美國《Slate》在線雜志1月1日文章,原題:中國,俄羅斯人的機(jī)遇之國 當(dāng)年俄中邊界開放時,許多俄羅斯人害怕受到“黃禍”威脅。他們擔(dān)心數(shù)百萬的中國人向北擁入人煙稀少、資源豐富的西伯利亞。從人口角度來講,上述擔(dān)憂不無道理。但經(jīng)濟(jì)上卻是另一回事。中國經(jīng)濟(jì)蒸蒸日上,前景似乎不可限量。與此同時,俄羅斯嚴(yán)重依賴不穩(wěn)定的石油和天然氣。職業(yè)人士在中國已經(jīng)比在俄羅斯賺得更多,隨著中國經(jīng)濟(jì)繼續(xù)增長,藍(lán)領(lǐng)工資很可能會超過俄羅斯。所以,與其說是中國人移居俄羅斯,倒不如說俄羅斯人遷居中國,是不是?
我對遠(yuǎn)東的許多俄羅斯人提及這個問題,得到的回答大同小異:現(xiàn)在已經(jīng)如此了。迄今,移居中國的俄羅斯人似乎只是涓涓細(xì)流。但不難想象,這僅僅是個開始。綏芬河在中國是個相對落后的地方,但比起邊界那邊的符拉迪沃斯托克,它顯然更有活力。從符拉迪沃斯托克出發(fā)坐巴士到綏芬河需要4小時,一開始沿途幾乎見不到一個人,而且越接近邊界路況越差,但一跨入中國境內(nèi)就仿佛從黑白世界過渡到彩色世界。
我到綏芬河的那天適逢中國人慶祝建國60周年。但在市區(qū)許多建筑工地,工人們一直忙碌到天黑后。我不禁想到符拉迪沃斯托克那里正在修建一座大型吊橋。按計劃工程到2012年竣工,屆時該市將主辦亞太經(jīng)濟(jì)合作組織峰會。這是莫斯科特別關(guān)照的一個重要項目,卻看不到一個人施工。
在綏芬河,除了大量游客,如今有越來越多的俄羅斯人定居。我在布拉戈維申斯克和符拉迪沃斯托克聽人說,俄羅斯人之所以愿意到中國來,是因為在這里更容易找到好工作,也更容易做生意,“許多俄商人都說,在這兒做生意更方便,沒那么多腐敗和官僚作風(fēng)。”
俄羅斯工程師維克多2008年初來到綏芬河,他說:“中國人對創(chuàng)新項目更感興趣,所以這里有更多機(jī)會。”他妻子娜塔莎是綏芬河的“電子安全”系統(tǒng)的技術(shù)員。她希望自己4歲的兒子在“中國傳統(tǒng)中”長大,她正確保孩子學(xué)習(xí)中文,“這里的人很友好,我過得很舒服?!薄ㄗ髡邌淌鎭啞烊?,汪析譯)