李俊平
(武漢科技大學 外國語學院,湖北 武漢 430065)
身勢語的研究以美國心理學家Bird whist ell(1970)為代表,他首先創(chuàng)造了“身勢語”的概念、他指出人的身體各部位運動肌之動作、器官等都可以表達和交流思想、感情和態(tài)度,而且這些機制往往起到言語所起不到的作用,正如學者們所認為的“身體即信息”。身勢語所涉及的領(lǐng)域包括手勢語、姿勢語、表情語和目光語等。在日常生活中,我們通常用語言進行交際與溝通,語言交際雖重要,但無法孤立運行,始終伴隨各種非言語交際的輔助,而在某些特殊場景下,語言可能成為交際的障礙,須借助于非言語才能有效地完成交際任務。Bird whist ell曾對同一文化的人的語言行為和非言語行為做了一個量的估計,認為語言交際最多只占整個交際行為的30%;而心理學家Albert Mebrabian發(fā)現(xiàn)人的情緒只有7%來自語言符號,而55%來自人的面部表情,38%來自說話者的聲音。不難看出,身勢語作為非語言交際的渠道之一,同樣是我們交流思想、表達感情和傳遞信息不可或缺的重要手段。
身勢語在交際中和語言融為一體,共同表達具體的內(nèi)容。它把無形的思想與心理,形象、直接地轉(zhuǎn)化成動態(tài)的視覺形象,達到語言交際難以取得的效果。對身勢語功能的研究頗多,賈玉新在其著作《跨文化交際學》中指出,非言語的社會功能體現(xiàn)在四個方面:社會的關(guān)系標記、會話組織結(jié)構(gòu)的標記、交際的語義或內(nèi)容標記、交際者的感情標記。孫傳捷認為身勢語的語用功能表現(xiàn)在以下幾個方面:遵守交際的合作原則,情感的表露,心理活動的反映,雙方交流的紐帶,推導說話者的會話含意。身勢語的魅力在于它的直接性(話語可委婉隱晦地表達)、即時性(伴隨或代替話語,轉(zhuǎn)瞬即逝)、立體性(靈活多變的視覺效應)等特征。筆者從以下方面分析身勢語的主要功能。
身勢語伴隨話語,對話語起著補充、強調(diào)或確定的輔助功能,它們相互支持以取得預期交際效果。交談時,我們總是一邊說“是”,一邊點頭;或一邊說“不”,一邊搖頭。身勢語與話語同時或先后進行,使言語表達更生動形象,使語義信息量更多。在中國的酒文化中,年輕的人給年老的人敬酒時,邊說“我敬您老一杯”,邊起立,并讓自己的酒杯低于對方的酒杯,言行之中尊敬之情表達了出來,且恰到好處。
由于各種原因,在許多場合人們用身勢語來代替話語,但仍保持原先話語的整體結(jié)構(gòu)或變體,給交際增加了特殊的表現(xiàn)力。例如,一個熟人從遠處走來,你準備向他問候,但由于時間或其它原因,你們相互對視之后點一下頭,便可算問候完畢。這時講話直接進入正題也不會顯得唐突。另外看下面一段話:
A:What’s the matter with you?
B:(closing his eyes,shaking his head)
A:Do you feel ill?
B:(touching the pit of his stomach,nodding)
A:You must see a doctor.Not a single minute is to be lost.
B:(nodding)
盡管B沒講話,兩個人都明白對方想要表達的意思。B感到不舒服,在這特殊的情況下,他只能用非語言信息代替語言信息的發(fā)出。他“手捂胸口”,“點頭”,證實了A對他病情的猜測,然后接受了幫助,交際成功。
交際過程中,不是有聲語言單發(fā)揮作用,身勢語也在調(diào)節(jié)著談話結(jié)構(gòu),傳遞著信息。講話時,講話者把目光集中在聽話者身上,尤其在面部,這等于說“我是在對你說話”。聽話者也不時地注視一下聽話者,告訴他“我在聽呢”。當講話的人快講完時,總是抬起眼示意對方“該你講了”,這時對方便會接受這一信號,將目光移向別處,表示“我已經(jīng)準備接話了”,然后聽話者轉(zhuǎn)為講話者的角色,重演剛才一幕,談話繼續(xù)進行。如果講話者喋喋不休,聽者就會東張西望,這是在說“夠了,別再講了”。
弗洛伊德說過,人類不自覺的心理狀態(tài)能在自身不留意間,在行動上毫無保留地暴露出來,因為內(nèi)心無論如何刻意隱藏,也會在外表的行動上露出破綻。人體語言大都發(fā)自內(nèi)心深處,極難壓抑和掩飾。所以不管在什么情況下,當言語信息與非言語信息相沖突時,人們總是樂于接受非言語信息,因為人們相信非言語行為比起言語行為來顯得更為自然,更為本能,也就更難偽裝。例如,老朋友久別重逢,常常有這樣的問候:
甲:哎呀!這不是老李嗎?你還沒死呀?
乙:是啊,我以為再也見不到你了吶!
這樣的問候方式從語言的角度來看,是不夠禮貌的,它在社會生活中之所以能被接受,主要是它往往伴有熱情友好的非言語行為,即身勢語,如握手擁抱等。
身勢語作為交流思想,表達感情和傳遞信息不可或缺的重要手段,在日常交際中應用廣泛。隨著經(jīng)濟全球化的不斷深入,跨文化交際隨之滲透到我們生活的每一個角落,人們開始取得一些共識,同時,與不同文化的人交往也已成為了新的生活方式。例如為成功舉辦北京奧運會,北京奧組委將營造和諧的北京奧運語言環(huán)境納入“人文奧運行動計劃”。據(jù)北京市民講外語活動組織委員會統(tǒng)計,到2007年底北京市會講外語人口達到493萬,占常住人口總數(shù)的33%。在沒有共享同一語言的現(xiàn)實下,身勢語發(fā)揮了一定的作用。北京奧運會期間,即使語言不通,不同國家的人借助簡潔明了、形象生動的身勢語也能相互交流思想,表達情感和態(tài)度。作為東道主,我們普遍運用的諸如友好的微笑、真誠的擁抱、熱情的服務等身勢語,都展示了我國的優(yōu)秀國民素質(zhì)和國際形象。
在外語教學中,身勢語是一種隱性力量。學生不僅通過教師有聲語言的講解學習外語,也通過教師的身勢語感知意會外語。教師所呈現(xiàn)的身體動作姿勢、表情神態(tài)、目光眼神、語音語調(diào)、停頓重音等得體的身勢語既可激活課堂,簡化課堂難度,又可增強課堂情景的真實感,實現(xiàn)外語課堂有效教學的多維交際互動。例如,對于英語初學者,教師會用手勢動作幫助其理解,教師說:“Listen to me.”會用手指著耳朵;在單詞和詞匯教學中,教walk,jump,run,turn sth.inside out(翻個底朝天)時,常做出走、跳、跑、翻手的手勢,這樣學生更容易理解,記憶也更深刻。
在商務談判中有經(jīng)驗的談判者往往不是通過語言來了解對方,因為語言是理性的,有的甚至是事先計劃好的,所以很難說明對方的真實意圖,而表情語言——微笑、生氣、失望、驚訝、高興等,常常是自然感情的流露,很難掩飾。但在不同的文化中,同一面部表情所表達的意義可能會相差甚遠。譬如,在希臘、保加利亞的一些地區(qū),印度南部,馬耳他和一些阿拉伯國家,人們通過迅速地搖頭表示“肯許”,而將頭向后仰表示“否認”。所以,成功的商務談判者不僅是一位善于察言觀色的觀察家,而且肯定是一位跨文化的專家。
手是人體最靈活的部位之一,手語應用也最為廣泛。手語是有聲語言的重要輔助工具,對于聾啞人來說則是主要的交際工具。當聾啞人合攏雙掌,然后放到臉的左側(cè),再將頭傾斜時,就表示了“睡覺”的含義;交警用手勢語指揮車輛直行、轉(zhuǎn)彎、停止;部隊也使用簡單明了的手勢語示意,如表示“指令已收到”,就伸開手,大拇指和食指呈圓形狀,同“OK”的手勢相同;音樂指揮家通過手臂、手指、眼睛、臉部表情和一切可以表現(xiàn)的指揮技術(shù)指導樂隊演奏;各種運動比賽的裁判員除了用哨聲指揮比賽,同樣也打手勢。
在影視藝術(shù)中,身勢語也展現(xiàn)著獨特魅力。動畫片《貓和老鼠》中曲折的情節(jié)和豐富的想象,都是通過直觀的啞劇表演出來的,由此使其深受喜歡,風靡全球;喜劇大師卓別林,也是通過滑稽的身勢語來表現(xiàn)風趣幽默的電影內(nèi)容。當今影視中也不乏這樣的喜劇表演者,如趙本山、潘長江、葛優(yōu)等,他們的幽默滑稽也同樣給觀眾留下了深刻印象。啞劇沒有臺詞、語言,而是憑借形體動作和表情表達劇情;雙簧是由“后背”說唱,“前臉”學其口型,借表演動作博得觀眾的笑聲與喝彩;舞蹈則是以身體為表現(xiàn)工具,以經(jīng)過提煉,組織和藝術(shù)加工的人體動作為主要表現(xiàn)手段,表達思想感情,反映社會生活。
身勢語是一門藝術(shù),解讀他人的身勢語可幫我們?nèi)〉米罴呀浑H效果,甚至達到欣賞影視藝術(shù)的高度。正確使用身勢語,可創(chuàng)造“視覺吸引力”,達到預期的交際目的。同時也應該認識到身勢語和有聲語言是相輔相成、相得益彰的??傊韯菡Z涉及科學、民俗、文化、心理學、社會學等許多領(lǐng)域,運用范圍廣泛,語義問題也比較復雜,需要我們進一步研究。
[1]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[2]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.
[3]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.
[4]李杰群.非言語交際概論[M].北京:北京大學出版社,2002.
[5]李鸝.淺談跨文化交際中的非語言符號[J].忻州師范學院學報,2005,(3).
[6]孫傳捷.身勢語的語用研究[J].遼寧工學院學報,2006,(6).
[7]曹李宏.試談英語教學中身勢語的重要性[J].雙語學習,2007,(7).