• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”

      2009-12-12 07:14張奎志
      求是學(xué)刊 2009年6期
      關(guān)鍵詞:詮釋文學(xué)批評(píng)

      張奎志

      摘要:中國(guó)古典的文學(xué)批評(píng)從解釋《詩(shī)經(jīng)》起就形成了“過(guò)度詮釋”,并且在對(duì)愛(ài)情詩(shī)詞、山水詩(shī)詞、閨怨詩(shī)詞、詠物詩(shī)詞的解釋中都明顯地帶有對(duì)道德和政治意義的偏愛(ài),形成了道德和政治指向上的“過(guò)度詮釋”。中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”并不是從客觀上無(wú)法避免的,而是一種主觀上的故意,它得到了中國(guó)古典文學(xué)理論和批評(píng)方法上的有力支持。

      關(guān)鍵詞:詮釋;“過(guò)度詮釋”;文學(xué)批評(píng)

      中圖分類號(hào):I206.2文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1000-7504(2009)06-0115-06收稿日期:2009-04-20

      “過(guò)度詮釋”(over-interpretation)一詞是意大利學(xué)者昂貝多·艾柯1990年在劍橋大學(xué)的演講中提出的概念。所說(shuō)的“過(guò)度詮釋”是指不滿足對(duì)作品字面意義的理解,認(rèn)為作品的字句背后隱藏著一種秘密意義,從而對(duì)作品進(jìn)行了過(guò)分的解釋?!斑^(guò)度詮釋”根源于對(duì)詮釋限度的強(qiáng)力突破和對(duì)詮釋者權(quán)力的無(wú)限夸大,它認(rèn)為對(duì)作品的解釋可以不局限于文本自身,作品的意義也可以無(wú)限衍義,當(dāng)把“無(wú)限衍義”的解釋強(qiáng)加到作品身上時(shí),就形成了批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”。當(dāng)把目光轉(zhuǎn)向中國(guó)古典的文學(xué)批評(píng)時(shí),可以看出其中亦存在著明顯的“過(guò)度詮釋”。

      一、“過(guò)度詮釋”的道德指向

      “過(guò)度詮釋”不滿足對(duì)作品字面意義的理解,它力圖挖掘出隱藏在字句背后的文化積淀、政治態(tài)度、宗教情緒、道德情懷、心理情結(jié)等,因而,對(duì)作品中文化、政治、宗教、道德、心理等意義的挖掘就成為“過(guò)度詮釋”的通常表現(xiàn)形式。從這一角度來(lái)看,文學(xué)批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”就是很普遍的現(xiàn)象,那種凡是過(guò)分專注于作品的文化、政治、宗教、道德、心理意義,對(duì)作品進(jìn)行“無(wú)限衍義”的闡釋都可能屬于“過(guò)度詮釋”。

      中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”早在解釋《詩(shī)經(jīng)》時(shí)就出現(xiàn)了。按照朱熹的說(shuō)法,《詩(shī)經(jīng)》中的《風(fēng)》都是男女相互詠歌,表達(dá)相互間一種愛(ài)慕情感。“凡《詩(shī)》之所謂《風(fēng)》者,出于里巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情也?!辈⒉话惺裁措[藏的寓義,但傳統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)卻要從中挖掘出道德或政治含義,如《關(guān)雎》本來(lái)是描寫男女青年兩情相悅的愛(ài)情詩(shī),可中國(guó)古典批評(píng)家卻要從巾挖掘出一種政治的或道德的教化意義。于是,《關(guān)雎》一詩(shī)也就有了多種含義:有的認(rèn)為是贊美“后妃之德也”、“風(fēng)天下而正夫婦”:“《關(guān)雎》,后妃之德也,風(fēng)之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉(xiāng)人焉,用之邦國(guó)焉。風(fēng),風(fēng)也,教也,風(fēng)以動(dòng)之,教以化之。”又認(rèn)為是“憂在進(jìn)賢”:“《關(guān)雎》樂(lè)得淑女,以配君子,憂在進(jìn)賢,不淫其色;哀窈窕,思賢才,而無(wú)傷善之心焉。是《關(guān)雎》之義也。”更有人提出這首詩(shī)是對(duì)“康王晏朝”的諷喻和規(guī)勸:“周漸將衰,康王晏起,畢公喟然,深思古道,感彼《關(guān)雎》,性不雙侶,愿得周公,配以窈窕,防微杜漸,諷喻君父。”這些解釋無(wú)一例外地都把一首普通的愛(ài)情詩(shī)道德化、政治化,對(duì)其意義作了道德和政治上的“無(wú)限衍義”,這就屬于一種典型的“過(guò)度詮釋”,并且這種“過(guò)度詮釋”產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

      中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)不但對(duì)愛(ài)情詩(shī)從道德和政治上來(lái)解釋,對(duì)表現(xiàn)日常生活的詩(shī)也表現(xiàn)出同樣的思路。,杜甫有一首《江村》詩(shī),本來(lái)是描寫家庭生活情趣的,但宋代惠洪在解釋“老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤”這兩句時(shí)卻挖掘出了所包藏的政治含義。他認(rèn)為:“妻比臣,夫比君?!寰?,直道也。針合直而敲曲之,言老臣以直道成帝業(yè),而幼君壞其法。‘稚子,比幼君也?!标愑舨煌饣莺榈恼f(shuō)法,但也沿著道德的角度來(lái)加以解說(shuō):“此蓋言士君子宜以直道事君,而當(dāng)時(shí)小人反以直為曲故也。覺(jué)范(即惠洪)今以妻比臣,稚子比君,如此,則臣為母,君為子,可乎?何不察物理人倫至此耶?”還有人認(rèn)為,詩(shī)中的“老妻以比楊妃。稚子以比祿山。蓋祿山為貴妃養(yǎng)子。棋局,天下之喻也。妃欲以天下私祿山,故祿山得以邪曲包藏禍心”。在這些批評(píng)者那里,描寫表現(xiàn)日常生活的情景本具有比喻君臣、治理天下的含義,固可以從政治、道德角度加以“無(wú)限衍義”,造成了“過(guò)度詮釋”。

      中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”還延伸到了山水詩(shī)和閨怨詩(shī)中。山水詩(shī)主要是描繪山川景色,贊美自然風(fēng)光,傳達(dá)詩(shī)人對(duì)山水的熱愛(ài)之情,僅僅是“模山范水”之作。可批評(píng)家卻認(rèn)為詩(shī)人是“借花卉以發(fā)騷人墨客之豪”。于是,《詩(shī)經(jīng)》中的鳥禽花卉就有了“比興”的意義,而《離騷》中的美人香草也包含著君子忠貞之喻。正如沈祥龍所說(shuō):“詠物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君國(guó)之憂,隱然蘊(yùn)于其內(nèi),斯寄托遙深,非沾沾焉詠一物矣?!币蚨?,像王維的《終南山》這樣一首描寫終南山景色的詩(shī)也就有了一種政治寓義,《唐詩(shī)紀(jì)事》中說(shuō)“或說(shuō)此詩(shī)為議時(shí)之作”,是在“皆譏時(shí)宰”,并具體解釋說(shuō):…太乙近天都,連山接海隅,言勢(shì)為位盤踞朝野也?!自苹赝?,青靄人看無(wú),言徒有其表而無(wú)內(nèi)也?!忠爸蟹遄?,陰晴眾壑殊,言恩澤偏也?!度颂幩?,隔水問(wèn)樵夫,言畏禍深也?!鄙踔猎诰唧w解釋濤中的景物、物象時(shí),也進(jìn)行了“無(wú)限衍義”,挖掘其中包藏的寓義,像韋應(yīng)物《滁州西澗》中兩句寫景的句子“獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴”,就被元代的趙章泉解釋成“君子在下,小人在上之象”。

      同樣,閨怨詩(shī)只是抒發(fā)少女少婦思念心上人的哀怨愁懷,這是一種很常見(jiàn)的情感表達(dá),可中國(guó)古典批評(píng)家認(rèn)為其有“托閨怨以寓放臣逐子之感”,是“極命風(fēng)謠里巷男女哀樂(lè),以道賢人君子幽約怨悱不能自言之情”。于是,溫庭筠的《菩薩蠻》“小山重迭金明滅”一詞本來(lái)描畫了一個(gè)慵懶嬌媚的女子晨起梳妝的情景,張惠肓在《詞選》中卻說(shuō)這首詞以女子比做有才能而不得志的士人:“此感士不遇也。篇法仿佛《長(zhǎng)門賦》而用……‘照花四句,《離騷》初服之意?!辈⒄J(rèn)為“照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣”四句是說(shuō)政治上不得志,退而加強(qiáng)德行的修養(yǎng),這和屈原《離騷》中的“退將復(fù)修吾初服”是同一個(gè)意思;歐陽(yáng)修的《蝶戀花》“庭院深深深幾許”一詞本來(lái)是寫一個(gè)女子思念心上人而不得相見(jiàn)。并想象著心上人正在難以看到的地方和青樓女子玩樂(lè)。張惠言亦認(rèn)為包含著和《離騷》巾“閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不悟”的同樣含義,并具體解釋說(shuō):“‘庭院深深,‘閨中既以邃遠(yuǎn)也;‘樓高不見(jiàn),‘哲王又不悟也;章臺(tái)游冶,小人之徑;‘雨橫風(fēng)狂,政令暴急也,亂紅飛去,斥逐者非一人而已。殆為韓范作乎?”這里張惠言把“庭院深深深幾許”解釋成宮中變得非常深遠(yuǎn),“樓高不見(jiàn)章臺(tái)路”解釋成楚懷王不醒悟,認(rèn)為這首詞表達(dá)了屈原當(dāng)年被放逐、感嘆見(jiàn)不到懷王的同樣意思。這種對(duì)山水和閨怨詩(shī)詞的解釋顯然是一種“過(guò)度詮釋?!?/p>

      可以看出,中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)從解釋《詩(shī)經(jīng)》起就形成了“過(guò)度詮釋”,而且在對(duì)各種題材濤詞如愛(ài)情詩(shī)詞、山水詩(shī)詞、閨怨詩(shī)詞、詠物詩(shī)詞的解釋中都明顯地帶有對(duì)道德和政治意義的偏愛(ài),從

      而形成了道德和政治指向上的“過(guò)度詮釋”。

      二、支持“過(guò)度詮釋”的理論基礎(chǔ)

      中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中之所以長(zhǎng)時(shí)期地、普遍地存在著“過(guò)度詮釋”,并不是客觀上無(wú)法避免的,而是一種主觀上的故意,也就是說(shuō)。中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)家從主觀上就不想避免“過(guò)度詮釋”,并且還從作品意義和讀者的接受角度提出了支持“過(guò)度詮釋”的理論。

      從對(duì)作品意義的理解上,中國(guó)古典批評(píng)家認(rèn)為,文學(xué)作品的意義是多義性的,沒(méi)有一個(gè)固定的意義,這種觀念早在先秦時(shí)期就已經(jīng)在實(shí)踐中表現(xiàn)出來(lái)了。當(dāng)時(shí)的群臣們存外交談判時(shí),常常以斷章賦詩(shī)的方式來(lái)表達(dá)心志,雖然所引的詩(shī)都為人們所熟知,但表達(dá)的意思卻和詩(shī)的原意并不相同。正如曾異在《復(fù)曾叔祈書》中所說(shuō):“凡左氏引《詩(shī)》,皆非《詩(shī)》人之旨……此非詩(shī)人之情,而引詩(shī)者之情也?!边@種“賦詩(shī)斷章,余取所求”所表達(dá)的只是“引濤者之情”,而“非詩(shī)人之情”。這就從實(shí)踐層面上否定了作品意義的固定性,為后來(lái)流傳的“過(guò)度詮釋”開(kāi)了先河。

      同樣,先秦時(shí)期在解釋《詩(shī)經(jīng)》時(shí)也不去追索詩(shī)的原有意義,而是按照自己的需用來(lái)解釋,孔子就是其中的代表。如《詩(shī)經(jīng)·碩人》中的“巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮”句,本意是形容衛(wèi)莊公夫人的美貌,但當(dāng)子夏問(wèn)隱藏在詩(shī)句后面的深意時(shí),孔子卻回答說(shuō)“繪事后素”。子夏由此領(lǐng)悟出“禮后乎”。按照朱熹的解釋,“禮后乎”是講“禮必以忠信為質(zhì),猶繪事必以粉素為先”。意思是說(shuō)繪畫必須先有粉地,然后才可以施以五彩,人必須先具有素樸忠信的美質(zhì),然后才可以學(xué)禮,加以文飾??梢钥闯?,孔子在解釋《詩(shī)經(jīng)》時(shí)并不遵循作品的原意,而是加進(jìn)了自己的意思,正如明代的鐘惺在《詩(shī)論》中指出的:“且讀孔子及其弟子之所引《詩(shī)》,列國(guó)盟會(huì)聘享之所賦《詩(shī)》,與韓氏之所傳《詩(shī)》者,其詩(shī)、其文、其義,不有與詩(shī)之本事、本文、本義絕不相蒙而引之、賦之、傳之者乎?”更值得注意的是,孔子對(duì)上述兩條《詩(shī)經(jīng)》的解釋是立足于道德角度,表現(xiàn)出一種明確的道德指向,孔子這種解釋《詩(shī)經(jīng)》的方式對(duì)后世產(chǎn)生了極大的影響,也引領(lǐng)著中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)的道德化、政治化走向。

      如果說(shuō)先秦時(shí)期從實(shí)踐層面上開(kāi)始了對(duì)作品的自由解讀,它也同樣提出了允許自由解釋的理論雛形?!兑捉?jīng)·系辭》中就有“仁者見(jiàn)之謂之仁。智者見(jiàn)之謂之智”的說(shuō)法?!耙?jiàn)仁見(jiàn)智”說(shuō)從總體上認(rèn)識(shí)到了對(duì)一個(gè)問(wèn)題不同的人可以有不同的看法。這為文學(xué)批評(píng)中自由解釋提供了一個(gè)理論前提?!盾髯印ご舐浴穭t又說(shuō):“善為《詩(shī)》者不說(shuō),善為《易》者不占,善為《禮》者不相,其心同也?!逼堊诱J(rèn)為,善于解釋《詩(shī)》的人之所以不作解說(shuō),是因?yàn)椤对?shī)》可以有著不同的解釋,對(duì)《詩(shī)》的解釋存在著風(fēng)險(xiǎn),所以“善為《詩(shī)》者不說(shuō)”。到了漢代,則從理論上明確提出可以按照自己的意思來(lái)解釋作品,這其中,董仲舒的“《詩(shī)》無(wú)達(dá)詁”和劉向的“《詩(shī)》無(wú)通詁”說(shuō)就是典型的代表?!啊对?shī)》無(wú)達(dá)詁”、“《詩(shī)》無(wú)通詁”雖然只是說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》本身不存在一個(gè)固定的解釋,但從《詩(shī)經(jīng)》這一個(gè)具體的作品沒(méi)有確定的解釋,也自然地會(huì)想到,所有的文學(xué)作品都沒(méi)有一個(gè)固定的意義,每一個(gè)人都可以按照自己的理解來(lái)解釋作品,從而為文學(xué)批評(píng)中“過(guò)度詮釋”提供了一種有力的理論支持。

      董仲舒和劉向之后,又不斷有人提出詩(shī)沒(méi)有固定意義的說(shuō)法,從不同的角度豐富著“《詩(shī)》無(wú)達(dá)詁”、“《詩(shī)》無(wú)通詁”的理論。這其中明代的鐘惺提出了“《詩(shī)》,活物也”。他說(shuō):“《詩(shī)》,活物也。游、夏以后,自漢至宋,無(wú)不說(shuō)《詩(shī)》。不必皆有當(dāng)于《詩(shī)》,而皆可以說(shuō)《詩(shī)》。其皆可以說(shuō)《詩(shī)》者,即在不必皆有當(dāng)于《詩(shī)》之中。非說(shuō)《詩(shī)》者之能如是,而《詩(shī)》之為物,不能不如是也?!痹阽娦士磥?lái),《詩(shī)》是一個(gè)“活物”,《詩(shī)》這個(gè)“活物”沒(méi)有“一定之解”,《詩(shī)經(jīng)》所以能夠流傳后世,就在于它可以被后人從不同的角度來(lái)理解和闡釋,各家在引《詩(shī)》、賦《詩(shī)》、傳《詩(shī)》時(shí),其意思可以不相同,甚至有“與《詩(shī)》之本事、本文、本義絕不相蒙”者,又能感到與“詩(shī)之事、之文、之義未嘗不合”。因而,他得出結(jié)論:“‘六經(jīng)有解乎?‘六經(jīng)無(wú)解不名其為‘六經(jīng)矣!‘六經(jīng)有一定之解乎?‘六經(jīng)有一定之解,不成其為‘六經(jīng)矣!”《六經(jīng)》沒(méi)有“一定之解”,而《詩(shī)》就更是如此了。因?yàn)椤啊对?shī)》之理至足而義無(wú)窮”,所以《詩(shī)經(jīng)》“解可也,不解可也,千百皆解而終無(wú)一解可也”。鐘惺把《詩(shī)》比喻為“活物”,從而就使其具有了解釋的無(wú)限可能性,也給了讀者解釋的更大權(quán)力和空間。在對(duì)《詩(shī)》的解釋中,不存在著哪一種解釋對(duì)與錯(cuò)、是與非的問(wèn)題,因?yàn)椤啊对?shī)》之體自一”,而“《詩(shī)》之用且萬(wàn)”,“欲使宋之不異于漢,漢之不異于游、夏,游、夏之說(shuō)《詩(shī)》,不異于作《詩(shī)》者,不幾于刻舟而守株乎?”

      清代的盧文弭則提出:“夫《詩(shī)》有意中之情,亦有言外之旨,讀《詩(shī)》者有因詩(shī)人之情,而忽觸乎己之情,亦有己之情本不同乎詩(shī)人之情,而遠(yuǎn)者忽近焉,離者忽合焉?!对?shī)》無(wú)定形,讀《詩(shī)》者亦無(wú)定解。試觀公卿所贈(zèng)答,經(jīng)傳所援引,各有取義而不必盡符本旨?!痹谒磥?lái),《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)沒(méi)有一個(gè)固定的意義,因?yàn)樽x《詩(shī)》的人有因循詩(shī)人的情感而觸發(fā)感動(dòng),也有的則與詩(shī)人有著不同的情感,和詩(shī)人產(chǎn)生一種忽遠(yuǎn)忽近、忽合忽離的感受。因而,因讀詩(shī)人的感受不同,讀《詩(shī)經(jīng)》的人也不存在一個(gè)固定的解釋。

      中國(guó)古典文學(xué)理論也給了讀者的自由解讀空間,從讀者的角度支持著“過(guò)度詮釋”。這種支持在孟子那里就開(kāi)始了。在孟子那里,文學(xué)批評(píng)就是一個(gè)“以意逆志”的過(guò)程。盡管后世對(duì)于“以意逆志”中的“意”,究竟是讀者之“意”,還是作者之“意”,是古人之“意”,還是今人之“意”,理解并不一致,但無(wú)論怎樣,“以意逆志”說(shuō)都開(kāi)啟了讀者自由解讀的可能。

      如果說(shuō)“以意逆志”說(shuō)只給讀者的自由解釋提供了一個(gè)模棱兩可的方案,那么,后來(lái)的一些說(shuō)法則明確提出,讀者的解釋可以不符合作者的原意,也可以不符合作品的意思。南宋劉辰翁就說(shuō):“凡大人語(yǔ)不拘一義,亦其通脫透活自然。觀詩(shī)各隨所得,或與此語(yǔ)本無(wú)交涉?!痹谒磥?lái),因?yàn)檎苋怂f(shuō)的話不拘泥于一種意思,而讀詩(shī)的人也可以隨其心意,各取所得,甚至他解釋的可能與原來(lái)的意思沒(méi)有一點(diǎn)關(guān)系。清代沈德潛的說(shuō)法和劉辰翁相近:“古人之言,包含無(wú)盡。后人讀之,隨其性情,淺深高下,各有心會(huì)?!鄙虻聺撘舱J(rèn)識(shí)到了古人的話中包含著無(wú)盡的意義,因而,后來(lái)的人在解釋古人的作品時(shí),就不必索古人之意,而可以隨其自己的性情,各有自己的心得。沈德潛之前的王夫之也說(shuō)過(guò)同樣的話:“作者用一致之思,讀者各以其情而自得?!彼e例說(shuō):“故《關(guān)雎》,興也,康王晏朝,即為冰鑒?!兌h(yuǎn)道辰告,觀也,謝安欣賞而增其遐心。”在王夫之看來(lái),《關(guān)雎》本是一首詠說(shuō)性情、起興頌美的詩(shī),但卻有人說(shuō)它是對(duì)周康王晏朝荒政進(jìn)行規(guī)諫引諷;《大雅·抑》“謨定命,遠(yuǎn)道辰告”一句本來(lái)是

      敘述朝政大事按時(shí)昭告天下,讓人察知政績(jī)的情形,而東晉的謝安讀此詩(shī)時(shí)卻賞其“偏有雅人深致”,借以增其遐心,寄托胸臆。因而,他得出結(jié)論,“人情之游也無(wú)涯,而各以其情遇,斯所貴于有詩(shī)”。魏源在論述三家詩(shī)與《毛序》的異同時(shí),則把編作者分為“作《詩(shī)》者”、“采《詩(shī)》者”、“編《詩(shī)》者”三個(gè)層次;把讀者分為“說(shuō)《詩(shī)》者”、“賦《詩(shī)》者”、“引《詩(shī)》者”三個(gè)層次。他認(rèn)識(shí)到了“作《詩(shī)》者”、“采《詩(shī)》者”、“編《詩(shī)》者”的心思各不相同;而“說(shuō)《詩(shī)》者”、“賦《詩(shī)》者”、“引《詩(shī)》者”所取的意義也各不相同。“夫詩(shī),有作詩(shī)者之心,而又有采詩(shī),編詩(shī)者之心焉;有說(shuō)詩(shī)者之義,而又有賦詩(shī),引詩(shī)者之義焉?!边@就從作品和讀者兩個(gè)方面否定了文本意義的固定性。給予讀者更大的自由解釋空間。

      讀者的解釋不僅可以不必符合作者的意思或是作品的原意。甚至還可以把自己的意思強(qiáng)加到作品身上。清代袁枚在《程綿莊詩(shī)說(shuō)序》中指出:“作詩(shī)者以濤傳,說(shuō)詩(shī)者以說(shuō)傳。傳者傳其說(shuō)之是,而不必盡合于作者也?!嶂^吾說(shuō)已定,后之人不可復(fù)而發(fā)明,是大惑矣。”袁枚明確提出說(shuō)詩(shī)者的解釋“不必盡合于作者”。完全可以“復(fù)而發(fā)明”,只要表達(dá)自己的感受就行了。譚獻(xiàn)說(shuō)得更明確:“作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然?!痹谧T獻(xiàn)看來(lái),讀者完全沒(méi)有必要考慮作者是否表達(dá)了某一種意思,只要自己感受到了某種意思就可以了,讀者的解釋完全是自由的。如果說(shuō)袁枚、譚獻(xiàn)只是允許了讀者可以自由解讀,那么早在宋代的程頤則為讀者的錯(cuò)誤解讀作了辯護(hù):“善學(xué)者不要為文字所梏,故文義雖解錯(cuò)而道理可通行者,不害也?!背填U認(rèn)為,讀者的解釋不要被文字所桎梏,對(duì)于那些優(yōu)秀的讀者,即使是把文本的意思解釋錯(cuò)了,但如果其解釋有一定的道理,這也沒(méi)有什么妨害。

      可以看出,“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”、“《詩(shī)》元通詁”、《詩(shī)》為“活物”、“《詩(shī)》無(wú)定形”、“詩(shī)無(wú)定價(jià)”等,這些說(shuō)法都從作品角度否定作品有固定意義:而“以意逆志”、“各隨所得”、“各以其情而自得”、“各有心會(huì)”、“作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然”、“文義雖解錯(cuò)而道理可通行者,不害”等,又強(qiáng)調(diào)讀者的解釋未必一定符合作品的原意,這給了讀者極大的自由解讀空間。兩者共同構(gòu)成了中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中“過(guò)度詮釋”的理論基礎(chǔ),從而真正地催生了中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”。中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中之所以能夠長(zhǎng)久地、普遍存在著“過(guò)度詮釋”,其根源正是來(lái)自這種理論上的支持。

      三、支持“過(guò)度詮釋”的批評(píng)方法

      中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)不但有支持“過(guò)度詮釋”的理論基礎(chǔ),還形成了一整套支持著“過(guò)度詮釋”的批評(píng)方法。這其中“比興”、“比德”、“寄托”和“意內(nèi)言外”說(shuō)是最主要的代表。

      “比”和“興”原來(lái)是《詩(shī)經(jīng)》“六義”中的兩種??追f達(dá)認(rèn)為,所謂“比”、“興”是“《詩(shī)》之所用”,實(shí)際上是指《詩(shī)》的表現(xiàn)手法,是說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》中運(yùn)用了賦、比、興這三種表現(xiàn)手法?!氨扰d”手法的運(yùn)用為挖掘其中包藏的深一層意義提供了前提條件,從“比興”角度來(lái)解釋作品也就成了一種有效的批評(píng)方法,尋找作品中的“比興”意義也成為中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中的一種普遍現(xiàn)象。如漢代文人就從“比興”的角度出發(fā)來(lái)解釋《詩(shī)經(jīng)》,挖掘其中隱藏的道德和政治含義。在解釋《小雅·裳裳者華》中“裳裳者華,其葉渭兮”一句時(shí),《毛詩(shī)傳箋》就說(shuō):“興者,華堂堂于上,喻君也,葉渭然于下,喻臣也;明王賢臣,以德相承而治道興,則讒諂遠(yuǎn)矣?!蓖瑯樱瑢?duì)《離騷》古人也從“比興”這一角度來(lái)解讀,如王逸所說(shuō):“《離騷》之文,依《詩(shī)》取興,引類譬喻,故善鳥香草,以配忠貞;惡禽臭物,以比讒佞;靈惰美人,以媲于君;宓妃佚女,以譬賢臣;虬龍鸞鳳,以托君子:飄風(fēng)云霓,以為小人?!庇谑?,《離騷》中所描寫的人、事、景、物也有了一種隱喻的意義,香草可以喻美德、喻賢臣、喻人才;美人可以喻楚王;而駕駛車馬被比喻治理國(guó)家,規(guī)矩繩墨被比喻成國(guó)家法度,眾女妒美則是比喻群小妒賢,而男女婚約則被解釋為比喻君臣遇合?!氨取薄ⅰ芭d”方法成為《詩(shī)經(jīng)》、《離騷》所共同運(yùn)用的表現(xiàn)方法,也成為批評(píng)家挖掘作品意義的有效法寶?!氨取薄ⅰ芭d”方法不僅僅體現(xiàn)在《詩(shī)經(jīng)》、《離騷》這些經(jīng)典的作品中,它也成為中國(guó)古代詩(shī)詞共同遵循的創(chuàng)作方法,并且是否運(yùn)用“比”、“興”方法,是否具有“美刺”意義還成為了評(píng)價(jià)作品的一個(gè)重要原則。

      由于詩(shī)詞中普遍運(yùn)用了“比”、“興”手法,并且這種“比”、“興”方法又和類比、比擬、隱喻、象征、“美刺”有著密切的聯(lián)系,鄭玄就明確說(shuō)過(guò):“其實(shí)美、刺俱有比、興者也?!眲③囊舶选氨取薄ⅰ芭d”和“美刺”聯(lián)系起來(lái),并更重視“刺”。因而,從“比”、“興”角度來(lái)解釋作品就成為一種有效的方式和普遍的現(xiàn)象,批評(píng)家們不再關(guān)注作品的字面意義,而是側(cè)重挖掘其間所隱藏的類比、比擬、象征、隱喻、寄托、“美刺”意義,這種對(duì)“比興”意義的追求也造成了文學(xué)批評(píng)的“過(guò)度詮釋”。

      與“比”、“興”相近的“比德”說(shuō)也同樣推動(dòng)著中國(guó)古代文學(xué)批評(píng)的“過(guò)度詮釋”?!氨鹊隆闭f(shuō)認(rèn)為,自然界中的事物,無(wú)論是美的還是丑的,都具有和人、事相互“比德”的意義,人們可以從自然事物聯(lián)想到人、人的品德或是某種事件的性質(zhì)。

      和“比興”說(shuō)一樣,“比德”說(shuō)也注重隱藏在事物背后的意義。注重挖掘作品中人、事、景、物包藏的深意。于是,本來(lái)只是屬于自然的事物、景象也就有深一層的“比德”意義:舊題賈島撰《二南密旨》中就把自然景物都與人相比擬:“山影、山色、山光,此喻君子之德也。亂峰、亂云、寒云、翳云、碧云,此喻佞臣得志也。黃云、黃霧,此喻兵革也。白云、孤云、孤煙,此喻賢人也。澗云、谷云,此喻賢人在野也。云影、云色、云氣,此喻賢人才藝也?!贬屘撝性凇读黝愂骤b》中則說(shuō):“巡狩,明帝王行也。日午、春日,比圣明也。殘陽(yáng)、落日,比亂國(guó)也。晝。比明時(shí)也。夜,比暗時(shí)也?!边@種對(duì)作品“比德”意義的強(qiáng)調(diào),也是造成“過(guò)度詮釋”的一個(gè)重要因素。

      中國(guó)古典批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”在清代的常州詞派那里達(dá)到了頂峰。常州詞派大談詞的“比興”?!氨扰d”之風(fēng)也由此盛行?!俺E稍~興,雖不無(wú)皮傅,而比興漸盛?!钡V菰~派一方面強(qiáng)i周詞中的“比興”,又變換名稱,以“寄托”一詞來(lái)解釋詞中的“比興”。因而,常州詞派所謂的“寄托”就與“比興”完全同義,只是說(shuō)法不同。

      在常州詞派看來(lái),“比興”、“寄托”不僅僅是一種表現(xiàn)手法,有無(wú)“比興”、“寄托”還成為評(píng)判詞優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)。從“比興”、“寄托”角度評(píng)價(jià)詞的優(yōu)劣,也就注重挖掘詞中的“比興”、“寄托”,像張惠言評(píng)價(jià)溫庭筠的《菩薩蠻》“小山重迭金明滅”、歐陽(yáng)修的《蝶戀花》“庭院深深深幾許”就極力強(qiáng)調(diào)其中的“比興”含義。陳廷焯則不再注重溫庭筠的華麗辭采,而是認(rèn)定其詞和離騷相通:“飛卿《菩薩蠻》十四章,全是變化《楚騷》,古今之極軌也。徒賞其芊麗,誤矣!”

      常州詞派提出的“意內(nèi)言外”的批評(píng)方法也同樣支持著批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”?!耙鈨?nèi)言外”是許慎在《說(shuō)文解字》解釋“詞”這一詞語(yǔ)時(shí)提出的,常州詞派所說(shuō)的“意內(nèi)言外”則是從“比興”、“寄托”意義上考慮的,是羅大經(jīng)在《鶴林玉露》里所說(shuō)的“言在于此,而意寄于彼”。因而,所說(shuō)的“意內(nèi)言外”是指作品中的語(yǔ)言和意義可以不一致,從表面上來(lái)看,所言的是兒女私情、花革樹(shù)木,但其內(nèi)含的真實(shí)意思卻可以和禮教、道德相通,在解釋作品時(shí)就可以從表現(xiàn)兒女私情、花草樹(shù)木的言辭中挖掘出一種道德、教化意義。

      因?yàn)椋?shī)詞可以“移其情而豁其趣,則有益于經(jīng)學(xué)者”,因而詩(shī)詞中不僅不需要回避閨房?jī)号Z(yǔ),反倒可以“極命風(fēng)謠里巷男女哀樂(lè),以道賢人君子幽約怨悱不能自言之情”。因?yàn)椤吧蒲栽~者,假閨房?jī)号?,通之于《離騷》、變《雅》之義,此尤不得于時(shí)者所宜寄情焉耳”。借艷詞托喻風(fēng)騷之旨,“以之作正聲也可,以之作艷體亦無(wú)不可”。而批評(píng)者也可以用“意內(nèi)言外”的批評(píng)方法使之與經(jīng)學(xué)相通,從兒女私情中闡發(fā)出禮教、道德意義。這種對(duì)詞中“比興”“寄托”的挖掘也形成了中國(guó)古典文學(xué)批評(píng)中“過(guò)度詮釋”的又一個(gè)高峰。

      可以說(shuō),“比興”、“比德”、“意內(nèi)言外”說(shuō)為文學(xué)與政治教化的聯(lián)姻找到了一條最佳的途徑,也為批評(píng)中的“過(guò)度詮釋”找到一個(gè)很好的借口。由此,中國(guó)古代也大興“比興”、“比德”、“意內(nèi)言外”之風(fēng),并繁衍出“興象”、“興寄”、“寄托”等多種概念。這些方法都是要求詩(shī)人用泉石勝景寓含教化之意,以山水清音表現(xiàn)仁智之樂(lè),而批評(píng)者也要從“比興”、“比德”、“意內(nèi)言外”的角度來(lái)解釋作品。這也促成了文學(xué)批評(píng)中穿鑿、牽強(qiáng)之風(fēng)的盛行。

      [責(zé)任編輯杜桂萍]

      猜你喜歡
      詮釋文學(xué)批評(píng)
      文學(xué)批評(píng)新生代
      倡導(dǎo)一種生命理想——論謝有順的文學(xué)批評(píng)及其文學(xué)批評(píng)觀
      馬克思主義文學(xué)批評(píng):自成體系的文學(xué)批評(píng)
      網(wǎng)絡(luò)文學(xué)批評(píng)史的持論維度
      回族文學(xué)批評(píng)的審視與反思——以石舒清《清水里的刀子》文學(xué)批評(píng)為例
      文學(xué)批評(píng)史視野里的《摩羅詩(shī)力說(shuō)》
      論舞蹈演員在舞蹈表演中的形象塑造
      “六經(jīng)皆史料”:“六經(jīng)皆史”論的近代詮釋及其意蘊(yùn)
      赣州市| 辽中县| 夏津县| 马公市| 江油市| 通道| 繁峙县| 白朗县| 湖州市| 轮台县| 双城市| 长顺县| 应城市| 祁东县| 文水县| 霍州市| 西和县| 海安县| 山阴县| 永寿县| 商南县| 会泽县| 安平县| 潼南县| 嫩江县| 开远市| 晋中市| 内乡县| 即墨市| 垫江县| 惠州市| 柘城县| 烟台市| 哈尔滨市| 瑞金市| 德阳市| 昌图县| 霍林郭勒市| 广昌县| 泌阳县| 无为县|