安 利
(中央民族大學(xué),北京100081)
在分析語篇時(shí),系統(tǒng)功能語法遵循三個(gè)基本原則:(1)以功能為導(dǎo)向,即形式服務(wù)于功能;(2)多功能性,即可以從“概念功能”、“語篇功能”和“人際功能”分析一個(gè)小句;(3)以意義為導(dǎo)向,即從語義、意義而不是句法角度考慮句法分析(黃國文2007:42-43)。俄羅斯語篇理論也有三個(gè)基本原則,其中之一與Halliday的第三點(diǎn)相同,即承認(rèn)語篇是意義單位而非句法單位,語篇分析首先應(yīng)從語義出發(fā)。此外,Гальперин 認(rèn)為語篇分析還要把握兩個(gè)重要原則:(1)整體性原則,即語篇分析的對象是全文。雖然操作過程中可以逐詞逐段分析,但是在宏觀上必須從整體把握全篇,因?yàn)檎Z篇在本質(zhì)上是語義單位,只有整體審視才能正確解讀語篇語義。(2)語文性原則,主要針對文學(xué)語篇,即語篇分析是語言學(xué)的任務(wù),但不排斥文學(xué)角度,因?yàn)檎Z篇本身是思想與語言、內(nèi)容與形式的有機(jī)體。Гальперин承繼了俄羅斯悠久的語文學(xué)傳統(tǒng)。歷史上,俄羅斯產(chǎn)生了一批蜚聲世界的語言學(xué)家:洛特曼(Лотман)、巴赫金(Бахтин)、維諾格拉多夫(В.В.Виноградов),他們的學(xué)術(shù)成就均建立在語文交叉基礎(chǔ)上,在寬廣的上下文中研究語言(Ворожбитова 2005:36)。俄羅斯高校語文專業(yè)有一門必修課,叫做“文學(xué)語篇的語言分析”,其特點(diǎn)是運(yùn)用語言學(xué)理論分析文學(xué)語篇,或反過來講,讓文學(xué)作品不僅作為文學(xué)研究的客體,同時(shí)也成為語言學(xué)的考察對象(Гореликова 1983:7,Новиков 1988,Лукин 1999,Болотнова 2007)。Гальперин,認(rèn)為語篇語言學(xué)的任務(wù)是分析語篇結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),揭示語篇語法范疇及其相互關(guān)系,探索語篇分析的基本方法(Гальперин 1981)。
為了方便對比 Halliday與 Гальперин 的分析方法,本文在語料選擇上考慮如下因素:(1)分析的對象相同;(2)采用完整語篇,以免斷章取義;(3)最佳語料為英文,以方便多數(shù)人理解。例如:
MY HOME TOWN
My home town is a beautiful place.It stands beside a wide river at the foot of low green hills.It has many fine buildings and wide streets.There are trees and flowers everywhere.
But it has not always been like that.In the old days it was a sad,dirty little town.Landlords and merchants lived in the few good houses.For the working people there were only dark,unhealthy rooms in old buildings and huts on narrow muddy streets.Nearly everyone was poor and many had no work.
Everything has changed since liberation.The people,led by the Party,have got rid of the mud and dirt.They have put up schools,theatres,shops and flats.They have an assembly hall and a hospital.Along the river they have built offices,hotels and a big park.Factories with tall chimneys have sprung up.On the river steamers and boats come and go busily,day and night.They carry the products of our industries to all parts of the province.
I love my home town,and l love its people.They too have changed.Healthy and happy,they are going all out to build socialism.(黃國文2008:93-94)
Halliday把人們在現(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞、所作所為分成若干種“過程”(胡壯麟1989:71):物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、言語過程、行為過程和存在過程。黃國文將前面引用的語篇分為25個(gè)過程,表現(xiàn)為4種類型(黃國文2001:94-95)。
按照系統(tǒng)功能語法的解釋,第1自然段和第2自然段主要是描述過去和現(xiàn)在的狀況,所以表示這種意義的過程類型與表示動(dòng)態(tài)(變化)意義的第3自然段有很大的差異。表述描述意義的第1、2自然段共由10個(gè)過程構(gòu)成;除了lived一詞以外,全部是表示“狀態(tài)”意義的過程,而表示敘述意義的第3自然段中,10個(gè)過程除一個(gè)(即have)外,全部是物質(zhì)過程。表示“情感”意義的兩個(gè)心理過程出現(xiàn)在表示“評價(jià)”意義的第4自然段中。一般說來,表示描述意義的過程多數(shù)是關(guān)系過程、存在過程和心理過程,而表示敘述意義的則多數(shù)是物質(zhì)過程。對這個(gè)語篇的及物性分析表明,全篇25個(gè)過程中有一半(13個(gè))是物質(zhì)過程,這意味著這個(gè)語篇既有描述型語篇的特點(diǎn),又有敘事型語篇的特點(diǎn)。我們認(rèn)為,Halliday的過程類型分析,有助于了解言語生成的機(jī)制。但由于注意力過度集中在小句的類型劃分上,忽視了全篇的語義,因而對于把握語篇整體信息作用不大。按照Гальперин的理論,語篇最重要的屬性是信息性,因此語篇分析首先要搞清楚講了什么內(nèi)容。確定語篇基本信息最簡單、最直接的方法是找到關(guān)鍵詞。一般來說,關(guān)鍵詞是語篇中出現(xiàn)頻率最高的詞。在《MY HOME TOWN》中,關(guān)鍵詞是 home town和people,分別出現(xiàn)8次和9次。
關(guān)鍵詞在語篇中不僅以原始形態(tài)出現(xiàn),還有各種變體形式,如home town的代詞照應(yīng)it和its共5次,副詞照應(yīng)everywhere用1次;people的代詞照應(yīng)they共5次,同義詞everyone用1次。這樣,home town概念在全文使用14次,people共15次。也就是說,這篇英文習(xí)作主要是圍繞“家鄉(xiāng)”和“人民”這兩個(gè)概念展開的。
確定home town和people為核心詞,僅表明我們了解了表述對象,究竟語篇講了什么,還要看動(dòng)詞謂語,即Halliday所說的過程。從語義看,動(dòng)詞分為兩大類:表示行為或現(xiàn)象(狀態(tài))。需要說明的是,判斷行為或狀態(tài)的標(biāo)準(zhǔn),不僅看動(dòng)詞本身的語義,還要看它們的體(aspect)、時(shí)(tense)意義,即是否起到推動(dòng)情節(jié)發(fā)展的作用(史鐵強(qiáng)2000:47)。我們根據(jù) Пашина(2002:134)的分類,把動(dòng)詞分為“事件謂詞”(событийные предикаты)和“過程謂詞”(процессные предикаты),把該語篇中凡帶完成和結(jié)果意義的動(dòng)詞時(shí)體形式,皆視為事件謂詞;另一方面,把come,go,carry等在語篇中表示常態(tài)動(dòng)作的動(dòng)詞,都納入過程謂詞范疇。統(tǒng)計(jì)顯示,MY HOME TOWN中過程謂詞占73%,表明它是以描寫和議論為主、敘事為輔的語篇。就是說,該語篇的主要內(nèi)容不是講某人某物做了什么或發(fā)生了什么,而是描寫某人某物是什么樣的。這個(gè)結(jié)論與系統(tǒng)功能語法的分析略有不同。
既為描寫和議論偏重型語篇,那么它一定著力于修飾和說明被描述對象,其中形容詞和副詞的作用不可小視。在MY HOME TOWN中,它們成為表達(dá)信息的重要手段。根據(jù)評價(jià)色彩,我們把形容詞和副詞分為兩類。第1自然段共4個(gè)形容詞,全部為褒義詞,講家鄉(xiāng)的美;第2自然段用10個(gè)貶義詞講解放前家鄉(xiāng)的窮,這個(gè)段落里唯一的褒義詞good是說地主老財(cái)?shù)姆孔雍?第3自然段褒貶詞參半,對比家鄉(xiāng)的新舊變化;第4自然段用兩個(gè)褒義詞贊頌人民。
這樣,通過關(guān)鍵詞及其展開成分的分析,可以勾畫出這篇短文的主要內(nèi)容,并由此得到語篇的基本信息。如果說一般讀者到此就完成了閱讀的任務(wù),那么語篇分析者的任務(wù)還遠(yuǎn)沒有完成。Гальперин 認(rèn)為,語篇除了具有內(nèi)容事實(shí)信息之外,還要表達(dá)思想理念信息和聯(lián)想附加信息。他認(rèn)為,內(nèi)容事實(shí)信息是浮在文字表面的信息,這個(gè)信息一般讀者都可以得到。然而語篇作者在講述內(nèi)容信息的背后暗含著更深層次的信息,即思想理念信息。這是作者創(chuàng)作的動(dòng)機(jī)和意圖。換句話說,通過內(nèi)容事實(shí)信息所講述的事件、過程或現(xiàn)象,折射出作者對社會、人生、人際關(guān)系等問題的思考(安利2006:69-70)。如果說內(nèi)容事實(shí)信息用語言直接表達(dá)出來,那么思想理念信息更多的是隱藏在內(nèi)容的后面,需要讀者自己去解讀。由于讀者的文化水平、閱歷、理解能力、分析能力的差異,讀者對思想理念信息的領(lǐng)悟程度有很大的差異:有人能夠完全領(lǐng)會作品思想,有人則根本捕捉不到這個(gè)信息。即使善于分析的人,得出的結(jié)論也可能不同,但總體上思想理念信息是建立在內(nèi)容事實(shí)信息基礎(chǔ)上的,不會有太多的偏差,比如讀完MY HOME TOWN后,讀者通常會得出這樣的結(jié)論:通過家鄉(xiāng)的巨變,反映了社會主義制度的優(yōu)越性。這個(gè)結(jié)論作品里沒有直接給出,而是讀者經(jīng)過思考后自己抽象出來的,這就是文章的思想理念信息。至于聯(lián)想附加信息,指由語篇表面信息引申出來的補(bǔ)充信息,Гальперин(1981:45)把它分為兩類:一類是情節(jié)的,與該語篇前面所講的事物有關(guān);另一類是聯(lián)想的,與讀者個(gè)人的聯(lián)想能力有關(guān),譬如MY HOME TOWN可以引起不同讀者的不同聯(lián)想:自己的家鄉(xiāng),看過的電影,讀過的小說,一幅名畫等等。
Гальперин 認(rèn)為,語篇不僅要說事,還要表達(dá)情感,即作者對所述事物的態(tài)度和看法。Гальперин所說的情態(tài)性,不是討論命題的真值評價(jià)問題,而是語篇作者如何在看似客觀的陳述背后表達(dá)自己的主觀態(tài)度和立場,如何把自己的情感和意志作用給讀者或聽眾,怎樣調(diào)動(dòng)語篇接受者與自己在情感上產(chǎn)生共鳴的問題(史鐵強(qiáng) 安利2009:34)。沈家煊(2001:268)也指出,語言不僅僅客觀地表達(dá)命題式的思想,還要表達(dá)言語的主體即說話人的觀點(diǎn)、感情和態(tài)度。
Гальперин(1981:115)承認(rèn),情態(tài)性并非存在于每個(gè)語篇,它只是部分語篇的屬性,確切地說是文學(xué)語篇的范疇,即每個(gè)文學(xué)作品都有情態(tài)性。有些體裁,如科學(xué)和公文事務(wù)語體,其情態(tài)性為零,因?yàn)檫@些語體客觀、邏輯、理據(jù)的性質(zhì)與主觀評價(jià)情態(tài)相抵觸。
主觀情態(tài)的表達(dá)手段首先是語調(diào),當(dāng)我們看到戶外下雨時(shí),可以用平靜的語調(diào)說:“下雨了”,這是客觀的表述,沒有主觀評價(jià)色彩。但是如果我們驚呼“下雨了!”,言語就獲得了主觀情態(tài)意義,這里除了陳述“下雨”這個(gè)事實(shí)以外,還附加了說話人對這件事的態(tài)度:驚訝、喜悅、擔(dān)心等感情。
在詞匯層面,可以用感嘆詞表達(dá)情感,如“哇!”、“唉呀!”等;也可以用主觀評價(jià)性詞匯,如MY HOME TOWN用 beautiful,green,fine,wide,healthy,happy;sad,dirty,dark,unhealthy,poor等大量褒義和貶義詞修飾家鄉(xiāng)和人民,表達(dá)作者對所描述現(xiàn)象以及兩種社會制度的態(tài)度。
在修辭層面,語篇可以憑借空間優(yōu)勢,使用一些特殊的句式或修辭手法,如獨(dú)立語義片段(安利2009:21-25)、回眸和前瞻(史鐵強(qiáng)、安利 2008:45-49)等。在MY HOME TOWN中,大量運(yùn)用了對照(contrast)手法:第1自然段“家鄉(xiāng)美”與第2段“家鄉(xiāng)丑”對照,第2段“家鄉(xiāng)窮”與第3段“家鄉(xiāng)富”對照,就連第2自然段內(nèi)部也形成了“地主商人”與“勞動(dòng)人民”、“好房子”與“簡陋屋子”、“很少”與“許多”這樣一些對立對。
通過一系列詞匯和句法手段,作者抒發(fā)了他的情感,并把這種感情傳遞到讀者身上,這就是語篇的主觀情態(tài)。順便指出,思想理念信息與語篇情態(tài)性頗為相近,二者都是用隱含的方式表達(dá)作者的思想,故有些俄羅斯學(xué)者把思想理念信息和主觀情態(tài)性統(tǒng)稱為“作者意圖”(Шевченко 2003:27)。但 Гальперин 把它們看作語篇的兩個(gè)不同屬性:思想理念信息是通過具體的事物表達(dá)作者的世界觀,即他對人生和社會的認(rèn)識,而情態(tài)性表達(dá)作者對具體人或事的情感。譬如在魯迅的《祝?!分?,揭露封建禮教和封建思想作為摧殘中國勞動(dòng)?jì)D女的根源,這是作品的思想理念信息,而對祥林嫂的同情和柳媽的憎惡則是作者的主觀情感態(tài)度。我國語文教學(xué)中總結(jié)的中心思想,相當(dāng)于 Гальперин 所說的思想理念信息,而“表達(dá)了作者對……的……態(tài)度”則近似于主觀情態(tài)性。透過人物形象窺視作者的世界觀和情感,這是理解文學(xué)作品的重要步驟,只有“挖掘出作者的創(chuàng)作意圖,作品的主題思想,才會真正理解一部作品。而這里的關(guān)鍵,不僅要研究藝術(shù)現(xiàn)實(shí),更在于研究作家對所寫人物事件的態(tài)度、評價(jià)、感情”(白春仁1993:258-259)。
Гальперин(1981:87)把時(shí)間和空間看作語篇的重要屬性。語篇與小句的本質(zhì)區(qū)別在于:小句是邏輯判斷,是靜止的,語篇是才是思想的展開,是運(yùn)動(dòng)著和發(fā)展變化著的一系列事件。如果把語篇比作一部電影,小句只是其中的一個(gè)鏡頭,是一個(gè)凝固的瞬間。
Halliday(2000:151)也關(guān)注時(shí)間和空間問題,但僅把它納入及物性的環(huán)境成分。除時(shí)間和空間以外,環(huán)境意義還包括方式、程度、比較、伴隨、因果、身份等。在MY HOME TOWN中,黃國文(2001:95-96)分解出環(huán)境成分:方位、伴隨、范疇和方式。我們認(rèn)為,這種分析仍然建立在小句的基礎(chǔ)上,它僅僅指出各句中存在的表示環(huán)境因素的詞語,并未觸及這些環(huán)境因素對于語篇展開所起的作用。就時(shí)間本身來講,系統(tǒng)功能語法認(rèn)為,時(shí)間最常見的表現(xiàn)形式是副詞詞組和介詞短語,有時(shí)候也能用動(dòng)詞來表示(胡壯麟1998:83)。我們則認(rèn)為兩種類型的時(shí)間表示法同等重要,個(gè)別情形動(dòng)詞的時(shí)、體形式甚至勝過時(shí)間副詞或介詞短語,因?yàn)檎恰绑w、時(shí)形式的發(fā)展保證了語篇的連貫和表述的邏輯性”(Тураева 1986:89)。
以MY HOME TOWN為例,時(shí)間指示語只有3個(gè),即in the old days,since liberation,day and night,它們分別出現(xiàn)在第二和第三自然段。那么,沒有這種詞語的第1、4自然段如何表示時(shí)間呢?實(shí)際上,該語篇的時(shí)間主要通過動(dòng)詞的時(shí)、體形式表現(xiàn)。第1自然段用4個(gè)一般現(xiàn)在時(shí),交待家鄉(xiāng)的地理位置和現(xiàn)狀;第2自然段用4個(gè)一般過去時(shí),表示過去曾有而現(xiàn)在不存在的事物或現(xiàn)象;第3自然段有5個(gè)現(xiàn)在完成時(shí)和4個(gè)一般現(xiàn)在時(shí),分別表示行為結(jié)果意義和經(jīng)常性行為;第4自然段主要用一般現(xiàn)在時(shí)和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示目前的狀況。這樣,動(dòng)詞時(shí)、體結(jié)構(gòu)構(gòu)成了整個(gè)語篇的時(shí)間框架:現(xiàn)在(一般現(xiàn)在時(shí))→轉(zhuǎn)折過渡(現(xiàn)在完成時(shí))→歷史(一般過去時(shí))→歷史上的變化延續(xù)至今(現(xiàn)在完成時(shí))→現(xiàn)在(一般現(xiàn)在時(shí)和現(xiàn)在進(jìn)行時(shí))。于是,完成了從“現(xiàn)在”開始并以“現(xiàn)在”結(jié)束的周期,從敘事結(jié)構(gòu)來看,運(yùn)用了正敘結(jié)構(gòu)中插入倒敘的寫法。
下面,我們看一下這個(gè)語篇的空間結(jié)構(gòu)。第1自然段引出話題“我的家鄉(xiāng)”時(shí),用beside a wide river at the foot of low green hills,這是一個(gè)從遠(yuǎn)處和高處鳥瞰的角度,接下來鏡頭不斷拉近,臨近小城的上空可以看到many fine buildings and wide streets,再接下來的畫面 There are trees and flowers everywhere,只有觀察者進(jìn)到城里才會看到。這是一個(gè)動(dòng)態(tài)的空間圖景。第2自然段時(shí)間拉回到解放前,空間再從鳥瞰全城開始:it was a sad,dirty little town;接下來鏡頭分別搖向富人區(qū)和貧民窟:the few good houses,dark,unhealthy rooms in old buildings and huts on narrow muddy streets.第3自然段畫面遍布整個(gè)城市,描繪欣欣向榮的建設(shè)景象,到處都建起 schools,theatres,shops and flats;an assembly hall and a hospital;offices,hotels and a big park;factories with tall chimneys;但重點(diǎn)停留在along the river和on the river,從河上的變化和河運(yùn)的繁忙襯托城市的繁榮。第4自然段用掃描式畫面結(jié)束語篇。整個(gè)語篇的空間從全景式開始到全景式結(jié)束,中間是細(xì)節(jié)描寫,構(gòu)成一幅完整的圖景。
語篇是一個(gè)整體,同時(shí)又由各個(gè)部分組成。當(dāng)作者確定語篇的主題并選好材料以后,接下來的任務(wù)就是布局謀篇,即怎樣開頭,如何收尾,中間怎樣展開和過渡,也就是中國文章章法中討論的“起承轉(zhuǎn)合”問題(古代文章學(xué)概論1983:65)。俄羅斯語篇理論也注意到這個(gè)屬性,Гальперин就此提出了語篇“完整性”、“連貫性”和“可切分性”的概念。所謂“完整性”,指語篇必須是完結(jié)的,即有頭有尾,還要有標(biāo)題。只有完整的語篇才能體現(xiàn)作者的創(chuàng)作意圖。有的小說嘎然而止,看似沒完,實(shí)際上這正是作者的意圖所在:作者只是提出問題,答案需讀者自己給出。關(guān)于“連貫性”,Гальперин(1981:74)用它指保障事件、事實(shí)和行為之間的邏輯聯(lián)系以及相互關(guān)系的連接形式,即小句之間或段落、章節(jié)之間的邏輯與形式聯(lián)系。這個(gè)部分在Halliday的Cohesion in English有詳盡的論述,Гальперин的分析方法與之近似,只是個(gè)別現(xiàn)象使用的術(shù)語略有不同,本文不與贅述。至于“可切分性”,指語篇可以切分成大小不一的結(jié)構(gòu)單位。小的語篇,譬如簡明新聞,可能只由一句話或一個(gè)段落組成,自然談不上切分問題。但一般的語篇,通常由很多自然段或章節(jié)組成,有的長篇巨著還分為卷、部等。Гальперин(1981:52)按照語篇大小依次切分為:卷(部)、章、節(jié)、段落、超句統(tǒng)一體。
語篇切分的目的,一是反映作者的思路(鄭文貞1984:1),即根據(jù)對客觀事物內(nèi)在聯(lián)系和規(guī)律的認(rèn)識,按照主題的需要和體裁的要求,把選好的材料分為幾個(gè)部分,加以組織和安排,使之條理化,脈絡(luò)清晰,合乎邏輯。因此,語篇的結(jié)構(gòu)是作者為了表現(xiàn)主題而進(jìn)行的材料安排,是語篇的組織形式,反映了語篇中部分和整體之間的聯(lián)系以及各個(gè)部分之間的相互聯(lián)系。切分的第二個(gè)目的,是考慮讀者的接受方便。作者在確定自然段長度時(shí),要考慮一般人集中注意力的持續(xù)時(shí)間,在連續(xù)講述過程中,不時(shí)要換行另起段落,或由作者話語變換為人物言語,就像人們體育鍛煉時(shí)不斷變換姿勢一樣。
MY HOME TOWN由4個(gè)自然段組成,每段構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的超句統(tǒng)一體。第1個(gè)超句體的小主題是啟句My home town is a beautiful place,緊隨其后的3句是它的展開。第2個(gè)超句體的小主題為Dirty little town in the old days,它是第2自然段中的第2句話,因第1句話起著轉(zhuǎn)折過渡的作用;第3、4、5句分別展開第2段的小主題。第3段的小主題為The changes since liberation,為第3段的首句,后面各句展開這個(gè)話題。第4段的小主題是I love my home town,也是段首句,其后的小句展題。這樣,4個(gè)超句統(tǒng)一體的小主題合在一起,構(gòu)成了語篇的大主題。從整個(gè)語篇的結(jié)構(gòu)來看,第1自然段是全篇的啟段,起引出話題的作用,第2、3自然段為展開,第4自然段為合題,全篇的結(jié)構(gòu)對應(yīng)于“起承轉(zhuǎn)合”的布局結(jié)構(gòu)。
Гальперин在俄羅斯語文學(xué)傳統(tǒng)基礎(chǔ)上,系統(tǒng)揭示語篇的本體屬性,形成獨(dú)具特色的俄羅斯語篇理論體系。他提出的全文思想、語義思想、語文學(xué)思想,為語篇研究提供新的思路和研究角度。語篇研究的目的是揭示語言本質(zhì)及其功能,這是該學(xué)科的理論作用。與此同時(shí),語篇分析具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,全面的、以理論為指導(dǎo)的語篇分析為寫作和閱讀提供實(shí)際操作的樣板,有助于提高文學(xué)鑒賞和語篇生成的自覺性,而理解語篇的本質(zhì)是實(shí)踐分析的基礎(chǔ)。
安 利.論語篇的語義獨(dú)立片段[J].中國俄語教學(xué),2009(2).
安 利.語篇語言學(xué)的幾個(gè)理論問題[J].中國俄語教學(xué),2010(1).
白春仁.文學(xué)修辭學(xué)[M].長春:吉林教育出版社,1993.
杜金榜.試論語篇分析的理論與方法[J].外語學(xué)刊,2008(1).
古代文章學(xué)概論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1983.
胡壯麟朱永生張德祿.系統(tǒng)功能語法概論[M].長沙:湖南教育出版社,1989.
黃國文.語篇分析的理論與實(shí)踐:廣告語篇研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
黃國文.系統(tǒng)功能句法分析的目的和原則[J].外語學(xué)刊,2007(3).
黃國文.語言的功能維度(主持人話語)[J].外語學(xué)刊,2007(3).
沈家煊.語言的主觀性與主觀化[J].外語教學(xué)與研究,2001(4).
史鐵強(qiáng).動(dòng)詞時(shí)體范疇的謀篇作用[J].外語學(xué)刊,2000(4).
史鐵強(qiáng)安利.語篇的回眸與前瞻[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(4).
鄭文貞.段落的組織[M].福州:福建人民出版社,1984.
Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
Halliday,M.A.K.& Rugaiya Hasan.Cohesion in English[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
Болотнова Н.С.Фuлологuческuй аналuз mексmа:учеб.пособuе.3-е uз?[M].М.:Флинта:Наука,2007.
Валгина Н.С.Теорuя mексmа:учебное пособuе[M].М.:Логос,2003.
Вейхман Г.А.Граммаmuка mексmа[M].М.:Высшая школа.2005.
Ворожбитова А.А.Теорuя mексmа:Анmропоценmрuческое направленuе[M].Изд.2-е.М.:Высшая школа,2005.
Гальперин И.Р.Тексm как объекm лuнгвuсmuческого uссле?ованuя[M].М.:Наука,1981.
Гореликова М.И.,Магомедова Д.М.Лuнгвuсmuческuй аналuз ху?ожесmвенного mексmа [M].М.:Русский язык,1983
Горшков А.И.Русская сmuлuсmuка.Сmuлuсmuка mексmа u функцuональная сmuлuсmuка[M].М.:АСТ:Астрель,2006.
Лукин В.А.Художественный текст:Основы лингвистической теории и элементы анализа[M].М.:“Ось-89”,1999.
Новиков Л.А.Ху?ожесmвенный mексm u его аналuз[M].М.:Русский язык,1988.
Папина А.Ф.Тексm:его е?uнuцы u глобальные каmегорuu[M].М.:Едиториал УРСС,2002.
Солганик Г.Я.Синтаксическая стилистика(сложное синтаксическое целое)[M].М.:Высшая школа,1973.
Тураева З.Я.Лингвистика текста:(Текст:структура и семантика)[M].М.:Просвещение,1986.
Шевченко Н.В.Основы лингвистики текста:Учебное пособие[M].М.:“Приор-издат”,2003.