香港”的后離語(yǔ)素“港”,其寫法是“-港”(-Gang),表示它已脫離隨前的(省略的)語(yǔ)素“香”。離詞素出現(xiàn)最多的地方是在現(xiàn)代漢語(yǔ)的地理名詞上,如“中印問題”中的“中-、印-”;“港九”兩個(gè)都市中的“-港、九-”。所有國(guó)家、地名、城市名的省略“字”都應(yīng)該視為“離詞素”。有些離詞素沒有特定省略的隨前或隨后的語(yǔ)素,本身也不能獨(dú)立存在。它們連結(jié)的范圍比較廣泛。例如:粵劇、粵語(yǔ)、湘西、閩江、閩語(yǔ)、閩南……因?yàn)樗鼈冞B結(jié)時(shí)都出現(xiàn)在詞前,所以素鏈標(biāo)后,如“閩-/粵-/人口”。有時(shí)如果兩個(gè)離詞素結(jié)合在一起,起了“連結(jié)作用”,就成為了一個(gè)單一的意義。例如“京九鐵路”中的“京九”是代表一個(gè)專有的意義而不是兩個(gè)地方名,因此須要連寫而不必帶上“素鏈”,借以闡明是一體的意義而不是兩個(gè)“離詞素”。離詞素也出現(xiàn)在我們的日常生活用語(yǔ)中,如“學(xué)習(xí)/漢語(yǔ)/熱-”中的“熱-”(可以說“熱潮/熱度”的省略);尋-/民族/之/-根;官-商-/勾結(jié)等等。
四、離詞素的分類和帶素鏈規(guī)則
現(xiàn)在所知的離詞素可以分為以下三種,它們所帶的素鏈,只限在現(xiàn)代語(yǔ)中使用,古語(yǔ)、古詩(shī)詞、對(duì)聯(lián)等無需帶素鏈。
(一)隔伴離詞素
和隔伴離詞素組成的另一個(gè)單位是被隔離著的。它可以再分為“交織成語(yǔ)詞”和“離合詞”兩小類:
1.交織成語(yǔ)詞
許多四字格成語(yǔ)是各由兩對(duì)雙音詞交織組成四個(gè)離詞素的。例如“親朋戚友”是由“親戚、朋友”交織組成四個(gè)離詞素的;“千言萬(wàn)語(yǔ)”是由“千萬(wàn)、言語(yǔ)”交織組成的。以下成語(yǔ)都只有一個(gè)單純的概念意義,至少含有兩個(gè)離詞素。
標(biāo)新立異東奔西跑 紅男綠女
歡天喜地驚心動(dòng)魄精打細(xì)算萬(wàn)紫千紅
爭(zhēng)艷斗麗追根究底七手八腳三姑六婆
左鄰右舍難舍難分④
雙音實(shí)詞也可與虛語(yǔ)素、虛詞或半虛實(shí)詞交織成為四個(gè)離語(yǔ)素的成語(yǔ)詞。例如:
不清不楚大搖大擺一心一意如癡如醉
無時(shí)無刻、無依無靠
2.離合詞
一些離合詞的動(dòng)賓VO形式如“發(fā)財(cái)、慷慨、游泳、理發(fā)、尋根、解毒、造假”等被分離之后形成離詞素:“慷-/他人/之/-慨”“理-/一次/-發(fā)⑤”“尋-/民族/之/-根”“解-/惡烈的/-毒”“造-/許多的/-假”。但是當(dāng)有“了、過、著”和動(dòng)詞式離詞素結(jié)合成詞兒時(shí),其素鏈就會(huì)自動(dòng)消失。如“理了/一次/-發(fā)”“解過/惡劣的/-毒”等等。
動(dòng)詞“化-……-為、列-……-為、視-……-為、稱-……-為、改-……-為”等是一種非動(dòng)賓式的離合詞。從語(yǔ)法上都被認(rèn)定為兩個(gè)詞兒,但在語(yǔ)義上他們應(yīng)該是隔伴離詞素。例如“化-/悲傷/-為/力量(把悲傷化為力量)、列-/貓熊/-為/保護(hù)/動(dòng)物(把熊貓列為保護(hù)動(dòng)物)、視-/這/動(dòng)作/-為/卑賤(把這動(dòng)作視為卑賤)、稱-/這/歌兒/-為/絕唱(把這歌兒稱為絕唱)、改-/這/名稱/-為華社”。
(二)省伴離詞素
和省伴離詞素組成的另一個(gè)語(yǔ)素(配伴)是固定的,只是被省略了。例如“-港澳-(同胞)”中的“港”是省伴離詞素,它的配伴“香”被省略?!鞍摹币彩鞘“殡x詞素,“門”被省略。這種形式可分為四小類:
1.定性組
這是指有一個(gè)以上的離詞素形成定語(yǔ)性質(zhì)或固定短語(yǔ)。我們建議,素鏈只標(biāo)在離詞素之間,前后所帶的素鏈一律被取消。如“桌-椅/設(shè)施”(“椅-”的素鏈被取消);“-港澳-/同胞”成了定語(yǔ)性短語(yǔ),其書寫形式應(yīng)該是“港-澳/同胞”;“奔-月-”成了固定語(yǔ),可以寫成“嫦娥/奔-月”。以下的離詞素都形成定語(yǔ)性或固定語(yǔ),除第一個(gè)是聯(lián)合詞⑥外,其余都屬于短語(yǔ),因?yàn)槎紟в袃蓚€(gè)或兩個(gè)以上的意義,如:
中俄/邊界中-俄/政府經(jīng)-貿(mào)/協(xié)定耳-鼻/衛(wèi)生頭-痛(頭部疼痛,與歧義詞“棘手”的“頭痛”不同)美-少女大-花臉中-小學(xué)非-常/時(shí)期(和副詞“非?!庇袆e)國(guó)-內(nèi)-外城-鄉(xiāng)/居民陸-海-空-軍貧-富/問題兩-會(huì)/報(bào)告(縮略語(yǔ))中-西/兩用蜂-蝶/成/群-官-商/勾結(jié)警-民/發(fā)生/沖突信-望-愛(信心盼望愛心)/是/基督徒的/德操四-/-化→四-化(縮略語(yǔ))
2.離散組
這種離詞素帶有個(gè)別意義,不和其他離詞素配成定性式。它們之間,無需分寫,因?yàn)樗鼈儾皇窃~兒。例如:
見/-個(gè)/面四季/如/春-滿山/紅-額-/上無處/尋-有人/在/幫-/他
3.提問語(yǔ)
動(dòng)賓式提問“V-不-VO”形式中的動(dòng)詞V也是省伴離詞素,形容性A的提問形式“A-不-AX(X為任何黏著語(yǔ)素)”中的前者A也是省伴離詞素。例如:
V不VO式:發(fā)-/不/發(fā)財(cái)慷-/不/慷慨游-/不/游泳
A不AX式:知-/不/知道明-/不/明白美-/不/美麗好-/不/好看厲-/不/厲害
4.成語(yǔ)(含一個(gè)意義以上)
省伴離詞素也出現(xiàn)在許多固定的含有一個(gè)意義以上的四字格成語(yǔ)當(dāng)中。其意義組合完整。為了顯現(xiàn)成語(yǔ)的形式,筆者建議用語(yǔ)鏈“~”標(biāo)在成員(離語(yǔ)素或是詞兒)之間,無需分辨成員是離語(yǔ)素或詞兒,而成語(yǔ)前后的語(yǔ)鏈(如果有)一律被省略。這種標(biāo)注可以顯示成語(yǔ)的特有形式,有別于其他語(yǔ)言單位。例如:
愛~莫能~助詞~不達(dá)~意避~重~就~輕
物~易~時(shí)~遷言~簡(jiǎn)~意~賅打~草~驚~蛇
人~去~樓~空先~發(fā)~制~人心~想~事~成
樂~而~忘~返以~誠(chéng)~相待
(三)無伴離詞素
它本身沒有配伴或配伴難以認(rèn)出,單獨(dú)出現(xiàn)或與另一個(gè)語(yǔ)言單位組合成短語(yǔ)。例如“閩-粵-/人口、太初/有/道-,道-/與/神/同在(圣經(jīng)經(jīng)文)、他/欠/我/一份/-情、此處-”;不能獨(dú)立的所謂“量詞”如“個(gè)、只、條、件、粒、本、法拉”等等。這些量詞常附屬于短語(yǔ)或聯(lián)合詞的結(jié)構(gòu)如“三/四/-個(gè)/人、三百/二十/-只、四/五/-法拉(電容量)”。
五、游離的虛語(yǔ)素
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,除了實(shí)語(yǔ)素可以游離以外,一些虛語(yǔ)素如附屬性強(qiáng)的詞綴,為了省略,都會(huì)在附屬短語(yǔ)時(shí)呈現(xiàn)游離的狀態(tài),因此被稱為“離詞綴”。它出現(xiàn)在一些所謂的“助詞”⑦:“地、的、得、了、著、過、所、第、們、化、子……”當(dāng)中?,F(xiàn)今的語(yǔ)言學(xué)家都接受這些元素為助詞,如張斌(2003,243-245頁(yè))、邢福義(2002,228-239頁(yè))、蘭賓漢和邢向東(2006,36-37頁(yè))等,不過早期漢語(yǔ)學(xué)家對(duì)它們是不是詞兒的意見不一致。呂叔湘(2002b,269-271頁(yè))本身也不能肯定。有一點(diǎn)是語(yǔ)言學(xué)家共認(rèn)的,就是這些元素都是附屬性的,不能單說,也不能在句中自由運(yùn)用。既然如此,把它們歸入“詞綴”應(yīng)該會(huì)更妥善吧。
以其中的“地”來說,它不能單獨(dú)成為詞兒,必須附屬于相關(guān)的詞兒或短語(yǔ)來完成它的詞綴功能。例如在“他高興地跳起來”中,“高興地”應(yīng)該是副詞,修飾動(dòng)詞“跳”。無論是從語(yǔ)義、語(yǔ)法還是語(yǔ)音的角度看,“地”都是不能單獨(dú)運(yùn)用的,應(yīng)該是詞綴。Chao Yuan Ren(1968,253頁(yè)),百度百科(《現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞分類》2007,6頁(yè))都認(rèn)為“地”與形容詞結(jié)合時(shí)就成為副詞?!暗亍币矔r(shí)常附屬于短語(yǔ)作狀語(yǔ),例如“他們/完全/徹底/-地/解除/障礙、使勁/全力/-地/推”。“地”在這里是離詞綴,附屬于短語(yǔ),應(yīng)該帶鏈分寫,讓人容易分別詞綴“地”和帶鏈離詞綴“-地”。
結(jié)構(gòu)性質(zhì)“的”的使用范圍最廣。它通常附在名詞或名詞性詞兒或短語(yǔ)后作定語(yǔ)。在形容詞后(不論音節(jié)多少)是詞綴,連寫不成問題,如“美麗的/家園”。唯在定語(yǔ)性的詞兒或在短語(yǔ)后,“的”一直都被分寫,被看成是個(gè)別的詞兒,即助詞。不過,如果仔細(xì)從語(yǔ)法或語(yǔ)義或語(yǔ)音的停頓處來分析,“的”和“地”一樣都不能單獨(dú)存在,它的附屬性很強(qiáng)。它和以上所指的所謂“助詞”具有雙重的性質(zhì),跟著詞兒時(shí)為“附屬”;跟著短語(yǔ)時(shí)為“游離性附屬”。例如“對(duì)小明的意見”,在這里建議兩種寫法:1.對(duì)/小明的/意見(附屬于詞兒“小明”,當(dāng)作詞綴看);2.對(duì)/小明/-的/意見(附屬于短語(yǔ)“對(duì)/小明”,當(dāng)作離詞綴看)。漢字目前的書面形式是區(qū)分不了的。又如“兩個(gè)隊(duì)伍的球員”可以寫成“兩個(gè)/隊(duì)伍的/球員(隊(duì)伍的兩位球員)”;“兩個(gè)/隊(duì)伍/-的/球員(兩個(gè)隊(duì)伍的所有球員)”。有些語(yǔ)言學(xué)家建議如果“的”是附屬于詞兒的,就與詞兒連寫,如果是附屬于短語(yǔ)的,就分寫(參見:張朝炳,1988,209頁(yè);竟成,1988,51頁(yè))。但因在語(yǔ)義或語(yǔ)法上它不能獨(dú)立成詞,因此在分寫的時(shí)候須帶素鏈“-”,以表示它處在游離狀態(tài)下。同樣,附屬于聯(lián)合詞的結(jié)構(gòu)的“的”應(yīng)該帶鏈分寫。為了容易辨認(rèn)個(gè)別詞兒的形式,在書寫上聯(lián)合詞的形式被視為與短語(yǔ)的一樣,如:中國(guó)/銀行/-的/行長(zhǎng)。換句話說,領(lǐng)屬性質(zhì)“的”和時(shí)態(tài)性質(zhì)“了、著、過”,序數(shù)性質(zhì)“第”等,附屬于詞兒:連寫,被視為詞綴;附屬于短語(yǔ)(包括聯(lián)合詞):帶鏈分寫,被視為離詞綴。筆者認(rèn)為這種寫法比較符合語(yǔ)義語(yǔ)法的定義,也容易鑒定詞兒和離詞綴的形式,簡(jiǎn)化電腦的信息處理工作。另一方面,它也消除了許多漢字語(yǔ)句中的歧義現(xiàn)象。許多歧義現(xiàn)象是因?yàn)槎ㄕZ(yǔ)形式省略了“的”字。例如“免費(fèi)訂閱熱線”會(huì)使人誤導(dǎo),如果加上“的”并分別連寫和分寫,歧義現(xiàn)象就被消除了。這個(gè)短語(yǔ)可以寫成“免費(fèi)/訂閱/-的/熱線”(訂閱免費(fèi))和“免費(fèi)/訂閱的/熱線”(熱線免費(fèi)),使人一目了然。這種寫法也可以類推到其它名詞和代詞上,如“我們/和/他們的/孩子”“我們/和/他們/-的 孩子”“椅子的/腳”“桌子/椅子/-的/腳”“頭/也/不回/-地/走了”(短語(yǔ),離詞綴)。一些短語(yǔ)如動(dòng)賓和偏正的混淆,如:分析圖片、傳遞資料、保護(hù)景點(diǎn);主謂和偏正的混淆,如:國(guó)家預(yù)算、嫦娥奔月、主席致詞,只要在中間加上“的”作詞綴,就成了偏正短語(yǔ),清楚地區(qū)別了動(dòng)賓或主謂短語(yǔ)。“的”在動(dòng)詞或動(dòng)賓短語(yǔ)后可被視為是后綴或離詞綴的功能。如:吃的、穿的、叫賣的、討飯的、行/異能/-的 。
“得”的結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,一方面它附屬于動(dòng)詞,另一方面也附屬于補(bǔ)語(yǔ),是在詞兒與短語(yǔ)之間的“中綴”,應(yīng)被視為一種離詞綴。它的寫法如“他/跑-得-/快、他/玩-得-/很/痛快”?!?得-”的左邊帶鏈黏向動(dòng)詞,右邊帶鏈拖著詞兒或短語(yǔ),顯示它的離中綴形式。不過如果它的右邊是語(yǔ)素,如“吃得消、吃得了”,就是“中綴”了,非離詞綴。
其他離詞綴如“學(xué)習(xí)/和/研究/-了”的“了”,“奔跑/前進(jìn)/-著”中的“著”,“經(jīng)歷/和/體驗(yàn)/-過”“我/所-/日夜/夢(mèng)想/-的”中的“所”,“第-/八千/五百/六十三”中的復(fù)合數(shù)詞“第”⑧,“女士,先生/-們”(偶爾有人這樣用)中的“們”都是離詞綴?!八膫€(gè)現(xiàn)代化”的省略語(yǔ)“四化”,其實(shí)就是由離詞素和離詞綴組成,應(yīng)寫成“四-/-化”;“化”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中極少有的離詞綴。從歷史角度看,離詞素是存在已久的帶有意義的“字”,成為現(xiàn)代的實(shí)離語(yǔ)素,而一些離詞綴卻是近代有人為了省略表達(dá)而將附屬性的詞綴勉強(qiáng)分離出來的。又如“現(xiàn)代/四-/-子”(妻子、孩子、車子、房子)的“子”也是離詞綴,是虛離語(yǔ)素的一種。
六、分離著的虛語(yǔ)素
另外還有一些虛詞的組員是分隔著的語(yǔ)素。它們組成配對(duì)的連詞(如:因?yàn)椤?、介詞(如:在……上)和副詞(如:起……來)。這些“配對(duì)詞”(或稱框式虛詞)里的“配伴”如“因?yàn)?、在、來……”都不能歸入實(shí)語(yǔ)素(因?yàn)椴粠в幸饬x),也不能歸入虛語(yǔ)素(因?yàn)椴皇歉綄傩再|(zhì))。實(shí)際上它們是一對(duì)(偶爾也有三個(gè)組員)分離著的虛語(yǔ)素,簡(jiǎn)稱為離虛素。它們可以分為四類:
(一)連詞類
因?yàn)?……-所以、連-……-也/-都、雖然-……-但是、一^⑨……-就、又-……-又、一邊-……^一⑨邊、當(dāng)-……-時(shí)/-時(shí)候、不是-……-而是、不是-/因?yàn)椤?而是/因?yàn)榈鹊?。例子?“一^⑨/有/機(jī)會(huì),-就/趕快/抓住、他/沒/來/上班,不是-/ 因?yàn)?他/生病/,-而是/因?yàn)?他/偷懶”。
(二)介詞類
在-……-里/外/上/下/旁/邊/中、在-……-時(shí)/-前/-后/、用-……-來、為-……-所、比-……-來得、跟-……^一⑨起、像-……-似的、拿-……-來說等等。例子如:“在-/家/-里/看書、在-/桌子/-上⑩、在-/考試/-前、在-/工作/-后、用-/血汗/-來/換取/金錢、為-/感情/-所/困擾、這里的/價(jià)錢/比-/那邊/-來得/便宜、我要/跟-/同學(xué)們/^一起/玩、他/像-/老鼠/見/貓兒/-似的、拿-/小明/-來說”。
(三)副詞類
“起-……-來、去-……-來、 來-……-去、 出-……-來、越-……-越”等等。例子如“背/起-/書包/-來、談/起-/話/-來、春-/去-/秋-/-來、想/來-/想/-去、說/出-/口/-來、流/出-/血/-來、越-/走/-越/快”。
(四)混詞類
副詞加虛詞如“是……的”,從語(yǔ)法上,它屬于兩個(gè)詞兒,但從語(yǔ)義上,它只是一個(gè)詞兒,應(yīng)該寫成“是-……-的”,例如“人/是-/會(huì)/改變/-的”;其它如“比-……-還”(比-/登天/-還難);“所-……-的”(人們/所-/反對(duì)/-的/是/他,某人是施事,可省略為:反對(duì)/-的/是/他)。這可以避免歧義現(xiàn)象如“反對(duì)的/是/他”(他是施事 )。
七、結(jié)束語(yǔ)
以上語(yǔ)言單位的階梯次序是:語(yǔ)素→離語(yǔ)素(離詞素、離詞綴、離虛素)→詞兒→短語(yǔ)。有了游離元素的認(rèn)定和標(biāo)注,許多困擾著語(yǔ)言界的問題,如語(yǔ)素與詞兒的界限就比較容易界定了。這些離語(yǔ)素的書寫形式都帶素鏈,在分辨時(shí)就能一目了然,也可避免一些語(yǔ)法上所產(chǎn)生的歧義現(xiàn)象。被視為詞兒的附屬性強(qiáng)的助詞、量詞,無論從語(yǔ)音、語(yǔ)法還是語(yǔ)義的角度來鑒定,他們都不應(yīng)該稱為詞兒。事實(shí)上它們應(yīng)該是語(yǔ)素(包括詞綴)或離詞素。
現(xiàn)代漢語(yǔ)吸收了幾千年來漢字傳下來的精簡(jiǎn)的單音語(yǔ)素,促成了現(xiàn)代漢語(yǔ)中許多離詞素,這是長(zhǎng)期使用方塊漢字的結(jié)果,也是我們民族語(yǔ)言的特色。長(zhǎng)期以來,語(yǔ)言學(xué)家都沒有正視它們的存在。如果這些游離的語(yǔ)素可以被鑒定和標(biāo)注出來,那么它們的形式將有利于漢字和漢語(yǔ)拼音的分詞連寫,也會(huì)方便語(yǔ)言信息處理工作。
本文在寫作過程中得到導(dǎo)師蔣冀騁先生的悉心指導(dǎo),在此謹(jǐn)表謝忱。文中謬誤之處概由作者本人負(fù)責(zé)。
注釋:
①周有光(2004a, 215頁(yè))為了分別詞和其它同義的語(yǔ)言單位如:詞語(yǔ)、語(yǔ)詞、語(yǔ)的混淆,把現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言單位的“詞”稱為“詞兒”,本文將一律采用這個(gè)字眼。
②本文所指的意義都是實(shí)質(zhì)上的意義,不是語(yǔ)法上的意義。
③“詞素”原本是指組成詞兒的要素,但現(xiàn)在已經(jīng)很少有人使用,
一般都用“語(yǔ)素”(morpheme)來代表最小的音義結(jié)合體,是構(gòu)詞的要素。筆者在這里使用“詞素”這個(gè)術(shù)語(yǔ)來代表“組成詞兒實(shí)質(zhì)意義的要素,而“離詞素”就是指游離著的詞素。它基本上是從詞兒游離出來的,是屬于離語(yǔ)素的一種。
④這些例子的成員在意義上有些可以被分隔,但分隔后的意義卻與原來的意義不一樣,或其中一個(gè)不能獨(dú)立表達(dá),整體只代表一個(gè)意義,因此應(yīng)該被視為詞兒,即“成語(yǔ)詞”,它們都不是短語(yǔ),因?yàn)槎陶Z(yǔ)必須含有至少兩個(gè)意義。
⑤Chao Yuan Ren(1968,159頁(yè))稱一些離合詞如“理發(fā)、組閣”的分離狀況為離子化,如化學(xué)分子硫酸H2SO4 被離子化為“H”和“SO4”,把被分離了的“理-、-發(fā)”稱為離子。有些離合詞如“吃飯”在分離之后仍然保留詞兒的身份“吃”和“飯”;有些則只保留一個(gè),如“沖涼”被分離為“沖”和離詞素“-涼”。
⑥聯(lián)合詞是指由至少兩個(gè)詞兒組合的,如“工人”由“工”和“人”組成;“黃山市”由“黃山”和“市”組成;“人民日?qǐng)?bào)”由“人民”和“日?qǐng)?bào)”組成;“世界衛(wèi)生組織”由“世界”“衛(wèi)生”和“組織”組成;“三百/二十”由“三百”和“二十”組成等等;“中俄”邊界只代表一個(gè)意義的專有名稱,成了詞兒(聯(lián)合詞),無需素鏈。
⑦一般教科書都把“的、地、得、了、著、過”看成助詞。主要是因?yàn)樗鼈儾恢桓綄儆谠~兒,也附屬于短語(yǔ)。一些語(yǔ)言學(xué)家如董秀芳(2004,83頁(yè))認(rèn)為“了、著、過”是詞綴;郭良夫(1990, 16-23頁(yè))把上例的大部分當(dāng)作詞綴,還包括“初、第”在內(nèi)。
⑧呂叔湘(2002,476頁(yè))認(rèn)為把“第、de”稱為“語(yǔ)綴”也許較好,因?yàn)樗麄儾幌抻跇?gòu)詞,也可以加在短語(yǔ)前邊或后邊。
⑨當(dāng)有漢字“一”成為離語(yǔ)素時(shí),為了顯示清楚,無論其前或其后的素鏈“-”符號(hào)就被^符號(hào)取代。
⑩“在桌上寫字”如果寫成“在/桌/上/寫字”,表示“在”是動(dòng)詞,指在桌上寫字的動(dòng)作;如果寫成“在-/桌/-上/寫字”則表示“-在……-上”是介詞離虛素,意思是“寫字在桌面上”。離語(yǔ)素的形式可以避免一些短語(yǔ)的歧義現(xiàn)象。
參考文獻(xiàn):
[1]符淮青.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯(增訂本)[M].北京:北京大學(xué)出版社, 2004.
[2]董秀芳.漢語(yǔ)的詞庫(kù)與詞法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[3]蘭賓漢,邢向東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(下冊(cè))[M].北京:中華書局,2006.
[4]劉叔新.漢語(yǔ)描寫詞匯學(xué)(重排本第4版)[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[5]呂叔湘.說“自由”和“黏著”[A].漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集[C].沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2002.
[6]呂叔湘.助詞說略[A].漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集[C].沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2002.
[7]呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問題[A].漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集[C].沈陽(yáng):遼寧教育出版社,2002.
[8]郭良夫.詞匯與詞典(第2版)[M].北京:商務(wù)印書館,1990.
[9]竟成.漢語(yǔ)拼音正詞法可以減少語(yǔ)法歧義現(xiàn)象[A].漢語(yǔ)拼音論文選[C].北京:文字改革出版社,1998.
[10]邢福義.漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2002.
[11]楊錫彭.漢語(yǔ)語(yǔ)素論[M].南京:南京大學(xué)出版社,2003.
[12]張朝炳.從漢語(yǔ)速記的實(shí)踐看漢語(yǔ)拼音讀物的可讀性[A].漢語(yǔ)拼音論文選[C].北京:文字改革出版社,1998.
[13]張斌,徐青.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2003.
[14]張斌.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:語(yǔ)文出版社,2004.
[15]周有光.漢語(yǔ)拼音正詞法問題[A].周有光語(yǔ)言學(xué)論文集[C].北京:商務(wù)印書館,2004.
[16]Chao Yuan Ren.A Grammar of Spoken Chinese[M].Berkeley and Los Angeles: University of California Press,1968.
(楊瑞漢馬來西亞吉隆坡語(yǔ)文學(xué)院)