張海艷
隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化趨勢愈演愈烈,對外合作交流也日益頻繁,迫切需要既精通外語又具有扎實(shí)專業(yè)知識的高素質(zhì)“復(fù)合型”人才,這對我國高等教育提出了新的要求。我國的高等教育如何與國際接軌,如何培養(yǎng)適應(yīng)國際化需要的人才,從而推動經(jīng)濟(jì)、科技、文化和社會的可持續(xù)發(fā)展,已成當(dāng)務(wù)之急。在此背景下,教育部2001年頒發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》明確提出:“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)”,“力爭三年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%”。2007年頒發(fā)的《關(guān)于實(shí)施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》又明確提出:“推動雙語教學(xué)課程建設(shè),探索有效的教學(xué)方法和模式,切實(shí)提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力?!彪p語教學(xué)已成為我國高等教育教學(xué)改革的一個熱點(diǎn),各高校紛紛參與其中。雙語教學(xué)目前面臨哪些現(xiàn)實(shí)困難,如何完善和推進(jìn)高校雙語教學(xué)改革,都值得進(jìn)行研究和探討。
一、雙語教學(xué)的現(xiàn)狀
1.師資缺乏
雙語教學(xué)作為一種特殊的教學(xué)現(xiàn)象,有其自身的難度和獨(dú)特性,這向雙語教學(xué)的具體實(shí)施者提出了較高的準(zhǔn)入門檻,其外文水平和教學(xué)觀念成為影響雙語教學(xué)效果的首要因素。
首先,雙語教學(xué)具有一定難度,對教師外語的綜合運(yùn)用能力尤其是口語和寫作能力有著很高的要求。授課教師既要精通本學(xué)科的知識,又要通過外語來講授。而目前我國高校多數(shù)專業(yè)教師都無海外學(xué)習(xí)、進(jìn)修或工作經(jīng)歷,其外語綜合運(yùn)用能力薄弱的現(xiàn)實(shí)與雙語教學(xué)對教師的高要求之間還存在很大差距,這成為推廣雙語教學(xué)的一個障礙。
其次,雙語教學(xué)又有其自身的獨(dú)特性,使得課堂教學(xué)手段和方法不能完全延續(xù)傳統(tǒng)的教學(xué)方式,這向教師提出新的挑戰(zhàn)。而目前雙語教學(xué)理論與教學(xué)模式方面的研究仍處于起步階段,如雙語教學(xué)應(yīng)遵循的理論等問題鮮有論著。
雙語教學(xué)其自身的難度和獨(dú)特性,都對教師提出了較高的要求,使得目前雙語教學(xué)的推廣面臨著合格師資相對缺乏的尷尬局面。
2.學(xué)生接受能力差
能否推進(jìn)雙語教學(xué),學(xué)生自身的接受能力也是一個重要影響因素,其外語應(yīng)用能力及專業(yè)素養(yǎng)都直接影響課堂知識的接受和雙語教學(xué)的實(shí)際效果。雙語教學(xué)中學(xué)生面臨著語言難點(diǎn)、學(xué)科難點(diǎn)這兩大學(xué)習(xí)障礙。
首先,語言難點(diǎn)。受傳統(tǒng)外語教學(xué)和測試的影響,我國學(xué)生的外語應(yīng)用能力普遍屬于“高分低能”,所掌握的詞匯與專業(yè)外語詞匯之間差距較大。學(xué)生對專業(yè)知識的雙語教學(xué)較難適應(yīng),無形之中影響了教學(xué)進(jìn)度與教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。
其次,學(xué)科難點(diǎn)。部分課程專業(yè)性很強(qiáng),特別對低年級學(xué)生而言其自身又缺乏相關(guān)的學(xué)科知識做鋪墊,本來學(xué)起來就有困難,現(xiàn)在又要過語言關(guān)。勢必增加了學(xué)習(xí)難度,造成學(xué)習(xí)的不適應(yīng)。
所以,雙語教學(xué)對學(xué)生的要求相當(dāng)高。目前學(xué)生較低的外語能力及部分課程設(shè)置的不合理造成了學(xué)生接受方面存在較大障礙,成為影響雙語教學(xué)質(zhì)量的另一個關(guān)鍵因素。
3.教材缺乏
教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)要求的知識載體,是進(jìn)行教學(xué)的基本工具,是提高教學(xué)質(zhì)量的重要保證。教材的選擇直接關(guān)系到教學(xué)的質(zhì)量和效果。目前,國內(nèi)很少有針對高等院校雙語教學(xué)而編著的教材,為解雙語教學(xué)的燃眉之急,一般直接選用國外進(jìn)口的原版教材。這些教材大部分能夠反映本學(xué)科的熱點(diǎn)難點(diǎn),但也存在一些問題。首先,個別教材內(nèi)容過于陳舊,不能反映學(xué)科的最新進(jìn)展及發(fā)展趨勢;其次,有的教材文化背景不同,照搬過來不一定適合我國,尤其是一些社會科學(xué)方面的教材,如果任課教師不作適當(dāng)處理,學(xué)生不易聽懂、讀懂,甚至產(chǎn)生誤解;再次,原版教材的內(nèi)容和教學(xué)體系畢竟與我們現(xiàn)行的體系存在差異,導(dǎo)致原版教材的使用效率低,只有部分章節(jié)被利用;最后,原版教材一般價格較高,相當(dāng)一部分學(xué)生無法承受。
4.對雙語教學(xué)的認(rèn)識存在誤區(qū)
目前,關(guān)于高校雙語教學(xué)尚存在著一些認(rèn)識上的偏頗。持反對態(tài)度的人對雙語教學(xué)的必要性產(chǎn)生質(zhì)疑,認(rèn)為沒有必要花大氣力搞雙語教學(xué)。也有人對雙語教學(xué)持盲目樂觀態(tài)度,將雙語教學(xué)看得過于簡單,對其長期性和艱巨性認(rèn)識不足,急于求成。
二、雙語教學(xué)的改革措施
1.師資隊伍的培養(yǎng)
雙語教師必須是專業(yè)素質(zhì)和外語素質(zhì)俱佳、具有開闊的專業(yè)視野和全球意識、具有文化品格和文化批判力、能夠引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入學(xué)科前沿的國際化人才。當(dāng)前高校教師隊伍中除了英語專業(yè)教師和公共英語教師英語基礎(chǔ)較好外,其他專業(yè)教師英語基礎(chǔ)相對較差,能夠用英語準(zhǔn)確地把教學(xué)內(nèi)容表達(dá)出來并在課堂上自由地跟學(xué)生交流的教師非常有限,與高水平的雙語教學(xué)要求尚有一定差距。雙語教師隊伍的建設(shè)直接影響到雙語教學(xué)工作的成敗,一般采取“請進(jìn)來”和“走出去”的方式,引進(jìn)學(xué)科水平與英語水平都高的復(fù)合型教師,適當(dāng)聘請外教,同時對專業(yè)教師加大雙語教學(xué)技能培訓(xùn),提升青年骨干教師的英語水平,打造一支高水平的雙語教學(xué)教師隊伍。
2.提高學(xué)生的接受能力
針對學(xué)生接受能力差,可以采取以下措施:
第一,分類教學(xué)。根據(jù)學(xué)生的外語水平將學(xué)生分成不同的班級,對外語聽說能力較強(qiáng)的學(xué)生實(shí)施雙語教育。而對于外語基礎(chǔ)差、不能適應(yīng)雙語教育的學(xué)生不宜勉強(qiáng),應(yīng)對其使用母語教學(xué)。
第二,延長教學(xué)學(xué)時。由于雙語教學(xué)過程中,學(xué)生同時擔(dān)負(fù)著學(xué)習(xí)語言和學(xué)習(xí)專業(yè)知識的雙重任務(wù),為了保證學(xué)習(xí)效果,應(yīng)該給教師足夠的時間去闡述問題,也要給學(xué)生足夠的時間去理解消化問題,與正常教學(xué)進(jìn)度相比,雙語教學(xué)需要的教學(xué)時數(shù)勢必要延長。因此,應(yīng)具體問題具體分析,充分保障雙語教學(xué)所需要的學(xué)時。
第三,改革教學(xué)方式和手段。雙語教學(xué)與傳統(tǒng)課堂教學(xué)差異較大,初次接觸外文原版教材的學(xué)生,面對大量的生詞、專業(yè)術(shù)語普遍感覺吃力,這勢必會影響教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)內(nèi)容的傳授。為此,雙語教師應(yīng)注重教學(xué)方法的改革,努力探求師生之間、學(xué)生之間的良性互動,使學(xué)生由被動接受到主動學(xué)習(xí)知識。例如,可以針對雙語教學(xué)的特點(diǎn)編寫適合雙語教學(xué)需要的雙語教材,將教學(xué)內(nèi)容和課堂筆記融入教材,使教材同時起到教學(xué)參考書和筆記的作用,學(xué)生可以“以畫代記”,集中精力去理解和掌握教學(xué)內(nèi)容;盡量使用多媒體教學(xué)手段,將抽象的教學(xué)內(nèi)容生動化、直觀化,幫助學(xué)生理解授課內(nèi)容;督促學(xué)生對授課內(nèi)容和專業(yè)詞匯提前預(yù)習(xí),做到心中有數(shù),有針對性地去聽課;在用外語授課以前,可以用漢語將授課內(nèi)容梗概做一簡單描述,使學(xué)生在基本理解專業(yè)知識原理的前提下再花大氣力用外語授課,這樣會起到事半功倍的效果。
3.編寫合適的教材
目前大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為編寫適合于中國學(xué)生的具有自主知識產(chǎn)權(quán)的優(yōu)秀雙語教材是目前最適合雙語教學(xué)的一種方法。雙語教學(xué)的教材編寫仍然要考慮課程在整個專業(yè)課程體系中的地位和課程的具體特點(diǎn),大膽創(chuàng)新,改變過去一成不變的教材編寫模式,也不宜照搬國外教材,應(yīng)當(dāng)不斷摸索和實(shí)踐,形成適合當(dāng)前教育教學(xué)改革現(xiàn)狀和學(xué)生特點(diǎn)的、具有鮮明特色的雙語教材。
4.正確看待雙語教學(xué)
國內(nèi)外的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,雙語教學(xué)是第二語言學(xué)習(xí)的有效途徑,雙語教學(xué)對于中國高等教育的重要意義毋庸置疑,我們必須在這一點(diǎn)上統(tǒng)一認(rèn)識,堅定不移地推動雙語教學(xué)的進(jìn)程。當(dāng)然,在雙語教學(xué)發(fā)展過程中,尤其是初級階段,問題的出現(xiàn)是自然的,我們應(yīng)該有必要的心理準(zhǔn)備,對出現(xiàn)的問題抱有積極和寬容的態(tài)度。另外,應(yīng)該充分認(rèn)識到雙語教學(xué)是一項系統(tǒng)工程,其整體目標(biāo)絕非個別雙語教師的努力就能夠?qū)崿F(xiàn)的。例如,從雙語教學(xué)的規(guī)模上看,應(yīng)該是多學(xué)科、大規(guī)模的雙語教學(xué)聯(lián)合行動,單一課程雙語教學(xué)的開展很難達(dá)到預(yù)期效果;從語言環(huán)境上看,語言環(huán)境的形成需要社會各方面協(xié)同努力,需要包括電視、廣播、報紙等各方面去積極營造濃厚的外語語言氣氛;從社會環(huán)境上看,需要各種有利于雙語教學(xué)的鼓勵性、引導(dǎo)性政策的出臺和相關(guān)軟硬件條件的創(chuàng)造。