張 放
如果美國(guó)人到中國(guó)來(lái)旅游,并被安排觀看一出京劇,之后接受媒體或什么人的訪(fǎng)問(wèn)談京劇,一般說(shuō)來(lái)。聽(tīng)到的無(wú)非是些膚淺的,也沒(méi)有什么任何實(shí)際意思的恭維之詞。換言之,有人到地主地盤(pán)上來(lái),主人端出一些自認(rèn)為很珍視的東西給客人品嘗,這是一回事,但如果把東西搬到別人的地盤(pán)上,并想驗(yàn)證一下對(duì)方是否真的喜歡,則得出的結(jié)果,很有可能是完全另一回事了。
自上世紀(jì)30年代,京劇被梅蘭芳輸送到美國(guó)。讓為數(shù)很少的美國(guó)人開(kāi)個(gè)眼界后,就再也沒(méi)有登陸到美國(guó)本土。那次美國(guó)之行,后來(lái)被國(guó)內(nèi)很多媒體人渲染到了神化的高度。什么梅蘭芳變成了梅旋風(fēng)啊,什么美國(guó)人驚嘆予中國(guó)京劇之精羨絕倫啊,什么京劇打敗好萊塢啊。幾乎所有可能找到的贊美之訶,都被毫無(wú)吝嗇地使用上了。
但1981年,中國(guó)從“文革”,中走出來(lái),隨之跟美國(guó)關(guān)系也正常,就有人組織了一次把京劇送到美國(guó)去的文化活動(dòng)。—是要把中國(guó)人民的友誼通過(guò)京劇傳達(dá)給美國(guó)民眾,再也是想在“沒(méi)有多少文化”的美國(guó)人面前再次展露一下千年古國(guó)的文明,三可能也是想把梅旋風(fēng)的風(fēng)頭在美國(guó)繼續(xù)刮上一刮。
但很不幸,梅蘭芳當(dāng)年在美國(guó)進(jìn)行的訪(fǎng)問(wèn),現(xiàn)在看,并沒(méi)有使京劇在美國(guó)人的心中扎下根,好萊塢也沒(méi)有被中國(guó)的京劇打垮。所有當(dāng)年梅旋風(fēng)訪(fǎng)問(wèn)美國(guó)時(shí)的“風(fēng)光”,只能透過(guò)1930年3月份發(fā)表在《紐約時(shí)報(bào)》的幾篇寫(xiě)得并不太出彩的評(píng)論文章,來(lái)加以感受了。
時(shí)隔五十年,京劇第二次登陸美國(guó)。受到了當(dāng)時(shí)著名文藝評(píng)論家MEL GUSSOW很不客氣的評(píng)論。這位美國(guó)評(píng)論家竟然在曾令中國(guó)人歡欣鼓舞的《紐約時(shí)報(bào)》上撰文,非常尖刻地指出,京劇在美國(guó)人的眼中來(lái)看,根本就不是美國(guó)人喜歡的充滿(mǎn)了“異國(guó)情調(diào)”的偉大的戲劇,而是艱澀的,堆以看得懂的無(wú)趣的東西。這種砰論,自然在當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)《參考消息》上得不到體現(xiàn),也因此廣大的中國(guó)民眾無(wú)從得知事實(shí)真相。還誤以為京劇仍然像五十年前一樣“無(wú)限風(fēng)光”,繼續(xù)逼迫好萊塢退讓?zhuān)^續(xù)強(qiáng)占好萊塢的地盤(pán)呢。
事實(shí)上,京劇在美國(guó)根本沒(méi)有任何市場(chǎng)。用美國(guó)評(píng)論家的話(huà)說(shuō),這一需要“刺激觀眾想象力”的京劇,在美國(guó)觀眾面前遭遇了尷尬。因?yàn)榻Y(jié)果恰好相反:美國(guó)人總是對(duì)京劇里“最小限度的動(dòng)作”,感到一陣陣地困惑。這更像是一種文化沖突。美國(guó)人也總是在最不應(yīng)該鼓掌的時(shí)候,突然鼓起掌來(lái)。這也使得美國(guó)人對(duì)整個(gè)劇情的理解過(guò)程,遭到嚴(yán)重破壞。
而對(duì)于京劇里的音樂(lè),美國(guó)人更是感到難以接受。有評(píng)論者甚至使用了“cacophonous”(十分難聽(tīng),不和諧)一詞,來(lái)形容京劇音樂(lè),這應(yīng)該說(shuō),讓我們這些聽(tīng)若樣板戲長(zhǎng)大,以京劇為驕傲的人,很受傷,很受傷。美國(guó)人甚至對(duì)個(gè)人單獨(dú)的大段唱段,更表示出文化意義上的不理解,甚至有些怨恨。他們認(rèn)為,一個(gè)人在那里堅(jiān)持唱了半晌兒,這是對(duì)他們的耳朵的嚴(yán)重摧殘,不亞于外星人攻擊的效果。
至于京劇里的服裝,在一些評(píng)論者們的筆下,得到了還算公平的對(duì)待。不過(guò),很多人還是不得不加上幾句有些尖酸的話(huà)。有人就說(shuō),京劇里的服裝,給美國(guó)人的感覺(jué)有些浮夸,腦袋上面的一些裝飾,更像是風(fēng)中搖晃不止的帽子。每個(gè)演員看上去都像穿著一層又一層的花瓣。而布景卻簡(jiǎn)單到了令人困惑不解的地步。一切道具都太具有象征意義,而缺乏實(shí)際意味。比如,一面旗幟就居然可以代表一大隊(duì)人馬,兩把椅子,竟然可以代表一個(gè)大的臥室。走過(guò)場(chǎng)的跑龍?zhí)籽輪T在場(chǎng)上一走一過(guò),則更讓美國(guó)人感到一頭又一頭的霧水。還有就是主要演員所做的很多動(dòng)作。也讓美國(guó)人感到不解。評(píng)論家專(zhuān)門(mén)提到有主要演員在臺(tái)上走向一邊,然后在手指中間放上了一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的針。(究竟是哪一場(chǎng)戲,老張我也不知道。)很多美國(guó)人就不明白這人要做什么,有人認(rèn)為他可能是在演練針灸的習(xí)俗,但也有人認(rèn)為他可能是想開(kāi)門(mén)?
其實(shí),從我讀《紐約時(shí)報(bào)》1930年3月份的關(guān)于梅蘭芳的報(bào)道里,就已經(jīng)感覺(jué)到了這一點(diǎn)。只是我們很多中國(guó)人喜歡報(bào)喜不報(bào)憂(yōu),總喜歡對(duì)西方的很多負(fù)面報(bào)道進(jìn)行過(guò)濾,把好的讀起來(lái)讓國(guó)人感到高興的部分拿來(lái),而反面的、聽(tīng)上去有些刺耳的、卻也因此更說(shuō)明問(wèn)題的部分給閹掉。結(jié)果怎么樣呢,國(guó)人從1930年開(kāi)始就一直以為京劇一劇獨(dú)大呢,就一片歡騰,像吸食了大麻一樣,麻酥酥地做起了美夢(mèng),幾十年過(guò)去了,這個(gè)夢(mèng)似乎還沒(méi)有醒?因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn),近來(lái),人們都因?yàn)殛悓?dǎo)演拍了一部有關(guān)京劇的電影,又要繼續(xù)重溫美夢(mèng)了。