萬(wàn)紹華
(長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)自科版醫(yī)學(xué)卷編輯部,湖北荊州434023)
編輯加工中幾個(gè)易混淆問(wèn)題的辨析
萬(wàn)紹華
(長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)自科版醫(yī)學(xué)卷編輯部,湖北荊州434023)
針對(duì)編輯加工過(guò)程中容易混淆的幾個(gè)問(wèn)題,如繳費(fèi)與交費(fèi)、運(yùn)用與應(yīng)用、人名中的間隔號(hào)“·”與縮寫點(diǎn)“.”、參考文獻(xiàn)標(biāo)注和著錄中連接號(hào)的選擇等方面,并進(jìn)行了辨析。
科技期刊;編輯加工;文字加工;技術(shù)加工
編輯人員對(duì)已決定采用的文稿進(jìn)行進(jìn)一步的審讀,以及修改、整理等一系列的工作即為編輯加工,它是整個(gè)編輯工作流程中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。編輯加工的內(nèi)容可概括為內(nèi)容加工、技術(shù)加工和文字加工3個(gè)方面[1](P59)。在編輯加工的內(nèi)容中,內(nèi)容加工是專業(yè)編輯的“個(gè)性”之所在,文字加工和技術(shù)加工則是所有編輯的共同基礎(chǔ),是編輯同仁們的“共性”?;厥讕啄甑木庉嫻ぷ?不難發(fā)現(xiàn)在文法修辭與規(guī)范化加工[2,3]這個(gè)“共性”上還存在著一些問(wèn)題,有的是文字使用不妥當(dāng),有的是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不準(zhǔn)確,有的是規(guī)范化處理欠規(guī)范。下面,筆者對(duì)編輯工作遇到的幾個(gè)易混淆的問(wèn)題進(jìn)行探討。
例1:醫(yī)院采取有效措施,消除患者就診過(guò)程中掛號(hào)時(shí)間長(zhǎng)、繳費(fèi)時(shí)間長(zhǎng)、取藥時(shí)間長(zhǎng)、看病時(shí)間短的“三長(zhǎng)一短”現(xiàn)象。
例2:新型農(nóng)村合作醫(yī)療制度實(shí)行個(gè)人交費(fèi)、集體扶持和政府資助相結(jié)合的籌資機(jī)制。
在上述兩例中,例1中的“繳費(fèi)”和例2中的“交費(fèi)”的使用都值得商榷。“繳費(fèi)”與“交費(fèi)”之差異關(guān)鍵在于“繳”與“交”之不同。
“繳”本意為絲線,后專指系在箭上的繩索,作為動(dòng)詞時(shí)引申為纏繞,扭轉(zhuǎn)。在古代,“繳”與“徼”二字通假,“徼”為邊界,后專指巡邏、巡哨,因而“繳”的古意也具有強(qiáng)制之色彩。在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版(2005年)中,“繳”除作為姓氏外,另有兩項(xiàng)釋義:其一,交納,交出(指履行義務(wù)或被迫),如“上繳、繳費(fèi)”。其二,迫使交出(多指武器),如“繳了敵人的槍”。結(jié)合這兩項(xiàng)釋義不難看出,“繳”的“交出”之義有兩層意思,一是含有根據(jù)國(guó)家法律法規(guī)應(yīng)盡的義務(wù),二是含有被迫之義?,F(xiàn)代的“繳”傳承了古意,帶有明顯的強(qiáng)制性,屬于非繳不可,不繳或拒繳都可能會(huì)構(gòu)成或輕或重的違法行為。據(jù)此可推知“繳費(fèi)”所指必為“非繳不可的費(fèi)”。一般來(lái)說(shuō),此種費(fèi)用多為國(guó)家法律法規(guī)所規(guī)定或要求的,多是應(yīng)盡的義務(wù),是不可不繳的。因此“繳費(fèi)”具有上對(duì)下的強(qiáng)制意味,不繳不行,不繳就違法。
“交”在甲骨文和金文中都是一個(gè)雙腿相交的人形,兩條腿長(zhǎng)短相等,高低相同,左右對(duì)稱,中間相連,互相支撐,共托軀干,充分體現(xiàn)了兩者的相互平等,相互信任,相互支持與共擔(dān)責(zé)任。在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版(2005年)中,“交”的釋義雖多達(dá)十條,但結(jié)合“交費(fèi)”一詞來(lái)看,與其相合的釋義卻僅有一條,即“把事物轉(zhuǎn)移給有關(guān)方面”,如“把任務(wù)交給我們這個(gè)組”。從“轉(zhuǎn)移”之義來(lái)看,它強(qiáng)調(diào)的是傳遞與交換,這是一種相互對(duì)等、相互信任的關(guān)系,這里不存在上下級(jí),沒(méi)有命令,沒(méi)有被迫,不帶強(qiáng)制性。
“繳費(fèi)”與“交費(fèi)”雖然從現(xiàn)象上看都是現(xiàn)金的支付過(guò)程,但語(yǔ)境有明顯的區(qū)別,主要體現(xiàn)在這種現(xiàn)金的轉(zhuǎn)移是否是履行某種義務(wù)或被迫交出。如果是國(guó)家法律法規(guī)所規(guī)定的現(xiàn)金轉(zhuǎn)移行為,以使用“繳費(fèi)”為好(如例2中應(yīng)將“個(gè)人交費(fèi)”改為“個(gè)人繳費(fèi)”),如果是其他現(xiàn)金轉(zhuǎn)移行為即考慮使用“交費(fèi)”(如例1中應(yīng)將“繳費(fèi)時(shí)間”改為“交費(fèi)時(shí)間”)。這樣的一字之改動(dòng),既體現(xiàn)了國(guó)家法律法規(guī)的嚴(yán)肅性(如例2),也體現(xiàn)了醫(yī)院與患者之間平等、互助的社會(huì)關(guān)系(如例1),無(wú)形中拉近了醫(yī)院與患者之間的距離,和諧了醫(yī)患關(guān)系。
在編輯過(guò)程中,筆者認(rèn)為,“繳費(fèi)”與“交費(fèi)”的不恰當(dāng)使用主要表現(xiàn)在:單位交錢用“繳費(fèi)”,個(gè)人交錢用“交費(fèi)”;上級(jí)或單位(團(tuán)體)收費(fèi)時(shí)要求下級(jí)或個(gè)人“繳費(fèi)”;有的是濫用“交費(fèi)”和“繳費(fèi)”??傮w上看,最主要是泛化“繳費(fèi)”的用法,無(wú)被迫之意、無(wú)強(qiáng)制性語(yǔ)境時(shí)本應(yīng)使用“交費(fèi)”,卻常見(jiàn)“繳費(fèi)”。因此,筆者建議:當(dāng)現(xiàn)金的轉(zhuǎn)移是指因國(guó)家法律法規(guī)而必須履行的某種義務(wù)或被迫交出時(shí),可以理解為強(qiáng)制交費(fèi)(同一種情況的每個(gè)個(gè)體都必須按標(biāo)準(zhǔn)交付),只能用“繳費(fèi)”;當(dāng)這種現(xiàn)金的轉(zhuǎn)移行為可視為一般的商業(yè)(消費(fèi))行為(同一種情況并不是每一個(gè)個(gè)體都必須交付,或者交多交少可協(xié)商),這種情況還是以“交費(fèi)”較好。
例3:根據(jù)小兒原發(fā)性腎病綜合癥常規(guī)運(yùn)用激素和免疫抑制劑治療時(shí)所出現(xiàn)的臨床癥狀,按中醫(yī)陰陽(yáng)氣血失調(diào)的變化規(guī)律分4期進(jìn)行辨證施治。
例4:人文關(guān)懷在重癥監(jiān)護(hù)病人家屬中的應(yīng)用。
“運(yùn)用”和“應(yīng)用”這兩個(gè)近義詞,有時(shí)很難區(qū)分,目前似乎有通用的趨勢(shì)。但實(shí)際上,這兩個(gè)詞語(yǔ)在詞性、詞義范圍及詞的感情色彩等方面有很大的差別,不能隨意相互代替。
“運(yùn)用”可作動(dòng)詞、動(dòng)名詞使用。在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第5版(2005年)中,“運(yùn)用”,解釋為“根據(jù)事物的特性加以利用”,如“運(yùn)用自如”、“靈活運(yùn)用”;《辭源》解釋為:“靈活變通以用之。”;而《辭?!穭t解釋為:“靈活使用”。結(jié)合不同的詞典對(duì)“運(yùn)用”的釋義,“運(yùn)用”有“利用”、“使用”之義,側(cè)重于靈活,側(cè)重于變通,不是一成不變地全盤照搬,而是要將被“運(yùn)用”事物的特性與實(shí)施對(duì)象的具體實(shí)際結(jié)合起來(lái),因而,被“運(yùn)用”的對(duì)象僅局限于事物特性及發(fā)展規(guī)律、理論原理、方法等抽象概念,更強(qiáng)調(diào)對(duì)被“運(yùn)用”對(duì)象的變通,強(qiáng)調(diào)活學(xué)活用,因而“運(yùn)用”在詞性上多帶有贊許、肯定、贊賞等感情色彩意義,常為褒義詞。
“應(yīng)用”除了可作動(dòng)詞、動(dòng)名詞使用外,還可用作形容詞,“應(yīng)用”后面接名詞組成的短語(yǔ),叫名詞性短語(yǔ),一般只作名詞用,如“應(yīng)用文”、“應(yīng)用數(shù)學(xué)”等?!皯?yīng)用”作動(dòng)詞時(shí),詞義近似于“使用”,即工具、書本知識(shí)、學(xué)科理論及技術(shù)等被使用于生活、生產(chǎn)實(shí)踐,被“應(yīng)用”的多為具體的事物,側(cè)重于“在實(shí)踐中被使用”,因而“應(yīng)用”多為中性詞。
言至此,“運(yùn)用”和“應(yīng)用”之差別已無(wú)須贅言。如果被使用的對(duì)象是抽象事物,側(cè)重于變通,側(cè)重于活學(xué)活用,且句子的語(yǔ)境多有肯定、贊賞之色彩,即選擇“運(yùn)用”(如例4中的“應(yīng)用”宜改為“運(yùn)用”);如果被使用的對(duì)象是具體事物,僅強(qiáng)調(diào)使用,且句子的語(yǔ)境平淡,多選擇“應(yīng)用”(如例3中的“運(yùn)用”宜改為“應(yīng)用”)。
例5:①弗·A·左爾格;②弗·A.左爾格;③弗·A.左爾格;④弗.A.左爾格
例6:①F·A·Sorge;②F·A.Sorge;③F· A.Sorge;④F.A.Sorge
1990年3月,國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)和新聞出版署聯(lián)合發(fā)布的修訂后的《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》里新增加了兩種符號(hào),其中之一就是間隔號(hào),它是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》里的16種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之一。間隔號(hào)的形式為“·”,用在被隔開的詞語(yǔ)中間,上下居中,占一個(gè)字的位置。它可用于表示某些民族(包括外國(guó)人和少數(shù)民族)的漢譯人名內(nèi)各部分的分界,但如果在漢譯名中帶有外文字母時(shí),其后是用間隔號(hào)“·”還是縮寫點(diǎn)“.”,還是二者混用?
處理此類問(wèn)題應(yīng)該遵循一個(gè)總的原則:尊重每個(gè)國(guó)家各自語(yǔ)言的習(xí)慣用法。如人名中全是漢字,各部分的分界用間隔號(hào)[4](P223),如弗·阿·左爾格。英語(yǔ)中沒(méi)有間隔號(hào),英美人縮寫的字母之后用縮寫點(diǎn)“.”,因此,如果人名中全是外文,自然要按照國(guó)際習(xí)慣用縮寫點(diǎn)了,如例6中的④F.A.Sorge;這里有兩點(diǎn)需要注意,一是在學(xué)術(shù)類和技術(shù)類期刊的正文中,外國(guó)人名一般照搬原文,并且通常只給出姓氏即可[5](P166);二是文后參考文獻(xiàn)著錄中,個(gè)人著者采用姓在前名在后的著錄形式,歐美著者的名可以用縮寫字母,縮寫后省略縮寫點(diǎn)[6](P7)。如果人名中有的是漢字,有的沒(méi)有音譯出來(lái),還不是漢字譯名,對(duì)這樣的人名,中文部分按照中文的習(xí)慣用間隔號(hào),外文部分按照外文的辦法處理,用縮寫點(diǎn)較好,如例5中的③弗·A.左爾格。當(dāng)然,從形式上,同一個(gè)人名中,既有中圓點(diǎn)(間隔號(hào))又有下腳點(diǎn)(縮寫點(diǎn)),看起來(lái)有點(diǎn)不一致。
在國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》(GB/T7714—2005)發(fā)布之前,參考文獻(xiàn)標(biāo)注和著錄時(shí)需要用連接號(hào)的主要有兩處:一是在正文同一位置引用多篇文獻(xiàn)且文獻(xiàn)的序號(hào)連續(xù),需要用連接號(hào)標(biāo)注起止序號(hào);二是在文后參考文獻(xiàn)著錄時(shí)需要用連接號(hào)標(biāo)注起止頁(yè)碼。筆者翻閱了50多種科技期刊,有的在上述兩處都使用浪紋線“~”,有的使用一字線“—”,少部分期刊使用半字線“-”,還有的期刊在文中標(biāo)注和文后著錄時(shí)所使用的連接號(hào)不同,如在文中標(biāo)注時(shí)使用半字線“-”,而在文后著錄時(shí)則使用浪紋線“~”或一字線“—”,給人以混亂之感。
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》(GB/T15834—1995)把連接號(hào)分為一字線(—)、半字線(-)、浪紋線(~)和長(zhǎng)橫線(——)4種形式,并列舉了連接號(hào)的4種用法,但對(duì)這4種形式的連接號(hào)各自的使用范圍并沒(méi)有明確說(shuō)明,文獻(xiàn)[4](P223)對(duì)此進(jìn)行了討論,其中與參考文獻(xiàn)有關(guān)的就是數(shù)字之間的連接號(hào)。浪紋線“~”可用來(lái)連接相關(guān)數(shù)字,表示數(shù)值范圍,但浪紋線連接的前后兩個(gè)數(shù)字有兩個(gè)方面的要求,一是必須用阿拉伯?dāng)?shù)字書寫,二是具有統(tǒng)計(jì)意義。一字線“—”可用于序數(shù)之間,表示起止關(guān)系[7]。對(duì)于半字線“-”用于參考文獻(xiàn)的著錄,見(jiàn)《中國(guó)學(xué)術(shù)期刊(光盤版)檢索與評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)規(guī)范》(CAJ-CD B/T1-1998)使用半字線連接起止頁(yè)碼。其實(shí),不管是文獻(xiàn)的起止頁(yè)碼還是文獻(xiàn)的序號(hào),它們的前面都可加上“第”字,表明它們都是序數(shù),不是具有統(tǒng)計(jì)意義的數(shù)值,因此,上述兩處均不符合浪紋線“~”的使用要求,相反,它們完全符合一字線“—”的使用規(guī)定。
在國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》(GB/T 7714—2005)中,規(guī)定多次引用同一著者的同一文獻(xiàn)時(shí),在正文中標(biāo)注首次引用的文獻(xiàn)序號(hào),并在序號(hào)的“[]”外著錄引文頁(yè)碼[6](P10)。因此,在一篇文章中多次引用同一文獻(xiàn),其標(biāo)注形式為[序號(hào)]頁(yè)碼序,但如果該處所引用的文獻(xiàn)內(nèi)容正好跨頁(yè),該怎樣標(biāo)注頁(yè)碼?是只標(biāo)注起頁(yè)或者止頁(yè),還是起止頁(yè)均標(biāo)注?國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)[6](P10)對(duì)此沒(méi)有明確規(guī)定。筆者認(rèn)為,為方便讀者的查找和閱讀,建議起止頁(yè)均標(biāo)注,中間用一字線“—”連接。
例7:高血壓是腦卒中、心功能衰竭和腎功能不全重要的獨(dú)立危險(xiǎn)因素之一[3-5]。我國(guó)18歲以上的居民高血壓患病率為18.8%,患病人數(shù)達(dá)1.6億,但我國(guó)人群高血壓的治療率只有24.7%,控制率只有6.1%[3,4]。因而如何更加有效的控制高血壓是擺在我們臨床工作者面前的重要課題之一。
綜上所述,筆者建議:無(wú)論是參考文獻(xiàn)在正文中的標(biāo)注,還是文后參考文獻(xiàn)著錄,需要使用連接號(hào)時(shí)均采用一字線“—”。
編輯加工是從微觀方面對(duì)文稿進(jìn)行全面、細(xì)致的加工和整理,使其內(nèi)容準(zhǔn)確、文字通順、合乎邏輯;稿件行文規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)[8]。編輯在編輯加工過(guò)程中,對(duì)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中有明確規(guī)定的必須執(zhí)行相關(guān)標(biāo)準(zhǔn);對(duì)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中沒(méi)有明確說(shuō)明的,則應(yīng)在充分理解標(biāo)準(zhǔn)精神的基礎(chǔ)上套用相關(guān)規(guī)定;對(duì)那些確實(shí)無(wú)法確定、編輯自己又不懂的個(gè)別內(nèi)容,應(yīng)認(rèn)真查找工具書或請(qǐng)教專家,細(xì)心琢磨,不斷發(fā)現(xiàn)和總結(jié)編輯加工實(shí)踐中的問(wèn)題,提高期刊的編校質(zhì)量。
[1]李興昌.編輯加工[A].中國(guó)科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì).科學(xué)技術(shù)期刊編輯教程(第2版)[M].北京:人民軍醫(yī)出版社,2007.
[2]方華.在編輯加工中體現(xiàn)科技編輯的學(xué)術(shù)價(jià)值[J].編輯學(xué)報(bào), 2008(5).
[3]陳永杰,李桃,周玉德.科技論文語(yǔ)言不精練危害不小[J].編輯學(xué)報(bào),2005(1).
[4]李興昌.標(biāo)點(diǎn)符號(hào)[A].中國(guó)科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì).科學(xué)技術(shù)期刊編輯教程(第2版)[M].北京:人民軍醫(yī)出版社,2007.
[5]任勝利.科技名詞術(shù)語(yǔ)及人名地名[A].中國(guó)科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì).科學(xué)技術(shù)期刊編輯教程(第2版)[M].北京:人民軍醫(yī)出版社,2007.
[6]全國(guó)信息與文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)第6分委員會(huì).GB/T 7714—2005文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則[S].北京:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社,2005.
[7]饒幫華.談連接號(hào)的正確使用[J].科技與出版,2008(6).
[8]陳莊,夏登武,劉慶穎.論編輯對(duì)科技期刊論文的質(zhì)量控制[J].編輯學(xué)報(bào),2005(3).
責(zé)任編輯 胡號(hào)寰 E2mail:huhaohuan2@126.com
book=458,ebook=458
G232
A
1673-1395(2010)04-0130-03
20100420
萬(wàn)紹華(1966—),男,湖北公安人,副教授,主要從事學(xué)報(bào)編輯工作。