黃碧云
我以為我已經(jīng)擺脫張愛玲。擺脫的意思,不讀,不寫,不談?wù)?;不生氣,不上心。與我無關(guān)。不見不聽不聞。有多難,要擺脫一個死人有多難。
我還是一時軟弱,讀了《小團圓》。還是很生氣和上心,你的日子活到哪里去了?你五十五歲寫的作品和二十二三歲一樣?你有沒有再刻薄和歧視“幾個廣東女孩子比幾十個北方學(xué)生噪音更大”?其實在番港的上海人都很高聲,在名店買東西,我們只是安靜地離開。還有你和你母親的“英語對白”。你的“德國牙醫(yī)”,我們都知道你是個自覺的高級華人唉,這件事情我覺得幾乎無法討論,這種殖民地情意結(jié),恰好我們在殖民地長大,實在太熟悉這種高級華人的架勢了。你不獨要得到你保姆的侍候,你還要得到她的愛:“九莉不禁有點反感。自從她挨了打抱著韓媽哭,覺得她的冷酷,已經(jīng)知道她自己不過是韓媽的事業(yè)。她愛她的事業(yè)。過去一直以為只有韓媽喜歡她?!敝劣谀銓懙拿T之衰,你花了半本書寫的事情,我們在《對照記》、《流言》里面讀過了,本來作者寫的事情,不是變戲法來討讀者歡心,最重要的事情,會一寫再寫,但我作為讀者,希望知道再寫的時候,和初寫的你,如何經(jīng)歷時光與世代。但三十年前的月亮,果然一樣,我讀到“我愛他們。他們不干涉她,只靜靜的在她的血液里,在她死的時候再死一次?!蔽掖蟪砸惑@:這一句,幾乎一模一樣,我讀過!我以為我讀著一本已經(jīng)讀過的書。寫得那么精致華美。我說“金玉其外,敗絮其中”。讀完很生氣,也生自己的氣,何必惹這檔子事。好像有舊情,但沒有,但很生氣,還是跟幾個人說過我很生氣。有人來約稿,我第一個反應(yīng)是推掉,因為我“頂討厭討論張愛玲”。但不對,我曾經(jīng)私下談?wù)撨^她。如果我私下談?wù)撍?,而我不欲公開表明我的厭惡,那一定是我怯于張迷們的勢力。我怯于張迷們會說我“你也寫得不怎么樣?你有什么資格討厭她!”但討厭不講資格,討厭就是討厭。