丁石林 楊曉芳
摘 要:“原來”與“其實(shí)”是現(xiàn)代漢語中較為常用的副詞,二者在語義方面有某些相似交叉之處,留學(xué)生學(xué)習(xí)了這兩個(gè)詞后,常?;煊谩K员疚膹恼Z義、語用兩個(gè)方面對(duì)“原來”和“其實(shí)”做了對(duì)比考察,以期對(duì)學(xué)習(xí)者起到一定的幫助作用。
關(guān)鍵詞:原來 其實(shí) 語義 語用
一、引言
副詞“原來”和“其實(shí)”都可用來表評(píng)注。按照《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,原來:①起初;沒有經(jīng)過改變的;②表示發(fā)現(xiàn)真實(shí)情況。(本文分別記作原來1和原來2)其實(shí),副詞表示所說的是實(shí)際情況(承上文而含轉(zhuǎn)折)(本文只討論“原來2”和“其實(shí)”的區(qū)別)根據(jù)這樣的解釋,“原來2”和“其實(shí)”語義有某些相似交叉之處,在句中它們有時(shí)可以換用。例如:
(1)幾天以前,大學(xué)同學(xué)聚會(huì),只有她一個(gè)人沒來。她給我們發(fā)了一封E-mail:“對(duì)不起,我因?yàn)楣ぷ髅?,回不了?guó),很遺憾。祝大家快樂、幸福?!焙髞碛腥烁嬖V我,其實(shí)她很想回來,但是又怕使自己痛苦。原來上大學(xué)的時(shí)候她和我愛上了同一個(gè)男同學(xué),就是我現(xiàn)在的丈夫。
(《初級(jí)漢語·下》)
(2)畢業(yè)以后她去了美國(guó),我還以為她是因?yàn)榱w慕美國(guó)人的生活,其實(shí)她是為了我的幸福才一個(gè)人去了美國(guó)。
(《初級(jí)漢語·下》)
究竟在什么情況下可以用副詞“原來2”,什么情況下可以用副詞“其實(shí)”呢?什么情況下二者可以互換?互換后在表達(dá)效果上有什么區(qū)別?要回答這些問題,必須根據(jù)大量的語料來考察、分析它們各自的使用條件。本文正是從語義、語用兩個(gè)方面試圖具體描寫說明副詞“原來2”和“其實(shí)”的用法,并由此提出無論在漢語教學(xué)還是在對(duì)外漢語教學(xué)中,都需要注意的一個(gè)問題,即在辨析近義虛詞時(shí),要重視從語義和語用兩個(gè)方面進(jìn)行。
二、語義比較
(一)“原來2”的語法意義
《現(xiàn)代漢語八百詞》(呂叔湘,1999)、《現(xiàn)代漢語虛詞例釋》(北大中文系55、57級(jí)語言班,1982)、《現(xiàn)代漢語虛詞》(景士俊,1980)對(duì)“原來2”的釋義大致相同,表示說話人發(fā)現(xiàn)了從前不知道的情況或表示對(duì)某種情況有所醒悟。例如:
(3)火燒的不旺,水老燒不開,原來2他是故意抱回些濕柴來消磨時(shí)間。(《初級(jí)漢語·下》)
(4)我以為她還沒結(jié)婚,原來2孩子都上小學(xué)了。
(《初級(jí)漢語·下》)
(5)我還以為是誰呢,原來2是你啊?。ū贝笳Z料庫(kù))
例(3)中,說話人發(fā)現(xiàn)了“火燒的不旺,水老燒不開”的原因是“他故意抱回些濕柴來消磨時(shí)間”。例(4)中,“我”發(fā)現(xiàn)了以前不知道的情況“她孩子都上小學(xué)了”。例(5)中,說話人所期待的“人”原本不是這一句子里的“你”,但事實(shí)恰恰相反,是“你”而不是說話人所期待的。在這里,“原來2”是用來強(qiáng)調(diào)這一情況出乎說話人自己的預(yù)料之外,說話人顯得非常吃驚。
考察大量的語料,可以看出“原來2”表示的情況為:發(fā)現(xiàn)了說話人從前不知道的情況,含有“恍然大悟”的意思,表示有所領(lǐng)悟、有所發(fā)現(xiàn),含有“吃驚、醒悟”等意義。側(cè)重于客觀敘述,目的在于傳達(dá)信息。
(二)“其實(shí)”的語法意義
詞典和語法教科書對(duì)“其實(shí)”的釋義基本相同?!冬F(xiàn)代漢語八百詞》:“表示所說的情況是真實(shí)的,有更正或修正、補(bǔ)充上文的作用?!薄冬F(xiàn)代漢語虛詞例釋》:“申明事情的真相和實(shí)質(zhì)”?!冬F(xiàn)代漢語虛詞》:“用來表明下文是事物的實(shí)際情況,相當(dāng)于‘實(shí)際上或 ‘實(shí)質(zhì)上?!崩纾?/p>
(6)你們只知道他會(huì)說漢語,其實(shí)他的日語也挺好。
(《初級(jí)漢語·下》)
(7)“破摩托”其實(shí)是一種感情用事的說法,劉東北那摩托產(chǎn)地日本價(jià)值十萬得算是摩托車?yán)锏捻敿饧?jí)水平。
(北大語料庫(kù))
例(6)、(7)中,“其實(shí)”后面所說的情況是真實(shí)的。從語料中,我們可以得出“其實(shí)”是直接對(duì)上文真實(shí)情性的否定,側(cè)重于評(píng)說,是一個(gè)主觀性很強(qiáng)的副詞,即是主觀上認(rèn)為已知信息與客觀事實(shí)不符或相符。例(1)中,“其實(shí)”前面的句子并不是“她”不想回來的真實(shí)原因,而是“她”的借口,“其實(shí)”后面的句子才是“她“不想回來的真正原因。
(三)“原來2”與“其實(shí)”語義的聯(lián)系和區(qū)別
從以上分析可知,“原來2”與“其實(shí)”的相同之處是:具有釋因的功能,都是對(duì)上文補(bǔ)正性的解說。例如:
(4)我以為她還沒結(jié)婚,原來2孩子都上小學(xué)了。
(《初級(jí)漢語·下》)
又:我以為她還沒結(jié)婚,其實(shí)孩子都上小學(xué)了。
二者的不同之處是:副詞“原來2”是用來強(qiáng)調(diào)某一情況是出乎說話人自己的預(yù)料之外的;或者是強(qiáng)調(diào)現(xiàn)存的某種情況與說話人的期待相反等義,含有“吃驚、醒悟”等意義。而“其實(shí)”表示已知信息與客觀事實(shí)不符,“其實(shí)”所在命題與客觀事實(shí)是相符的,有對(duì)上文更正或補(bǔ)充的意義。例如:
(8)我雖然是你叔父,其實(shí)并不必你大多少……只比你大四五歲。(巴金《家》)
三、語用比較
要正確把握某個(gè)虛詞的意義,有時(shí)還需注意考察這個(gè)虛詞使用的語義背景,或者說這個(gè)虛詞出現(xiàn)的語用環(huán)境。具體地說,就是指某個(gè)虛詞能在什么樣的上下文,或者語用環(huán)境里出現(xiàn)或使用,不能在什么樣的上下文,或者說語用環(huán)境里出現(xiàn)或使用。那么,“原來2”和“其實(shí)”到底表示什么語用意義呢?這就必須了解它們?cè)诰渲谐霈F(xiàn)的語用環(huán)境。
“原來2”側(cè)重于表達(dá)發(fā)現(xiàn)了從前不知道的情況,含有“恍然大悟”的意思,表示有所發(fā)現(xiàn),有所領(lǐng)悟的語氣。句子用上“原來2”后往往帶有一定的感情色彩,可以包含“吃驚、驚訝”等語氣?!捌鋵?shí)”有“更正或補(bǔ)充上文”的意思,有使篇章銜接并連貫的功能。其意義是對(duì)上文所言發(fā)表評(píng)論,表達(dá)本句所言與上句所言的關(guān)系。
“其實(shí)”的本質(zhì)功能是表情態(tài),表主觀敘實(shí),在此基礎(chǔ)上派生出篇章銜接功能?!捌鋵?shí)”表達(dá)的是一種說話人的情態(tài)意義和篇章銜接作用。另外,從關(guān)聯(lián)副詞“其實(shí)”傳遞信息的交際功用看,它表達(dá)對(duì)一個(gè)事件或命題的主觀評(píng)注或看法,是帶有主管傾向性的表述性成分,因此決定了絕大多數(shù)“其實(shí)”都必須用于稱述句,具有稱述功能。例如:
(9)李健群教授把這一特大真訊告訴了許振中,許振中方才恍然大悟,原來2如此。(北大語料庫(kù))
例(10)中,許振中得知事情的真實(shí)情況后,才恍然大悟,用原來2如此表現(xiàn)出了許振中吃驚、驚訝的感受,不能換成“其實(shí)”。例(8)中“其實(shí)”句對(duì)前面的句子進(jìn)行了補(bǔ)充,是對(duì)上文發(fā)表的評(píng)論,表示了說話人的態(tài)度,說話人強(qiáng)烈地認(rèn)為“我并不必你大多少”,并把這個(gè)信息傳達(dá)給聽話人。
另外,“其實(shí)”兼當(dāng)人際主位和篇章主位。一般來說對(duì)話中出現(xiàn)在句首的“其實(shí)”都兼具人際主位和篇章主位兩種功能,一方面說話人以“其實(shí)”引出要說的話,表達(dá)自己的意思、態(tài)度,“其實(shí)”充當(dāng)人際成分;另一方面通常要承接對(duì)方的話題進(jìn)行對(duì)話,以使會(huì)話順利展開,這時(shí)“其實(shí)”充當(dāng)篇章成分。例如:
(10)于北蓓做了個(gè)手腳被束縛的樣子。我抓緊時(shí)間教育他,“其實(shí)你沒必要每天不回家,在男的這兒住。我們都挺壞的,萬一哪天真出了事多不好……”(王朔《動(dòng)物兇猛》)
(11)“我們趕不起時(shí)髦。”我也這么說,“夏天還可以湊合趕趕,秋冬季羽絨皮貨太昂貴了。我是低工資。”“其實(shí)心靈美也就行了。”石岜說。(王朔《浮出海面》)
可見,人際功能是“其實(shí)”的本質(zhì)功能。只要出現(xiàn)“其實(shí)”,后面的內(nèi)容總是表達(dá)說話人(作者)的主觀態(tài)度,并加強(qiáng)了命題的肯定程度。如例(10)、(11)中的“其實(shí)”銜接前后內(nèi)容,兼當(dāng)人際功能和篇章功能。
參考文獻(xiàn):
[1]張誼生.現(xiàn)代漢語副詞研究[M].上海:學(xué)林出版社,2001.
[2]北京大學(xué)中文系1955、1957級(jí)語言班.現(xiàn)代漢語虛詞例釋[Z].北京:商務(wù)印書館,1982.
[3]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[4]景士俊.現(xiàn)代漢語虛詞[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1980.
(丁石林 楊曉芳 銀川 寧夏大學(xué)人文學(xué)院 750021)