1)3人以下全部著錄,3人以上可只著錄前 3人,后加“,等”,外文用“,et al”,“et al”不必用斜體。
2)責(zé)任者之間用“,”分隔。
3)責(zé)任者姓名一律采用姓前名后的著錄形式。
歐美著者的名可縮寫(xiě),并省略縮寫(xiě)點(diǎn),姓可用全大寫(xiě);如用中譯名,可以只著錄其姓。
示例1:Einstein A或EINSTEIN A(原題:Alberd Einstein)
示例2:韋杰(原題:伏爾特?韋杰)
中國(guó)著者姓名的漢語(yǔ)拼音按GB/T 16159—1996的規(guī)定書(shū)寫(xiě),名字不能縮寫(xiě)。
示例:Zheng Guangmei或ZHENGGuangmei
4)除“譯”外不必著錄責(zé)任者的責(zé)任。
示例:陳浩元.科技書(shū)刊標(biāo)準(zhǔn)化18講(原題:陳浩元主編.科技書(shū)刊標(biāo)準(zhǔn)化18講)