賈樹學(xué) 李月如
摘要:對外漢語教學(xué)是語言教學(xué),其與非語言教學(xué)在教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)原則和教學(xué)方法等方面存在本質(zhì)區(qū)別;同時,對外漢語教學(xué)是第二語言教學(xué),不同于第一語言即母語的教學(xué);對外漢語教學(xué)還是把漢語作為第二語言、對外國人進行的教學(xué)。
對外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言進行教學(xué)的教育實踐活動,它涉及教學(xué)活動中教學(xué)原理、教學(xué)體系、教學(xué)過程、教學(xué)規(guī)律等相互關(guān)系和相互作用的各個方面,而對外漢語教學(xué)的終極目標,就是充分把握上述各方面的具體內(nèi)涵,歸納和制定對外漢語教學(xué)區(qū)別于其它教學(xué)的基本原則和方法,并以此指導(dǎo)教學(xué)實踐,提高對外漢語教學(xué)的效率和水平。而要想對上述各方面的內(nèi)涵進行準確把握,就必須要對外漢語教學(xué)這項獨特的教育實踐活動的性質(zhì)進行剖析和理解。
一、對外漢語教學(xué)是語言教學(xué),而非語言學(xué)教學(xué)
語言學(xué),英語表述是linguistic,是把語言作為一門科學(xué)進行研究的學(xué)科,它所要研究的不是某一特定的語言,而是人類所有語言的特性。而語言,英語表述是language,則是指某一種特定的語言?;诖?,語言教學(xué)和語言學(xué)教學(xué)存在以下幾方面的本質(zhì)差異。
(一)教學(xué)目的不同
語言學(xué)是研究語言的性質(zhì)和規(guī)律的科學(xué),語言學(xué)的教學(xué)則是教授有關(guān)語言的理論知識以及有關(guān)語言的研究方法。語言學(xué)教學(xué)對不同的教學(xué)對象有不同的教學(xué)理論知識及有關(guān)語言的研究方法。
語言教學(xué)雖然也有受教育目的、學(xué)術(shù)目的、職業(yè)工具等各種不同的目的以外,從根本上來說都是為了使學(xué)生學(xué)會聽、說、讀、寫,能用語言進行交際。語言是交際工具,教語言就是讓學(xué)習者掌握這個工具,培養(yǎng)他們運用語言進行交際的能力。因此,語言課是技能課、工具課。雖然語言教學(xué)中也要教語言知識和語言規(guī)律,但這是為了使學(xué)習者掌握語言、運用語言進行交際而進行的教學(xué),根本目的是培養(yǎng)和提高他們運用語言進行交際的能力。如果我們在語言課上過多地講解語言知識,例如講詞語的種種義項,講語法知識,而忽視了語言技能的訓(xùn)練,這就是混淆了語言教學(xué)和語言學(xué)教學(xué)的目的,違背了語言教學(xué)的規(guī)律。
(二)教學(xué)內(nèi)容不同
語言學(xué)的教學(xué)內(nèi)容是語言理論、語言知識和語言研究方法等。理論知識和方法組成了語言學(xué)教學(xué)內(nèi)容的整體性和系統(tǒng)性,而這種整體性和系統(tǒng)性體現(xiàn)了語言科學(xué)的科學(xué)系統(tǒng)。
語言教學(xué)的內(nèi)容是語言要素、語用規(guī)則、言語技能、言語交際技能以及相關(guān)文化知識。也就是說它的教學(xué)內(nèi)容包括語音、詞匯、語法、句式、語段、語篇、各種詞語、句式的語義和具體的用法:聽、說、讀、寫的技能,理解和表達的技能以及對文化背景的理解和跨文化交際的能力等等??傊Z言教學(xué)的內(nèi)容包括語言能力和語言交際能力。
(三)教學(xué)原則不同
教學(xué)原則是從一定的教育和教學(xué)目的出發(fā),在教學(xué)實踐的基礎(chǔ)上,根據(jù)對教學(xué)過程客觀規(guī)律的認識而制訂的指導(dǎo)教學(xué)工作的基本要求。教學(xué)原則對一切教學(xué)活動,包括教學(xué)計劃的制定、教學(xué)內(nèi)容的選擇、教學(xué)過程的組織、教學(xué)方法手段的運用都有指導(dǎo)作用。
語言學(xué)教學(xué)的主要教學(xué)原則是教學(xué)內(nèi)容的科學(xué)性和系統(tǒng)性,理論聯(lián)系實際。語言教學(xué)的教學(xué)原則是以語言規(guī)律、語言學(xué)習和語言教學(xué)規(guī)律為基礎(chǔ),并在此基礎(chǔ)上制訂的一系列原則。它們是正確處理言語要素的傳授與語言技能、言語交際技能訓(xùn)練的關(guān)系。掌握語言的基礎(chǔ)知識和基礎(chǔ)技能。培養(yǎng)運用語言進行交際的能力原則:正確處理語言的形式結(jié)構(gòu)教學(xué)與語義結(jié)構(gòu)教學(xué)的關(guān)系,語法一語義一語用相結(jié)合的原則:正確處理語言與文化、語言知識與文語要素的關(guān)系,結(jié)構(gòu)一功能一文化相結(jié)合的原則;要根據(jù)教學(xué)對象的特點選擇和編排教學(xué)內(nèi)容。秩序漸進,加強重復(fù),螺旋式提高的原則;強化學(xué)習環(huán)境,自學(xué)學(xué)習與自然習得相結(jié)合原則:以學(xué)生為中心、教師為主導(dǎo),充分發(fā)揮學(xué)生主動性、創(chuàng)造性原則,等等。
(四)教學(xué)方法不同
要貫徹教學(xué)原則達到教學(xué)目的,就要通過正確、有效的教學(xué)方法來實現(xiàn)。語言學(xué)教學(xué)的教學(xué)方法主要是通過講授使學(xué)生理解、掌握和應(yīng)用有關(guān)的理論知識。有一部分內(nèi)容如方言調(diào)查、語音實驗等,則通過具體的調(diào)查實驗等操作手段培養(yǎng)學(xué)生的實際動手能力。
語言教學(xué)則根據(jù)語言知識的傳授和言語技能及交際技能的訓(xùn)練。采取不同的教學(xué)方法。例如,理論講解要根據(jù)不同的內(nèi)容和不同的學(xué)習對象采用不同的方法:不同的言語技能和交際技能也要采取不同的訓(xùn)練方法:不論是理論傳授的內(nèi)容還是技能訓(xùn)練的項目都要有適量適時的重現(xiàn):教學(xué)內(nèi)容的選擇、編排、展示則要根據(jù)學(xué)生的接受程度進行排列、組合:教學(xué)時間的安排要把重心放在言語技能和交際技能訓(xùn)練上等等。
(五)教學(xué)技巧不同
教學(xué)是一門科學(xué)。同時也是一門藝術(shù)。教學(xué)的藝術(shù)性通常通過教學(xué)技巧來體現(xiàn)。同樣的教學(xué)內(nèi)容、原則和方法。由于教學(xué)技巧的高下??梢允菇虒W(xué)效果產(chǎn)生很大的差別。
語言學(xué)教學(xué)主要是知識的傳授。需要一定的教學(xué)技巧。語言教學(xué)除了要講授一定的語言知識,更重要的是要讓學(xué)習者在理解的同時,正確掌握、熟練運用所學(xué)內(nèi)容,所以如何使學(xué)生容易理解。這其中包括提問、板書等一系列教師的教學(xué)行為,如何快速掌握并正確運用都與教學(xué)技巧有密切的關(guān)系,教學(xué)技巧的作用在語言教學(xué)中特別明顯。
二、對外漢語教學(xué)是第二語言教學(xué)
第二語言教學(xué)不同于第一語言即母語的教學(xué)。這種不同主要表現(xiàn)在以下三方面:1、第二語言教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)習者的言語能力和運用目的語進行交際的能力。2、作為第二語言教學(xué),不可避免地要受到學(xué)習者的已掌握的第一語言對第二語言學(xué)習的影響。3、伴隨著語言學(xué)習。一種語言所體現(xiàn)的文化必然同時展現(xiàn)出來,并進入學(xué)習者的意識之中。
三、對外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言的教學(xué)
這里的重點是漢語。作為第二語言教學(xué)的漢語不同于其他的語言,它有自己的特點,漢語的特點和漢語教學(xué)的特點。漢語有自己的語音、詞匯、語法體系,這一套體系完全不同于西方語言的體系,漢語的書寫系統(tǒng)——漢字,又完全相異于拼音文字。漢語這些本身的特異性,使?jié)h語作為第二語言的教學(xué),一方面受到第二語言教學(xué)的普遍規(guī)律的制約。同時又有本身教學(xué)的特殊規(guī)律。漢語雖然沒有動詞的時態(tài)變化,但它有自己特定的時態(tài)表示法,這些都是教學(xué)的重點或者難點。由于漢字的特殊性,國外“聽說領(lǐng)先”的語言教學(xué)原則和方法就不一定完全適用于漢語作為第二語言的教學(xué)。漢字本身認讀、書寫、記憶上的困難,漢字與閱讀的關(guān)系等一系列問題需要我們采取各種適應(yīng)不同要求的教學(xué)對象的方法。
四、對外漢語教學(xué)是針對外國人的把漢語作為第二語言的教學(xué)
這里所說的“對外國人”,主要區(qū)別于我國國內(nèi)少數(shù)民族的把漢語作為第二語言的教學(xué)。國內(nèi)的少數(shù)民族同屬于中華民族,浸潤于中華文化之中。各民族人民共同繼承、創(chuàng)造、發(fā)展著中華文化。而學(xué)習漢語的外國人來自不同的國家、地區(qū),他們的民族文化、社會習俗、觀念意識同中華文化有巨大的差異,這些差異會造成對漢語的理解、學(xué)習、運用中的障礙,甚至產(chǎn)生誤解和沖突。所以對外漢語教學(xué)必須重視同語言密切相關(guān)的文化因素。