徐維華 張 輝
(1. 國防科技大學(xué),長沙,410094; 1. 2. 南京國際關(guān)系學(xué)院,南京,210039)
作為認(rèn)知語言學(xué)的一種句法理論,構(gòu)式語法是多個理論的統(tǒng)稱,有幾個重要的分支,如Fillmore和Kay的構(gòu)式語法(Construction Grammar)、以Lakoff和Goldberg為代表的認(rèn)知構(gòu)式語法(Cognitive Construction Grammar,簡稱為CCxG)①、Croft的激進(jìn)構(gòu)式語法(Radical Construction Grammar),還有Lakoff等人最新發(fā)展的體驗構(gòu)式語法(Embodied Construction Grammar)、Sag等人致力于使構(gòu)式語法形式化的基于符號的構(gòu)式語法(Sign-based Construction Grammar,簡稱為SBCG),等等。雖然各家理論有所不同,但其基本主張一致,即“句法結(jié)構(gòu)的基本形式是構(gòu)式,即復(fù)雜結(jié)構(gòu)與其意義的配對”(Croft 2007:463),而且都認(rèn)為構(gòu)式是以網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)形式組織起來的。與傳統(tǒng)語法中構(gòu)式的概念大相徑庭,作為生成句法組合模式的反動,“構(gòu)式”已成為一個代表所有語法知識的統(tǒng)一概念,包括句法、語義、詞形、語用等知識。
構(gòu)式語法最初起源于對一些特殊的“邊緣”(peripheral)現(xiàn)象的研究,如熟語。這與喬姆斯基以常規(guī)的符合語法規(guī)則的所謂“核心”(core)語言現(xiàn)象為研究對象正好相反。普遍語法(Universal Grammar,簡稱為UG)的組合理論(Compositional Theory)對熟語、半熟語等現(xiàn)象無能為力,而構(gòu)式語法對此現(xiàn)象卻具有很強的解釋力,而且構(gòu)式語法認(rèn)為對特殊構(gòu)式的研究同樣可以揭示語言的普遍規(guī)律,從而全面解釋各種語言現(xiàn)象。90年代以來,Goldberg的認(rèn)知構(gòu)式語法(以下簡稱構(gòu)式語法)發(fā)展較為迅速,尤其是近年來的理論更新和應(yīng)用更引人注目,Croft(2009:157)稱贊Goldberg的構(gòu)式語法“對句法的理解有重要貢獻(xiàn),它從基于使用的(usage-based)構(gòu)式視角對具
體構(gòu)式進(jìn)行分析,并將它們與生成語法的分析批判地進(jìn)行比較”。與其它認(rèn)知語言學(xué)理論一樣,Goldberg的構(gòu)式語法也是一種基于使用的語法理論,即語言使用決定語法表征,正是這一模式使得構(gòu)式語法不僅關(guān)注語言的現(xiàn)狀和實際使用,而且也關(guān)注語言變化和語言習(xí)得。以構(gòu)式理論指導(dǎo)語言習(xí)得有其自身優(yōu)勢,如構(gòu)式分析有助于區(qū)分相似結(jié)構(gòu)的細(xì)微意義差別,如load the wagon with hay與load hay onto the wagon之間的語義差別,但如果用轉(zhuǎn)換生成規(guī)則解釋容易掩蓋這種細(xì)微差別,而這種語義區(qū)分對于外語的掌握非常重要。對母語者構(gòu)式的心理現(xiàn)實的論述和證實(Goldberg 2006)也引發(fā)了人們對二語構(gòu)式的研究興趣,研究者提出種種相關(guān)問題,如構(gòu)式是否屬二語學(xué)習(xí)者的心理詞庫的一個組成部分、二語構(gòu)式是如何習(xí)得的、與一語構(gòu)式習(xí)得相比有何異同,等等。本文主要論述的是Goldberg的構(gòu)式語法在二語習(xí)得中的應(yīng)用研究。
首先,Goldberg對Chomsky的UG假設(shè)提出質(zhì)疑。UG的語言天賦論(innateness hypothesis)認(rèn)為語言的代表性或原則是天生的,不是通過學(xué)習(xí)獲得的,而Goldberg強調(diào)語言是經(jīng)后天學(xué)習(xí)得到的。在其新著《工作中的構(gòu)式》(ConstructionsatWork)中,Goldberg認(rèn)為可以將構(gòu)式主義方法(constructionist approaches)作為一個概括性的術(shù)語,包括認(rèn)知語法和構(gòu)式語法。她指出構(gòu)式主義方法強調(diào)語言是通過學(xué)習(xí)得到的,而且認(rèn)為語言是作為一種范疇習(xí)得的,語言本質(zhì)上是象征性的,是由構(gòu)式組成的,構(gòu)式是用于交際目的的規(guī)約化的形式—意義/功能配對,任何一種語言形式,只要它的形式或功能不能從它們的組成成分或其它的構(gòu)式中預(yù)測出意義,就可以被稱為構(gòu)式(梁君英2007)。語言的學(xué)習(xí)即構(gòu)式的學(xué)習(xí)。
構(gòu)式語法的一個重要觀點是語言構(gòu)式有其自身的意義,構(gòu)式義不等于構(gòu)式各成分意義的簡單相加,而是符合心理學(xué)上的“格式塔”原理,即整體大于部分之和,因此構(gòu)式義是獨立于具體詞匯而存在的。構(gòu)式可以同時以抽象程度不一的幾種不同形式進(jìn)行表征和儲存,成人的語言知識是一個復(fù)雜程度和抽象程度不同的由語言構(gòu)式所形成的連續(xù)統(tǒng),詞匯與語法之間無法嚴(yán)格區(qū)分,語言是在輸入和普通的認(rèn)知、語用和處理限制的基礎(chǔ)之上建構(gòu)起來的(Goldberg 2006,2009a,b)。通過多個新奇構(gòu)式(新奇形式、新奇意義及其配對)的實驗,Goldberg(2002)證實,即使是在少量輸入的情況下我們學(xué)習(xí)構(gòu)式的速度也很快。
語言在本質(zhì)上是與人類認(rèn)知、記憶、感知、注意力、范疇化和原型化等相聯(lián)系的,認(rèn)知語言學(xué)的研究表明在語言習(xí)得過程中是普遍認(rèn)知機制起了作用,而概括的能力是語言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵,單個例子的記憶隨著時間會消退,而概括則在加強,人們將知識以格式(patterns)的形式組織起來,同時保留許多具體信息。語言知識不是由一條條互不相關(guān)的事實構(gòu)成,而是組成了一個豐富的相互關(guān)聯(lián)的網(wǎng)絡(luò),包括具體的和普遍的知識。因此Goldberg等人(2007)指出,學(xué)習(xí)者如何形成概括應(yīng)該是語言習(xí)得研究的中心話題。關(guān)于構(gòu)式的知識和其它普通的知識一樣,構(gòu)成一個綜合的有其內(nèi)在動因的網(wǎng)絡(luò)。構(gòu)式主義方法允許廣泛概括和更受限制的格式都得到充分的分析和解釋。Goldberg(2006,2009a,b)成功地解釋了兒童初期的學(xué)習(xí)和如何進(jìn)行概括以及如何避免過度概括。
基于使用的構(gòu)式語法認(rèn)為語言結(jié)構(gòu)是在特定語境的使用中產(chǎn)生的,高頻構(gòu)式比低頻構(gòu)式更容易處理,這證實了學(xué)習(xí)和使用之間的聯(lián)系(Ellis 2006)。構(gòu)式的習(xí)得是由輸入驅(qū)動的,并且依賴于學(xué)習(xí)者關(guān)于形式-功能關(guān)系的經(jīng)驗,同時,在語言習(xí)得研究中確立語言使用的首要地位使得語料庫方法和語境化的功能話語的研究大行其道。
以構(gòu)式主義方法研究二語教學(xué)通常認(rèn)可認(rèn)知語言學(xué)和構(gòu)式語法的基本原則,但是二語習(xí)得畢竟與一語習(xí)得有較大差異,如:在概念的發(fā)展方面,兒童習(xí)得一語過程中,他們的世界知識與語言知識是同時發(fā)展的,而成人的語言知識是在已存在的概念知識之上發(fā)展的,成人有復(fù)雜的形式化思維方式,能顯性地進(jìn)行學(xué)習(xí);一語習(xí)得是自然的語言輸入,二語習(xí)得往往是通過課本、教師、影像資料等途徑接觸語言;語言遷移也不容忽視,成人在習(xí)得二語時,其母語對二語中介語會產(chǎn)生或好或壞的影響(Ellis 2001:9)。因此二語習(xí)得比一語習(xí)得增加了一層復(fù)雜性,再次建構(gòu)一門語言比學(xué)習(xí)第一門語言更為復(fù)雜,在發(fā)展過程中二語構(gòu)式會直接與學(xué)習(xí)者的一語構(gòu)式進(jìn)行競爭,而且二語習(xí)得代表著以另一種方式建構(gòu)同樣的現(xiàn)實,跨語言的影響無法避免(Ellis et al. 2009:112)。類似于索緒爾的符號,構(gòu)式作為形式與意義/功能的結(jié)合體,形義的結(jié)合是任意的,不同語言的結(jié)合方式不同,這也體現(xiàn)了語言任意性的原則。學(xué)習(xí)第二語言意味著掌握一種不同的形式與意義/功能的結(jié)合方式。總之,構(gòu)式的二語教學(xué)有其自身規(guī)律,不能完全照搬一語習(xí)得的研究成果。
目前構(gòu)式語法在二語習(xí)得中的應(yīng)用研究主要包括二語詞庫中的構(gòu)式及其對習(xí)得的影響、構(gòu)式在二語中的出現(xiàn)頻率和語言形式對習(xí)得的影響,還有語言類型差異或母語遷移的影響等。下面介紹幾個較有代表性的研究。
3.1.1 構(gòu)式與二語詞庫
索緒爾的象征單位(形式-意義配對)的概念不僅涵蓋詞匯層,而且也適用于從音位、詞語到更復(fù)雜的句法構(gòu)造的各個層面的構(gòu)式的語義表征。在構(gòu)式語法中,高頻句法結(jié)構(gòu)被認(rèn)為是與詞匯一起作為象征單位儲存在心理詞庫中的。那么,二語學(xué)習(xí)者是否也將構(gòu)式儲存在心理詞庫中呢?二語構(gòu)式是否存在?研究者可以通過啟動效應(yīng)(priming effect)和行為實驗來證實構(gòu)式的存在。
Gries和Wulff(2009)比較了英語動名詞和不定式的兩種構(gòu)式的表達(dá)差異,如:She tried rocking the baby和She tried to rock the baby,其中to-構(gòu)式通常描述比較具體的、潛在的、將來的事件,而-ing構(gòu)式描述的大多是普遍的、現(xiàn)實的事件,一般指向與話語相同的時間。但是出現(xiàn)在兩種構(gòu)式中的動詞并非明確地分成兩組,動詞后接的是動名詞還是不定式往往給二語學(xué)習(xí)者帶來不小的困難。此研究考察了母語為德語的英語二語學(xué)習(xí)者是否也將這兩種不同的格式以構(gòu)式的形式儲存在二語詞庫中。作者通過結(jié)合語料庫和行為實驗證據(jù)證實了二語構(gòu)式的存在,通過句法啟動、補充完成句子和句子可接受度判斷等語義分類實驗后發(fā)現(xiàn):二語學(xué)習(xí)者表現(xiàn)出句法啟動效應(yīng)和語義分類偏好,支持了“構(gòu)式是中介語詞庫的一部分”的觀點,啟動效應(yīng)與英語母語者非常接近,因為與母語者動詞的次范疇偏好高度相關(guān),而與這些動詞的德語對應(yīng)詞的次范疇偏好完全不相關(guān)。
二語句法啟動效應(yīng)的研究越來越多(見McDonough等人的研究),結(jié)果均支持“構(gòu)式存在于二語學(xué)習(xí)者的心理詞庫”的論斷。
3.1.2 頻率與二語習(xí)得
構(gòu)式在語言輸入中出現(xiàn)的頻率對習(xí)得的影響是不言而喻的,個人的語言發(fā)展依賴于語言輸入中特定構(gòu)式出現(xiàn)的類型頻率(type frequency)和示例頻率(token frequency)。Goldberg等人(2004)對CHILDES語料庫中的兒童早期言語的查詢發(fā)現(xiàn),每一種構(gòu)式都有一個動詞的出現(xiàn)頻率特別高。Goldberg提出自然語言中動詞的類型/示例頻率是呈Zipf分布的,之后進(jìn)行了成人習(xí)得新奇動詞(以o作為后綴)和新奇構(gòu)式(SOV-o句型,如:the king the ball moopo-ed.)的實驗,實驗對整體的類型頻率和示例頻率都進(jìn)行控制,結(jié)果顯示被試在接觸一個新奇構(gòu)式在接觸三分鐘后就能對其進(jìn)行概括,輸入傾斜的實驗組對構(gòu)式的概括比輸入平衡的對照組更精確,證實了通過提供具有原型意義的高頻詞范例可優(yōu)化構(gòu)式的學(xué)習(xí)。
Ellis和Ferreira-Junior(2009a)查詢了ESF語料庫(European Science Foundation Corpus)中以英語作為第二語言習(xí)得的語料,包括VACs、VL、VOL、VOO等構(gòu)式,發(fā)現(xiàn)二語習(xí)得的語言輸入的類型頻率和示例頻率也同樣呈現(xiàn)Zipf分布,而且學(xué)習(xí)者首先習(xí)得最常見的、原型的例子,因而支持了Goldberg的高頻詞例子有利于構(gòu)式學(xué)習(xí)的論斷,得出了例子的頻率及其分布影響二語習(xí)得的結(jié)論。Ellis和Ferreira-Junior (2009b)進(jìn)一步分析了頻率、頻率分布和例子的原型性對二語習(xí)得的影響,認(rèn)為動詞論元構(gòu)式的類型-示例頻率分布及其原型性、普遍性與形式-功能映射的可靠性共同作用優(yōu)化了語言的習(xí)得。
3.1.3 母語遷移問題
母語遷移是影響二語習(xí)得的重要因素之一,因此一直是二語習(xí)得研究領(lǐng)域的重要課題,母語遷移會影響二語的音位、詞匯、詞法、句法和語篇等各個子系統(tǒng)的學(xué)習(xí)(轉(zhuǎn)引自唐承賢2003)。構(gòu)式語法的二語習(xí)得研究也重視母語遷移的影響。
Cadierno和Robinson(2009)從語言類型學(xué)和心理語言學(xué)視角分析了表達(dá)移動的二語構(gòu)式的習(xí)得,以期提供教學(xué)法參考。他們的文章“語言類型、任務(wù)復(fù)雜度及描述移動事件的二語詞匯化發(fā)展”對母語分別為丹麥語(類型學(xué)上與英語接近)和日語(類型學(xué)上與英語不同)的英語二語學(xué)習(xí)者進(jìn)行了跨語言研究,考察二語學(xué)習(xí)者掌握接近于目的語的詞匯化模式和適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)移動的二語思維方式的情況。結(jié)果表明:二語水平的高低能預(yù)測母語為丹麥語和日語的學(xué)習(xí)者是否產(chǎn)出類似的二語移動構(gòu)式;母語為丹麥語的學(xué)習(xí)者比母語為日語的學(xué)習(xí)者使用更多表達(dá)移動的構(gòu)式;在認(rèn)知復(fù)雜度高的任務(wù)中,接近目的語的詞匯化模式的產(chǎn)出更多,但此現(xiàn)象只出現(xiàn)在同類型的丹麥語學(xué)習(xí)者中。雖然母語類型不同的學(xué)習(xí)者能漸漸學(xué)會二語的表達(dá)移動的方式,他們還是會表現(xiàn)出一些母語遷移的影響。
Gullberg的文章《在二語中重新建構(gòu)動詞意義》研究了母語為英語的荷蘭語二語學(xué)習(xí)者在何種程度上重建放置動詞的意義,發(fā)現(xiàn)英語致使-移動構(gòu)式(caused-motion construction)中表示放置的動詞是通用的put,而在荷蘭語中是兩個具體的致使姿勢動詞zetten和leggen,相對應(yīng)于英語的set和lay,沒有一個上位詞與英語的put相對應(yīng)。作者還研究了一語中存在的低頻同源詞(即set和lay)是否會減緩重建的問題。言語和手勢的證據(jù)表明,母語為英語的學(xué)習(xí)者在荷蘭語的具體動詞使用上有困難,開始時通過過渡概括尋求類似于母語的普遍方式來表達(dá)致使-移動構(gòu)式。手勢的數(shù)據(jù)進(jìn)一步表明,目的語形式常用于表達(dá)類似于母語的意義。然而,學(xué)習(xí)者能區(qū)別表達(dá)垂直放置的zetten和表達(dá)水平放置的不及物動詞(zitten/staan/liggen,“sit,stand,lie”),并具有與目的語相似的手勢,這表明學(xué)習(xí)者對二語動詞語義特性有了敏感性及重建的可能性。
自從構(gòu)式語法被介紹到中國后,人們的研究興趣日漸濃厚,既有介紹和理論闡釋(見紀(jì)云霞、林書武2002;董燕萍、梁君英2002,2004;嚴(yán)辰松2006等),也有理論探討和應(yīng)用于漢語語法的研究(見沈家煊2000;張韌2007;陸儉明2008等)。其中值得一提的有董燕萍、梁君英對構(gòu)式在中國學(xué)生英語句子意義理解中的作用的實證性研究,其主要發(fā)現(xiàn)是初學(xué)者更容易受動詞的影響,而中級和高級水平的學(xué)習(xí)者則傾向于依據(jù)論元構(gòu)式來理解句子意義(董燕萍、梁君英2004);胡學(xué)文(2007)進(jìn)行了關(guān)于中國學(xué)生英語雙賓構(gòu)式習(xí)得情況的研究,該研究基于語料庫進(jìn)行英漢對比,研究發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生的英語雙賓構(gòu)式的發(fā)展模式與英語母語兒童該結(jié)構(gòu)的發(fā)展模式相似,而意義范圍要小于學(xué)者,該構(gòu)式使用的錯誤主要源于母語的影響。黃瑩(2006)對have使役結(jié)構(gòu)的語義限制條件及其習(xí)得進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)出于學(xué)習(xí)環(huán)境、母語遷移等原因,無論學(xué)習(xí)者英語水平高低,對該使役結(jié)構(gòu)的語義限制條件均不敏感,因此提出英語使役類動詞的教學(xué)不僅涉及動詞語法形式的教學(xué),還應(yīng)涉及動詞構(gòu)式意義的教學(xué)。
在對外漢語教學(xué)界,也有一些將構(gòu)式語法應(yīng)用于教學(xué)的研究,如王海峰(2009)對漢語離合詞教學(xué)模式的探討,蘇丹潔(2010)對現(xiàn)存句“構(gòu)式-語塊”教學(xué)法的實驗研究等。
構(gòu)式語法發(fā)展迅速,但畢竟是一種新的理論,很多方面需要進(jìn)一步提煉和發(fā)展。構(gòu)式語法在二語教學(xué)中的應(yīng)用更是剛剛起步,理論和實踐都還存在一些問題。
首先,由于構(gòu)式語法研究本身還不夠完善,如兒童早期句法發(fā)展研究成果較多(見Tomasello,Goldberg等人的研究),而對其后的發(fā)展研究較少,這也自然影響了構(gòu)式語法在第二語言習(xí)得中的應(yīng)用研究,尤其是對正式的、通常在教室中進(jìn)行的二語教學(xué)來說,可以直接借鑒的研究成果更少。構(gòu)式的應(yīng)用研究受Goldberg等人的影響,往往以幾個主要的特殊句式研究為主,如雙及物構(gòu)式、致使移動構(gòu)式等。構(gòu)式實際上可視為從語素、部分固定詞語構(gòu)式(partially filled words,如post-N、V-ing)到短語直至語篇的連續(xù)統(tǒng)②,兩端研究的極少,而不論是小的單位如語素、語音、詞匯,或是大到語篇,都是二語習(xí)得的重要組成部分,不可偏頗。
其次,多數(shù)的應(yīng)用研究只注意到了某一構(gòu)式的個體性,研究缺乏系統(tǒng)性。如Matsumoto(2008)通過對比日本二語學(xué)習(xí)者語料庫與CNN Larry King Live Corpus分析了find一詞后接補語和從句的情況,發(fā)現(xiàn)日本二語使用者的一些問題,提出應(yīng)如何教授這一構(gòu)式(針對不同水平的學(xué)習(xí)者有不同的建議)。該研究至多也只能解決一個構(gòu)式的學(xué)習(xí)問題,而且針對的只是母語為日語的學(xué)習(xí)者;至于如何推廣到其它構(gòu)式以及如何形成系統(tǒng)以供實際教學(xué)用或編寫教材參考則并未提及。
此外,從目前構(gòu)式語法在二語教學(xué)中的應(yīng)用研究來看,主要的研究方法有語言對比、行為實驗和語料庫方法等。我們認(rèn)為還可以應(yīng)用更多的方法,如,神經(jīng)語言學(xué)實驗方法、話語研究的多模態(tài)分析、社會學(xué)研究的調(diào)查方法等,還可以借鑒Goldberg實驗范式3,即結(jié)合新奇意義和新奇構(gòu)式的研究方法。
構(gòu)式語法理論的應(yīng)用研究尚處于起步階段,但為我們帶來了新的二語教學(xué)視角、方法和啟示。
首先,要同等重視所有語言現(xiàn)象的學(xué)習(xí)。二語教學(xué)不能只注重那些有規(guī)律的、“合乎語法的”采用“核心”語言現(xiàn)象,我們同樣需要重視日常用語中大量存在的、并不一定能用通常語法規(guī)則解釋的習(xí)語表達(dá),因為熟悉它們也是掌握一門語言的重要一部分。Goldberg(2006)指出,這些具體的表達(dá)顯然不是由普遍原則決定的,而且必須逐個學(xué)習(xí)掌握。她從基于例子的抽象概念(exemplar-based abstraction view)出發(fā),指出語言學(xué)習(xí)必須從記憶具體的例子出發(fā),然后再逐漸形成一般化的規(guī)律。Ellis(2002)也認(rèn)為語言學(xué)習(xí)是范例學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者流利使用語言的決定因素是存儲在學(xué)習(xí)者大腦中的大量言語范例,而非抽象的語法規(guī)則。不論母語還是第二語言的學(xué)習(xí)都需要學(xué)習(xí)者在反復(fù)出現(xiàn)的語言材料之間建立聯(lián)想并給予不斷強化?!昂诵摹闭Z言現(xiàn)象大多有規(guī)律,出現(xiàn)頻率高,因此較容易學(xué)會,而“邊緣”的、較難掌握的語言項目則需要在輸入基礎(chǔ)上通過歸納習(xí)得(Goldberg 2006)。比如,習(xí)慣用語就屬于“邊緣”范疇,掌握更加困難,因此二語教學(xué)中更應(yīng)充分發(fā)揮構(gòu)式語法理論對高習(xí)語化(idiomaticity)構(gòu)式的解釋力,幫助學(xué)習(xí)者輕松掌握習(xí)慣用語。
其次,要遵循構(gòu)式習(xí)得順序與頻率的規(guī)律。語言輸入的形式和頻率對語言學(xué)習(xí)起著決定作用,語言學(xué)習(xí)就是構(gòu)式的學(xué)習(xí),二語習(xí)得依賴于學(xué)習(xí)者語言使用的經(jīng)驗以及他們?nèi)绾芜\用經(jīng)驗;從慣用語、低域格式(low-scope pattern)到構(gòu)式的發(fā)展順序(Ellis 2003)也是二語學(xué)習(xí)需遵循的習(xí)得順序,因此,我們應(yīng)按照習(xí)得的順序進(jìn)行教材編寫和二語教學(xué)的安排。語言結(jié)構(gòu)產(chǎn)生于特定語境中對語言的使用,語言發(fā)展是緩慢的、漸進(jìn)的,從具體事物到更為抽象的語言圖式,這一過程相當(dāng)程度上是依靠特定構(gòu)式的類型頻率和示例頻率,整體語言結(jié)構(gòu)在學(xué)習(xí)者心理詞庫中的存儲依賴示例頻率,圖式化依賴類型頻率(Ellis & Cadierno 2009)。既然語言結(jié)構(gòu)的存儲和圖式化都依賴高頻(不論類型或示例頻率),這說明語言輸入必須達(dá)到一定頻率才能儲存和圖式化,即語言學(xué)習(xí)需要反復(fù)接觸和反復(fù)練習(xí),這意味著語言學(xué)習(xí)、尤其是外語學(xué)習(xí)必須投入時間和精力,追求速成是不現(xiàn)實的。
第三,要注重一語和二語構(gòu)式的對比分析。母語遷移對二語構(gòu)式學(xué)習(xí)的影響是客觀存在的,既有正面的也有負(fù)面的影響。在一語和二語構(gòu)式相近的情況下,一語構(gòu)式可以作為二語構(gòu)式學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),但即使是相似的構(gòu)式也有細(xì)節(jié)上的差別,二語構(gòu)式的習(xí)得也會由于一語的影響而受阻。與兒童語言學(xué)習(xí)不同,成人習(xí)得二語構(gòu)式是在一語構(gòu)式的基礎(chǔ)上重新學(xué)習(xí),因此二語教學(xué)中一語和二語構(gòu)式的對比分析是必不可少的。成人學(xué)習(xí)外語也有其優(yōu)勢,他們的邏輯思維和分析能力都已完善,適合采用構(gòu)式主義的方法學(xué)習(xí),對于兩種語言的異同,既可以通過學(xué)習(xí)者自己的經(jīng)驗進(jìn)行歸納和總結(jié),也可以通過顯性的方式來學(xué)習(xí)和掌握語言知識。教學(xué)中增加一語和二語構(gòu)式的對比分析能夠幫助學(xué)習(xí)者克服母語的負(fù)面影響并發(fā)揮其正面的促進(jìn)作用。
第四,要強調(diào)構(gòu)式的系統(tǒng)教學(xué)。目前從構(gòu)式視角對二語教學(xué)進(jìn)行的研究大多只注意到構(gòu)式的個體性,教學(xué)和研究缺乏系統(tǒng)性。我們提倡注重教授構(gòu)式的多義性和層級性。一種語言的構(gòu)式清單(inventory)構(gòu)成一個有機整體,是一個具有層級性的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu),一類句子是一種構(gòu)式,正如語言中有無數(shù)的表達(dá)式一樣,具體的構(gòu)式實例是無限的,而且可以創(chuàng)新。語言單位之間的關(guān)系才是決定其性質(zhì)的根本,不能把符號看成自治的獨立實體,而應(yīng)該把它們看作系統(tǒng)的一部分。理解構(gòu)式的意義需要把構(gòu)式看作語言系統(tǒng)的一部分,比如,要理解或習(xí)得致使移動構(gòu)式(caused-motion construction)需要把它與其上級構(gòu)式(如SVO句型)、同級(如雙及物構(gòu)式double-object construction)以及下級構(gòu)式(如動結(jié)構(gòu)式resultative construction)聯(lián)系起來理解和學(xué)習(xí)。二語構(gòu)式的教學(xué)只有讓學(xué)習(xí)者了解構(gòu)式的整體狀況才不至于見木不見林,而且可以提高學(xué)習(xí)效率。
第五,要培養(yǎng)對構(gòu)式的文化差異性的認(rèn)識。目前的研究較多集中在構(gòu)式的語法結(jié)構(gòu)形式的分析上,對構(gòu)式所包含的文化信息還沒有足夠的認(rèn)識,只有少數(shù)研究者注意到了這一方面的問題,如Wee和Tan二人(2008)對So TIME構(gòu)式(如Podcasts are so last year. E-mail is so five minutes ago. That’s so today.)的研究。他們指出該構(gòu)式反映科學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,為了全面理解這一構(gòu)式應(yīng)考慮社會-文化語境,這是具有普遍性的思路,由此作者提出構(gòu)式語法與社會語言學(xué)結(jié)合的建議。在教學(xué)中除了講述構(gòu)式的語言結(jié)構(gòu),還應(yīng)分析其文化內(nèi)涵,強調(diào)語用知識的習(xí)得和運用,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對文化差異性的認(rèn)識。
附注:
① 在比較幾種構(gòu)式主義方法時Goldberg(2006)將Lakoff和Goldberg等人的構(gòu)式語法命名為Cognitive Construction Grammar(CCxG)。
② Goldberg對構(gòu)式的定義和范圍作了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,參見劉玉梅(2010)。
③ Goldberg和Casenhiser(2008)等稱他們的實驗方法為“新的實驗范式”。
Cadierno, T. & P. Robinson. 2009. Language typology, task complexity and the development of L2 lexicalization patterns for describing motion events.AnnualReviewofCognitiveLinguistics(7): 245-76.
Croft, W. 2007. Construction grammar [A]. In Dirk Geeraerts & Hubert Cuyckens (eds.).HandbookofCognitiveLinguistics[C]. Oxford: Oxford University Press. 463-508.
Croft, W. 2009. Constructions and generalizations [J].CognitiveLinguistics(20): 157-65.
Ellis, N. C. 2003. Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of second language structure [A]. In C. J. Doughty & M. Long (eds.).TheHandbookofSecondLanguageAcquisition[C]. Oxford: Blackwell. 33-68.
Ellis, N.C. 2006. Cognitive perspectives on SLA [J].AILAReview(19): 100-21.
Ellis, N. C. & T. Cadierno. 2009. Constructing a second language [J].AnnualReviewofCognitiveLinguistics(7): 111-39.
Ellis, N. C. & F. Ferreira-Junior. 2009a. Construction learning as a function of frequency, frequency distribution, and function [J].TheModernLanguageJournal(3): 370-85.
Ellis, N. C. & F. Ferreira-Junior. 2009b. Constructions and their acquisition: Islands and the distinctiveness of their occupancy [J].AnnualReviewofCognitiveLinguistics(7): 187-220.
Goldberg, A. E. 1995.Constructions:AConstructionGrammarApproachtoArgumentStructure[M]. Chicago: University of Chicago Press.
Goldberg, A. E. 2002. Surface generalizations: An alternative to alternations [J].CognitiveLinguistics13 (4): 327-56.
Goldberg, A. E. 2003. Constructions: a new theoretical approach to language [J].TrendsinCognitiveScience(7): 219-24.
Goldberg, A. E. 2006.ConstructionsatWork:Thenatureofgeneralizationinlanguage. [M] Oxford: Oxford University Press.
Goldberg, A. E. 2009a. The nature of generalization in language [J].CognitiveLinguistics(20): 93-127.
Goldberg, A. E. 2009b. Constructions work [J].CognitiveLinguistics(20): 201-24.
Goldberg, A. E. & D. M. Casenhiser. 2008. Construction learning and second language acquisition [A]. In P. Robinson & N. C. Ellis (eds.).HandbookofCognitiveLinguisticsandSecondLanguageacquisition[C]. New Pork/London: Routledge. 197-215.
Goldberg, A. E., D. M. Casenhiser. & N. Sethuraman. 2004. Learning argument structure generalizations [J].CognitiveLinguistics(15): 289-316.
Goldberg, A. E. D. M. Casenhiser. & T. White. 2007. Constructions as categories of language [J].NewIdeasinPsychology25(2): 70-86.
Gullberg, M. 2009. Reconstructing verb meaning in a second language [J].AnnualReviewofCognitiveLinguistics(7):221-44.
Gries, S. T. & S. Wulff. 2009. Psycholinguistic and corpus-linguistic evidence for L2 constructions [J].AnnualReviewofCognitiveLinguistics(7): 163-86.
Matsumoto, N. 2008. Bridges between cognitive linguistics and second language pedagogy: The case of corpora and their potential [J].SKYJournalofLinguistics(21): 125-53.
Sag, I. A. 2010. Sign-based construction grammar: an informal synopsis [A]. In H. Boas H. & I. A. Sag (eds.).Sign-BasedConstructionGrammar[C]. Stanford: CSLI Publications. 39-156.
Wee, L. & Y. Tan. 2008. That’s so last year! Constructions in a socio-cultural context [J].JournalofPragmatics(40): 2100-113.
董燕萍、梁君英.2002.走近構(gòu)式語法[J].現(xiàn)代外語(2):142-152.
董燕萍、梁君英.2004.構(gòu)式在中國學(xué)生英語句子意義理解中的作用[J].外語教學(xué)與研究(1):42-48.
黃瑩.2006.Have使役結(jié)構(gòu)的語義限制條件及其習(xí)得[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(1)):49-54.
胡學(xué)文.2007.中國學(xué)生英語雙賓構(gòu)式的習(xí)得——一項基于語料庫的對比研究[J].外語研究(5):48-53.
紀(jì)云霞、林書武.2002.一種新的語言理論:構(gòu)塊式語法[J].外國語(5):16-22.
梁君英.2007.構(gòu)式語法的新發(fā)展:語言的概括特質(zhì)——Goldberg《工作中的構(gòu)式》介紹[J].外語教學(xué)與研究(1):72-75.
劉玉梅.2010.Goldberg認(rèn)知構(gòu)式語法的基本觀點——反思與前瞻[J].現(xiàn)代外語(1):202-09.
陸儉明2008.構(gòu)式語法理論的價值與局限[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(1):142-51.
沈家煊.2000.說“偷”和“搶”[J].語言教學(xué)與研究(1):19-24.
唐承賢.2003.第二語言習(xí)得中的母語遷移研究述評[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(5):37-42.
王海峰.2009.離合詞離析形式AxB的構(gòu)式特征[J].漢語學(xué)習(xí)(1):31-35.
嚴(yán)辰松. 2006.構(gòu)式語法論要[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(4):7-11.
張韌.2007.認(rèn)知語法視野下的構(gòu)式研究[J].外語研究(3):35-40.