• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      試論“X門(mén)”的語(yǔ)法化和語(yǔ)義隱喻化

      2009-08-04 09:37:14宋平潤(rùn)
      現(xiàn)代語(yǔ)文 2009年6期
      關(guān)鍵詞:語(yǔ)法化隱喻

      摘 要:本文通過(guò)對(duì)社會(huì)中出現(xiàn)的大量“X門(mén)”語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行形式和語(yǔ)義的分析發(fā)現(xiàn),認(rèn)知的隱喻化使其產(chǎn)生了新的語(yǔ)義。而這種語(yǔ)義的虛化投射作用在語(yǔ)言形式上,“X門(mén)”便逐漸出現(xiàn)了語(yǔ)法化的趨勢(shì)?!癤門(mén)”在語(yǔ)法化的起始階段,具有其自身的特點(diǎn),但是否能發(fā)展成真正的詞綴,尚未可知。

      關(guān)鍵詞:“X門(mén)” 語(yǔ)法化 隱喻

      一、“X門(mén)”的語(yǔ)法化過(guò)程

      (一)“X門(mén)”外來(lái)詞階段

      “X門(mén)”的用法最初源于20世紀(jì)70年代美國(guó)的Watergate Case(水門(mén)事件),水門(mén)事件發(fā)生后不久,復(fù)合詞watergate中的單詞gate(原義為大門(mén)、閘門(mén))被演變成了全新的英語(yǔ)詞根,表示“丑聞、事件”。30多年來(lái),英語(yǔ)里已經(jīng)習(xí)慣把各種各樣的丑聞或影響比較大的事件稱(chēng)作“~gate”。漢語(yǔ)從“水門(mén)事件”發(fā)生的那一年起,在報(bào)道國(guó)外事件中,陸續(xù)使用一些“~gate”借詞,如:伊朗門(mén)(Irangate)、檔案門(mén)(filegate),拉鏈門(mén)(zippergate)、虐囚門(mén)(prisonergate)、情報(bào)門(mén)(intelligencegate)等。

      (二)“X門(mén)”新造詞階段

      2004年3月19日,臺(tái)灣陳水扁遭槍擊。3月29日,國(guó)際知名財(cái)經(jīng)媒體彭博(BL00MBERG)通訊社從臺(tái)北發(fā)稿時(shí)創(chuàng)造了新詞“bullet-gate(子彈門(mén))”。很快,“子彈門(mén)”在港臺(tái)用開(kāi)了。至此以后,“X門(mén)”新造詞開(kāi)始大量產(chǎn)生。通過(guò)Google和百度兩大搜索引擎隨機(jī)收集漢語(yǔ)“××門(mén)”的相關(guān)語(yǔ)料,百度找到相關(guān)網(wǎng)頁(yè)約3,080篇,Google約有1,600項(xiàng)符合“××門(mén)”事件的查詢(xún)結(jié)果。粗略統(tǒng)計(jì),從2006年1月到8月底,僅僅8個(gè)月時(shí)間,媒體包括網(wǎng)絡(luò)爆出至少30個(gè)中國(guó)式的“××門(mén)”:饅頭門(mén)、銅須門(mén)、郵件門(mén)、電話(huà)門(mén)、解說(shuō)門(mén)……①

      (三)“X門(mén)”的語(yǔ)法化階段

      通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),“X門(mén)”借入和使用之初都包含了某些特定的內(nèi)涵,如“政治事件”“丑聞”“轟動(dòng)效應(yīng)”等。然而,反觀如今的媒體報(bào)道,“X門(mén)”新造的詞語(yǔ),都超出了這些原有內(nèi)涵,而產(chǎn)生了一些新的涵義。如張誼生列舉了“負(fù)面消息”“轟動(dòng)效應(yīng)”“處境尷尬”“意外曝光”“公眾人物”“恐非屬實(shí)”六項(xiàng)內(nèi)涵義。②

      “X門(mén)”不僅在語(yǔ)義已經(jīng)失去了其漢語(yǔ)本義,逐漸形成了自己的特點(diǎn),而且在語(yǔ)法意義和構(gòu)詞能力等語(yǔ)法功能方面也發(fā)生了質(zhì)的變化,逐漸成為了一種隱喻性附綴。

      二、“X門(mén)”的語(yǔ)義隱喻化

      (一)“X門(mén)”的形式

      1.“X”的形式

      首先,從音節(jié)上看,常見(jiàn)的“X”幾乎都是雙音節(jié)語(yǔ)素或語(yǔ)素組。如“艷照門(mén)”“師洋門(mén)”“誠(chéng)信門(mén)”“工資門(mén)”等。專(zhuān)有名詞充當(dāng)?shù)摹癤”以雙音節(jié)為主,也有一些是三音節(jié)或三音節(jié)以上。如“伊拉克門(mén)”“印度可樂(lè)門(mén)”等。

      其次,從“X”的構(gòu)成看,一般為名詞性語(yǔ)素,也有部分動(dòng)詞性語(yǔ)素或動(dòng)詞性語(yǔ)素組。例如,同樣都是表示某人吸毒,既可以用名詞“毒品門(mén)”,也可以用動(dòng)詞詞組“吸毒門(mén)”,表達(dá)效果基本相當(dāng)。

      從語(yǔ)義角度來(lái)看,幾乎所有的“X”都是用來(lái)直接或間接指稱(chēng)事件的,如“艷照門(mén)”“誠(chéng)信門(mén)”等。在名詞性“X”當(dāng)中,與某事件相關(guān)的人名地名,常被直接用來(lái)充當(dāng)“X”。如“師洋門(mén)”“伊朗門(mén)”等。

      總之,“X”大多為與事件之間或間接相關(guān)的名詞性雙音節(jié)語(yǔ)素或語(yǔ)素組。

      2.“X門(mén)”的形式

      由以上分析可知,“X門(mén)”大多是三音節(jié)詞。通過(guò)從網(wǎng)絡(luò)上搜集到的語(yǔ)料可知,“X門(mén)”在句中多為體詞性成分,大都可作名詞。語(yǔ)義相當(dāng)于“X事件”。

      除此之外,我們還看到,幾乎所有的“X門(mén)”都是由引號(hào)加以標(biāo)示的。

      (二)“X門(mén)”的語(yǔ)義隱喻化

      “X門(mén)”在形式上附著于名詞性雙音節(jié)語(yǔ)素或語(yǔ)素組,在語(yǔ)義上則表現(xiàn)為認(rèn)知隱喻化?!癤門(mén)”的語(yǔ)法化過(guò)程不僅僅是語(yǔ)言本身的發(fā)展變化,而且也體現(xiàn)了人們認(rèn)知心理的變化。隱喻的認(rèn)知基礎(chǔ)是“意象圖示”,它們來(lái)源于日常生活,在概念的映射中起著重要作用。隱喻就是用一個(gè)具體概念來(lái)理解一個(gè)抽象概念的認(rèn)知方式,現(xiàn)在常說(shuō)成是一個(gè)認(rèn)知域在另一個(gè)認(rèn)知域的投射。“門(mén)”的本義是“建筑物、車(chē)船、廣場(chǎng)等的出入口;也指出入口處的關(guān)閉裝置”③門(mén)的后面一般是封閉的空間,是進(jìn)入房間的必經(jīng)之路。而“X”如前所述,一般是與事件相關(guān)的地點(diǎn)、人物、或事物,而“X”的選擇的是其中最具事件代表性的一個(gè)要素?!伴T(mén)”原本屬于空間認(rèn)知域,通過(guò)“門(mén)”,可以將室內(nèi)的情況一覽無(wú)余。其源認(rèn)知域認(rèn)知圖示如下:

      當(dāng)X事件屬于個(gè)人隱私或是某人處境難看而又引起公眾廣泛關(guān)注的話(huà),這個(gè)事件的隱喻機(jī)制,相當(dāng)于源認(rèn)知域的房間,而門(mén)則相當(dāng)于了解事件的途徑。隱喻認(rèn)知域如下:

      在這個(gè)隱喻機(jī)制下,本是空間概念域的實(shí)體——門(mén),被隱喻化了,成了非空間概念域“門(mén)”。將事件曝光,是了解事件的途徑和手段。

      媒體報(bào)道就是利用了人們的這種認(rèn)知心理,最大限度地引起讀者的廣泛關(guān)注與聯(lián)想??梢哉f(shuō),“X門(mén)”的語(yǔ)義隱喻效果與修辭有異曲同工之妙。

      三、“X門(mén)”的語(yǔ)法化——語(yǔ)綴

      (一)幾個(gè)概念的界定

      1.詞綴的界定

      “詞綴(affixes)”這個(gè)術(shù)語(yǔ)是西方的舶來(lái)品,但是早在1919年,薛祥綏先生的《中國(guó)言語(yǔ)文字說(shuō)略》中就提出了漢語(yǔ)中的相關(guān)概念④。作為一種孤立語(yǔ),漢語(yǔ)詞綴不像印歐語(yǔ)詞綴那樣豐富和典型,而且漢語(yǔ)的構(gòu)詞方式基本上以復(fù)合為主,附加構(gòu)詞所占的比例不大。但是漢語(yǔ)中的確存在詞綴,漢語(yǔ)詞綴的形式、性質(zhì)、特點(diǎn)等都不等同于印歐語(yǔ)詞綴,具有突出的自身特點(diǎn),比印歐語(yǔ)詞綴具有更大的任意性和復(fù)雜性。目前,一般認(rèn)為詞綴應(yīng)該滿(mǎn)足以下三點(diǎn):第一,詞匯完全意義虛化,只表示某種抽象概括的語(yǔ)法類(lèi)義;第二,位置固定,即總是在詞首或詞尾;第三,構(gòu)詞能力強(qiáng),其中尤其以“語(yǔ)義完全虛化”為主要標(biāo)準(zhǔn)。朱德熙先生明確指出,“詞綴都是定位語(yǔ)素”,“真正的詞綴只能黏附在詞根成分上,它跟詞根成分只有位置上的聯(lián)系,沒(méi)有意義上的關(guān)系?!眹?yán)格按照這種標(biāo)準(zhǔn)的話(huà),可以稱(chēng)得上“詞綴”的,只有“阿、第、初、老、子、頭、兒”等有限的幾個(gè),呂叔湘先生稱(chēng)之為“地道的詞綴”。依據(jù)這些標(biāo)準(zhǔn)確定的詞綴數(shù)量非常有限,而且學(xué)術(shù)界對(duì)詞綴的界定仍有分歧。大致獲得公認(rèn)的有“初、老、第、打、子、兒、頭”等。

      2.類(lèi)詞綴的界定

      類(lèi)詞綴,也有人將其稱(chēng)為準(zhǔn)詞綴。早在1942年,呂叔湘先生在《中國(guó)文法要略》中就提到“有一些常用組成組合式復(fù)詞的成分(近似詞尾)……應(yīng)該隨時(shí)留意”。這是現(xiàn)代漢語(yǔ)類(lèi)詞綴研究的開(kāi)端,但并未引起學(xué)者們的足夠重視。此后近20年,談及類(lèi)詞綴的文章很少。1962年,呂叔湘先生的《說(shuō)“自由”和“黏著”》(《中國(guó)語(yǔ)文》1962年第3期)再次提到“有點(diǎn)像詞尾的成分”,舉出了“人、家、界、負(fù)、度、量”等例子。1978年,呂叔湘先生的《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題》問(wèn)世,提出了類(lèi)語(yǔ)綴(類(lèi)詞綴)這一術(shù)語(yǔ),指介于詞根和詞綴(語(yǔ)綴)之間的語(yǔ)素。呂先生在文中明確提出了“類(lèi)前綴”和“類(lèi)后綴”的概念,指出“漢語(yǔ)里地道的語(yǔ)綴不多,……有不少語(yǔ)素差不多可以算是前綴或后綴”,并推斷“存在這種類(lèi)前綴和類(lèi)后綴可以說(shuō)是漢語(yǔ)語(yǔ)綴的第一個(gè)特點(diǎn)。”關(guān)于“類(lèi)詞綴”的界定問(wèn)題,一般認(rèn)為應(yīng)符合以下幾點(diǎn):第一,意義仍然存在,但開(kāi)始不完全虛化,產(chǎn)生了某些附加意義;第二,構(gòu)詞能力較強(qiáng),可以產(chǎn)生大量的新詞語(yǔ);第三,某些語(yǔ)素分布位置具有“定位性”,開(kāi)始具有“黏著性”。如“化、者、超、性”等。

      類(lèi)詞綴作為一種構(gòu)詞成分,其構(gòu)詞方法近似于派生構(gòu)詞法,構(gòu)詞成語(yǔ)方便快捷,適應(yīng)了人們的需要,于是類(lèi)詞綴的數(shù)量有不斷上升的趨勢(shì)。所以,有人又提出了新興類(lèi)詞綴的概念。

      3.語(yǔ)綴的界定

      1978年,呂叔湘先生在《漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題》中指出“漢語(yǔ)里地道的語(yǔ)綴不多,……有不少語(yǔ)素差不多可以算是前綴或后綴”,并推斷“存在這種類(lèi)前綴和類(lèi)后綴可以說(shuō)是漢語(yǔ)語(yǔ)綴的第一個(gè)特點(diǎn)。”最初,語(yǔ)綴的概念就是指現(xiàn)在所說(shuō)的詞綴,后被語(yǔ)綴取代。目前大多數(shù)學(xué)者并沒(méi)有區(qū)分語(yǔ)綴和詞綴,而是將其混用:語(yǔ)綴即詞綴,類(lèi)語(yǔ)綴即類(lèi)詞綴。

      (二)“門(mén)”界定為語(yǔ)綴

      雖然大多數(shù)學(xué)者沒(méi)有將詞綴和語(yǔ)綴加以區(qū)分,但是我們認(rèn)為,將“X門(mén)”一類(lèi)詞定義為“類(lèi)詞綴”欠妥,似乎定義為“語(yǔ)綴”更為恰當(dāng)。

      劉叔新認(rèn)為,詞綴是一種可以與其他語(yǔ)素派生成詞的兼帶語(yǔ)法意義的語(yǔ)素。這類(lèi)語(yǔ)素與其它原有語(yǔ)素結(jié)合成詞時(shí),會(huì)產(chǎn)生某種語(yǔ)法性質(zhì)的表現(xiàn)(如詞性),并往往改變?cè)瓉?lái)的概念意義,從而成為另一個(gè)詞?!凹扔懈淖兏拍钜饬x的作用、又有語(yǔ)法作用的詞素是所謂詞綴”。

      由前文分析可知,“X門(mén)”雖然有時(shí)能夠改變前面語(yǔ)素的詞性(動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞),但是數(shù)量有限。不僅如此,前面語(yǔ)素的概念意義并沒(méi)有發(fā)生本質(zhì)的變化,只是通過(guò)隱喻的方式,指代了整個(gè)事件。與改變概念意義相比,“X門(mén)”更像是一種修辭手段。而且由此產(chǎn)生的新詞,大多是臨時(shí)的,具有一定實(shí)效性的。也就是說(shuō),這些新詞并未真正進(jìn)入漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng),成為固定詞語(yǔ)。與“化”“者”等類(lèi)后綴相比,它似乎有著明顯的不同。

      應(yīng)該看到“類(lèi)詞綴”(準(zhǔn)詞綴)和“新興類(lèi)詞綴”都是語(yǔ)言發(fā)展運(yùn)動(dòng)的中間過(guò)程,只是有些性質(zhì)跟詞綴相距較近(“式”“化”),有些相距較遠(yuǎn)(如“門(mén)”“熱”)而已。它們能否繼續(xù)發(fā)展,成為漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的“詞綴”都是未知之?dāng)?shù)。像“X門(mén)”這種剛剛起步,尚不穩(wěn)定,且其性質(zhì)與“詞綴”相距較遠(yuǎn)的后綴,稱(chēng)之為“類(lèi)詞綴”或“準(zhǔn)詞綴”似乎還言之過(guò)早。但是我們可以把“類(lèi)詞綴”(準(zhǔn)詞綴)和“新興類(lèi)詞綴”這些尚未成熟,尚待觀察的附綴放在一個(gè)連續(xù)的、有層次梯度的系統(tǒng)內(nèi)加以研究,并將這個(gè)系統(tǒng)中的成員稱(chēng)為“語(yǔ)綴”。

      四、結(jié)語(yǔ)

      “X門(mén)”的語(yǔ)法化是其語(yǔ)義隱喻化在語(yǔ)言形式上的投射,當(dāng)然,還有其他原因促使“X門(mén)”的語(yǔ)法化,如語(yǔ)言的融合、語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的要求等等,但我們認(rèn)為,認(rèn)知機(jī)制的隱喻化是其最主要的原因。

      “X門(mén)”最初由外語(yǔ)借入之后產(chǎn)生了大量的新造詞,由于語(yǔ)義隱喻化,其詞義部分虛化,有詞綴化趨勢(shì)。我們將其定義為三音節(jié)語(yǔ)綴。它與其他語(yǔ)綴處在一個(gè)系統(tǒng)當(dāng)中,雖然發(fā)展速度有快有慢,與詞綴相距有遠(yuǎn)有近,但是都有向詞綴方向發(fā)展的趨勢(shì)。至于能否不斷前進(jìn)、不斷向詞綴靠近、最終成為漢語(yǔ)中真正的詞綴,還有待考察。

      注 釋?zhuān)?/p>

      ①該項(xiàng)調(diào)查引自王望妮《“門(mén)”后的思考:“XX門(mén)”的社會(huì)語(yǔ)言

      學(xué)解讀》。

      ②摘自《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用詞詞典》,四川人民出版社,1992。

      ③周薦《漢語(yǔ)詞匯研究史綱》,北京:語(yǔ)文出版社,1995年,第16頁(yè)。

      ④薛祥綏在《中國(guó)言語(yǔ)文字說(shuō)略》(1919年發(fā)表于《國(guó)故》第四期)中提出了“語(yǔ)根”“語(yǔ)系”的概念,說(shuō)“語(yǔ)根不變,綴以語(yǔ)系,職因語(yǔ)系而明”,這所謂的“語(yǔ)根”“語(yǔ)系”就是我們今天說(shuō)的詞根和詞綴。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Ungerer,Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].

      北京:外語(yǔ)教學(xué)出版社,2001.

      [2]劉叔新.漢語(yǔ)描寫(xiě)詞匯學(xué)(重排本)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

      [3]呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1941.

      [4]呂叔湘.說(shuō)“自由”和“黏著”[J].中國(guó)語(yǔ)文,1962,(1).

      [5]沈家煊.實(shí)詞虛化的機(jī)制——《演化而來(lái)的語(yǔ)法》評(píng)介[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1998,(3).

      [6]宋伶俐.從漢語(yǔ)詞綴的定義看“詞綴化”[J].廣東教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(6).

      [7]王望妮.“門(mén)”后的思考:“XX門(mén)”的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)解讀[J].外語(yǔ)教學(xué),2007,(3).

      [8]張誼生.說(shuō)“X式”——兼論漢語(yǔ)詞匯的語(yǔ)法化過(guò)程[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(3).

      [9]張誼生.附綴式新詞“X門(mén)”試析[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2007,(4).

      [10]周薦.漢語(yǔ)詞匯史綱[M].北京:語(yǔ)文出版社,1995.

      [11]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982.

      (宋平潤(rùn) 大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院研究生部 116000)

      猜你喜歡
      語(yǔ)法化隱喻
      成長(zhǎng)是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      描寫(xiě)·對(duì)照·隱喻——阿來(lái)《瞻對(duì)》藝術(shù)談
      一滴水里的隱喻
      介詞“依據(jù)”的詞匯化與語(yǔ)法化
      貴港方言“爹”的多功能用法
      上古漢語(yǔ)“之”的詞性及用法
      考試周刊(2016年86期)2016-11-11 03:00:47
      《漢語(yǔ)史論集》述評(píng)
      對(duì)《象的失蹤》中隱喻的解讀
      德里達(dá)論隱喻與摹擬
      长子县| 博客| 道孚县| 冕宁县| 丰城市| 新源县| 和林格尔县| 凌源市| 昭通市| 满城县| 绍兴县| 洛浦县| 渭南市| 儋州市| 广德县| 榆社县| 尤溪县| 伊通| 南陵县| 富锦市| 财经| 长宁区| 安平县| 南雄市| 介休市| 镇雄县| 内丘县| 墨脱县| 满洲里市| 汶上县| 雷波县| 布拖县| 汝阳县| 罗山县| 兰溪市| 仁寿县| 达拉特旗| 南溪县| 兴业县| 东至县| 福建省|