(俄)屠格涅夫
我打獵回來(lái),走在林陰路上。獵狗跑在我的前面。
突然,我的獵狗放慢腳步,悄悄地向前走,好像嗅到了前面有什么野物。風(fēng)猛烈地?fù)u撼著路旁的梧桐樹(shù)。我順著林陰路望去,看見(jiàn)一只小麻雀呆呆地站在地上,無(wú)可奈何地拍打著小翅膀。它嘴角嫩黃,頭上長(zhǎng)著絨毛,分明是剛出生不久,從巢里掉下來(lái)的。
獵狗慢慢地走近小麻雀,嗅了嗅,張開(kāi)大嘴,露出鋒利的牙齒。突然,一只老麻雀從一棵樹(shù)上撲下來(lái),像一塊石頭似的落在獵狗面前。它扎煞起全身的羽毛,絕望地尖叫著。
老麻雀用自己的身軀掩護(hù)著小麻雀,想拯救自己的幼兒。可是因?yàn)榫o張,它渾身發(fā)抖了,發(fā)出嘶啞的聲音。它呆立著不動(dòng),準(zhǔn)備著一場(chǎng)搏斗。在它看來(lái),獵狗是個(gè)多么龐大的怪物啊!可是它不能安然地站在高高的沒(méi)有危險(xiǎn)的樹(shù)枝上,一種強(qiáng)大的力量使它飛了下來(lái)。
獵狗愣住了,它可能沒(méi)料到老麻雀會(huì)有這么大的勇氣,慢慢地,慢慢地向后退。
我急忙喚回我的獵狗,帶著它走開(kāi)了。
是啊,請(qǐng)不要見(jiàn)笑。我崇敬那只小小的、英勇的鳥(niǎo)兒,我崇敬它那愛(ài)的沖動(dòng)。
愛(ài),我想,比死的恐怖更加強(qiáng)大。只有依靠它,依靠這種愛(ài),生命才能維持下去,發(fā)展下去。
(摘自《屠格涅夫文集》)
美文賞析
屠格涅夫的文字是極富表現(xiàn)力的。在他的筆下,可憐的小麻雀,可怕的大獵狗,可敬的老麻雀,一個(gè)個(gè)形象呼之欲出。
作者先寫(xiě)在獵狗欲吃小麻雀的千鈞一發(fā)的時(shí)刻,老麻雀挺身而出。作者在寫(xiě)獵狗欲吃小麻雀時(shí),像是一組影視慢鏡頭,一個(gè)動(dòng)作一個(gè)動(dòng)作地進(jìn)行勾畫(huà)。在獵狗看來(lái),小麻雀肯定是它的口中食物了,它無(wú)須追趕、猛撲,而是“慢慢地走近”,然后“嗅了嗅”,“張開(kāi)大嘴,露出鋒利的牙齒”,造成了一個(gè)“大嘴利牙,欲吞小鳥(niǎo)”的緊張氣氛,讀來(lái)令人為小麻雀擔(dān)心。
下面是老麻雀的出場(chǎng),特點(diǎn)是果斷、迅速?!巴蝗弧睂?xiě)出了老麻雀來(lái)勢(shì)之猛;“撲”字寫(xiě)出了老麻雀奮不顧身、鋌而走險(xiǎn)之狀,有煉字之妙;“像一塊石頭似的落在獵狗面前”,寫(xiě)出了老麻雀落得堅(jiān)決,毫不猶豫,舍身救子,義無(wú)反顧;“扎煞起全身的羽毛”“絕望地尖叫著”,寫(xiě)出了它的膽怯而無(wú)畏,無(wú)奈而悲壯,撼人心魄。這“大狗利牙逼小雀,老雀舍身迎強(qiáng)敵”的場(chǎng)面,展現(xiàn)在讀者面前,給人以身臨其境之感。
老麻雀面對(duì)龐大的敵人,“緊張”“發(fā)抖”,然而它還是“呆立著不動(dòng),準(zhǔn)備著一場(chǎng)搏斗”,以至于使兇猛的獵狗“慢慢地,慢慢地向后退”!老麻雀“強(qiáng)大的力量”、不屈不撓的意志力來(lái)自哪里?來(lái)自神圣而偉大的母愛(ài)!正如老舍所說(shuō):“一個(gè)母親必定是一位英雄。”
原來(lái),偉大的母愛(ài)并不限于人類(lèi)。
而文中的“我”最后喚回獵狗離開(kāi),從某種程度上講,也是在表達(dá)著作者心目中的理想境界:尊重每一個(gè)生命個(gè)體,讓人與動(dòng)物和諧相處,讓人與人之間寬容友愛(ài)。
(孟憲法)