劉金平
(巢湖學院,安徽巢湖238000)
國際貿(mào)易雙語教學中“五位一體”模式的思考
劉金平
(巢湖學院,安徽巢湖238000)
國際貿(mào)易專業(yè)開展雙語教學是高等教育教學改革的必然要求。目前,各高校國貿(mào)專業(yè)開展雙語教學的效果層次不齊。本文從介紹雙語教學概念入手,分析了國貿(mào)專業(yè)開展雙語教學的必要性,在此基礎上構建了國貿(mào)專業(yè)雙語教學的“五位一體”模式,對模式運行中各因素存在的問題做了仔細分析,并提出了對策,以期為國貿(mào)專業(yè)開展雙語教學提供了一個全新的視角。
國際貿(mào)易;雙語教學;五位一體模式
雙語教學是眼下各高校許多涉外專業(yè)教學的一個重要模式。自2001年國家教育部頒發(fā)《關于加強高等學校本科教學提高教學質(zhì)量的若干意見》中首次提出“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業(yè),以及為適應我國加入WTO后需要的金融、貿(mào)易、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭3年內(nèi),外語教學課程達到所開課程的5%-10%?!保鞲咝<娂妼Ρ拘5南嚓P專業(yè)進行了雙語教學的嘗試,效果參差不齊。本文結合筆者的經(jīng)驗與體會對高校國際貿(mào)易專業(yè)雙語教學中的教學模式問題做一探究。
雙語及雙語教學的概念,最早起源于美、加等移民國家,其目的是通過雙語教學來實現(xiàn)多元化的共存。雙語教學(bilingual teaching/education)是指在非語言學科的專業(yè)教學過程中運用除母語之外的第二種語言進行的教學活動。不同國家和地區(qū)對“雙語”有不同的界定,如在美國,“雙語”主要指英語和西班牙語,在加拿大,則主要指英語和法語,在新加坡、香港、澳門則指英語和漢語。而我國“雙語”教學則主要指漢語與英語。目前,雙語教育不僅在加拿大、美國、新西蘭、盧森堡等國家普遍實施并獲得了成功,而且在澳大利亞、日本、俄羅斯、匈牙利、保加利亞等國家也獲得了成功。其中,瑞士、新加坡、盧森堡、澳門等國家和地區(qū)甚至實施了“三語”教育和“四語”教育。
國貿(mào)專業(yè)全稱為國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè),是我國高等教育經(jīng)濟學應用類學科的一個重要專業(yè)。它培養(yǎng)的主要是從事國際貿(mào)易的復合型人才。由于專業(yè)的性質(zhì)加上外界的市場環(huán)境的變化,使得國貿(mào)專業(yè)開展雙語教學勢在必行。具體來看:
國貿(mào)專業(yè)是一門涉外性很強的專業(yè),它的課程設置尤其是主干課程的設置,都體現(xiàn)了這種強烈的涉外性。國貿(mào)專業(yè)的學生除了要懂得國際貿(mào)易專業(yè)知識之外,還要能熟練地運用外語與外商直接交流、溝通和談判,能獨自處理、識別、制作和起草外貿(mào)函電、單證、合同等外文相關文件。國貿(mào)專業(yè)本身的涉外性、應用性決定了開展雙語教學的必然性。
隨著世界貿(mào)易一體化進程的加快,全社會對人才的需求由原先的單一知識型轉(zhuǎn)變?yōu)閺秃蠎眯?,這就要求國內(nèi)各高校不僅要培養(yǎng)具有豐富專業(yè)知識、熟悉中國國情的外貿(mào)專業(yè)人才,而且要求培養(yǎng)具有較好外語水平,精通WTO規(guī)則和世界經(jīng)濟的國際化的人才,也即“厚基礎、強能力、寬適應”的涉外高級專門人才。此外,由于金融危機的影響,大學生就業(yè)形勢更加嚴峻,國際貿(mào)易專業(yè)畢業(yè)生要想在激烈競爭中脫穎而出,增加自己的競爭資本,除了掌握基本的國貿(mào)理論之外,還必須有一口流利的外語,并且能用專業(yè)外語直接與外商談判、交流,繼而利用外語開展各種商務、經(jīng)濟及其它外事活動。這也是國貿(mào)專業(yè)開展雙語教學的重要的外部環(huán)境因素。
我國要進行高等教育改革,與國際教育接軌,雙語教學是其中一個很好的途徑。目前,國家教育部鼓勵高等院校在近3年內(nèi)開設5-10門的雙語教學課程。為了實現(xiàn)“教育要面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的目標,對部分涉外性較強的專業(yè)開展雙語教學,是值得選取的途徑之一。國貿(mào)專業(yè)因其專業(yè)性質(zhì)的涉外性,成為開展雙語教學最合適的專業(yè)之一。
根據(jù)教學相長的原理,結合國際貿(mào)易專業(yè)教學特點,筆者創(chuàng)造出一種“五位一體”的雙向教學模式,即:教師、學生、教材、反饋以及學校環(huán)境這五個因素合為一體,共同在雙語教學中發(fā)揮作用,顯現(xiàn)出效果。具體圖示:
從圖示中可以看出,在第一階段,教師在這個模式中居于主體地位,發(fā)揮著指導作用;學生是雙語教學的對象,也即客體,扮演的是接受教育的角色;教材作為聯(lián)系主體與客體之間的手段,發(fā)揮著橋梁的作用;在師生的教學中還會受到學校環(huán)境這一外部因素的影響。在下一階段,學生將對上階段所學內(nèi)容的意見和建議及時反饋給教師,這時,學生成為此階段交流的主體,而教師則成為接受信息的客體。在這里,反饋環(huán)節(jié)的設置至關重要,它有助于教師和學生在教學過程中不斷調(diào)整和規(guī)范自己的行為,以達到良好的教學狀態(tài)。整個圖示是一個雙向循環(huán)溝通的網(wǎng)絡,教師與學生在教學過程中互為角色,一方為教學主體,另一方就成為教學的客體;一方為反饋教學建議的主體,另一方又成了接受建議的對象。圖示中的五個要素缺一不可,共同構成了完整科學的雙語教學模式。
在實際教學過程中,由于“五位一體”教學模式中各個因素本身可能存在的問題會使得模式在運行時不能完全實現(xiàn)理想的雙語教學效果。因此,有必要對模式中各個因素存在的問題進行仔細分析并提出對策,以完善此模式的教學效果。
4.1.1 師資力量培養(yǎng)方面
雙語教學需要的是專業(yè)知識與英語功底都深厚的專業(yè)教師。但目前高校中的國貿(mào)專業(yè)教師一般都缺乏長期、系統(tǒng)的英語培訓,特別是幾乎很少有教師在純英語的環(huán)境下學習、工作過,加上教師在參加工作后主要專注于專業(yè)課程的教學和科研工作,所以在英語語言表達能力、雙語教學方式及雙語教學經(jīng)驗的積累等方面水平都不高,特別是在課堂上講授用語能力有限,難以用英語對課堂進行有效的控制和駕馭,更談不上用英語與學生充分地進行各種自由討論和交流,這就使雙語教學的效果大打折扣。
針對師資力量薄弱的情況,各高校應結合本校實際情況開展師資力量的培訓工作,對教師培養(yǎng)要注意采用多種方式。國際貿(mào)易雙語教學人才的培訓是一項系統(tǒng)工程,不可能一蹴而就。所以,在教師的培訓方面,應該有系統(tǒng)而合理的安排與培訓計劃。一方面有條件的學??梢怨膭罱處熑鴥?nèi)外名校進行單科進修,提高自己的專業(yè)教學水平,另一方面也可以不定期請一些外貿(mào)專家對專業(yè)教師進行培訓,并請專家承擔一定課程的教學任務。此外,也可以將教師送到外貿(mào)公司去實踐,以提高教師的外貿(mào)操作水平。這樣,無論對教師專業(yè)課理論與實踐能力的提高,還是教師自身英語水平的培養(yǎng)都有巨大的促進作用。當然,僅靠高校自身培養(yǎng)無法在短期內(nèi)解決雙語教學人才的需求矛盾,要想使雙語教學制度化,還需引進合適的雙語教學人才,以充實雙語教學的師資。
4.1.2 教學安排方面
國貿(mào)專業(yè)的課程體系安排大致包括以下幾個部分:
第一,經(jīng)濟學的基礎課程。如:西方經(jīng)濟學(宏觀、微觀)、經(jīng)濟數(shù)學、國際經(jīng)濟學、世界經(jīng)濟概論、發(fā)展經(jīng)濟學、市場經(jīng)濟學、數(shù)量經(jīng)濟學、基礎會計等;
第二,國貿(mào)的專業(yè)基礎課程。如:國際貿(mào)易理論、世界貿(mào)易組織規(guī)則、國際市場營銷、國際經(jīng)濟法、中國對外貿(mào)易概論、商務談判、價格學、財務分析、國際金融、國際商事法等;
第三,國貿(mào)專業(yè)的技能課程。如:國際貿(mào)易實務、國際結算(進出口單證制作)、外貿(mào)函電、報關與商檢、商務英語、外貿(mào)口語等;
根據(jù)國貿(mào)專業(yè)的課程體系,教師在進行教學時應牢牢把握住各課程的性質(zhì),科學進行教學規(guī)劃,在不同的階段實施雙語教學,體現(xiàn)出雙語教學的系統(tǒng)性和漸進性。對于上面三類課程的雙語教學安排,可以采取在低年級講授基礎性學科,如國際貿(mào)易學、西方經(jīng)濟學、國際金融、會計基礎、世界經(jīng)濟等;在大三上學期可以進行國際貿(mào)易實務、國際經(jīng)濟學、國際市場營銷、國際商法、國際結算等課程的教學;大三下學期可以開展外貿(mào)函電、報關與商檢和外貿(mào)口語等課程教學;大四開展涉外商務談判和實踐教學等。
4.1.3 教學方式方面
對于《國際貿(mào)易》專業(yè)的雙語教學,要考慮到不同學生的接受能力,所以在教學方式上要有個循序漸進的過程??梢圆扇〉湍昙墪r,以漢語為主,輔以必要的英文教學,板書、講授、考試方法上加入適當比例的外語成分;對于高年級的雙語教學應該以英文為主,輔以中文的方式,做到板書、測試和考試的全英文化,講授過程中可以輔以適當?shù)闹形慕忉?,也就是選擇雙語教學模式中的過渡型雙語教學模式,即學生剛入學時部分或全部使用母語(在我國主要是漢語)教學,經(jīng)過一段時間專業(yè)課知識訓練后,逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙N語言(在我國主要是英語)的教學模式。在教學中,教師特別要注意調(diào)動學生的積極性,破除學生害怕出錯、不敢自由表達的畏懼心理,鼓勵學生在課堂上用英語大膽的說,樹立學生的信心。因此,在實施雙語教學時,各高校要經(jīng)過認真調(diào)查和論證,并根據(jù)各學校的人才培養(yǎng)模式和課程設置,構建自己的國際貿(mào)易雙語教學模式。
此外,在具體實施國際貿(mào)易雙語教學時,除了傳統(tǒng)的教師講授之外,還可以采用案例分析、小組討論、角色扮演、主題演講等方法開展雙語教學。目前流行的“習明納”教學模式也可以部分采用,即教師在上堂課就確定下節(jié)課的主題,指定相關參考書,學生則是課堂的主體,課的組織、進程都由學生自由操作。教師負責組織學生討論并作評價。這些方式主要是體現(xiàn)出教師的引導作用。
4.1.4 教材選用方面
目前,國際貿(mào)易相關課程教材選用還處在探索階段,每個高校都有著各自的“擇材”標準。有的學校直接選用外國原版較材,雖然學生能接觸到原汁原味的專業(yè)外語體系和內(nèi)容,但一來原版教材昂貴,二來教材內(nèi)容與我國國情并不完全相符,普遍缺乏對中國對外貿(mào)易發(fā)展的系統(tǒng)論述,甚至有的地方還有沖突之處。所以,有的學校就選用國內(nèi)統(tǒng)編的教材,將其翻譯成英語,但這種做法也不是真正意義上的雙語教學。而全部選用英文原版教材對普通應用性本科院校的學生來說,難度太大,不切實際。
因此,各高校可結合自身情況,選擇國內(nèi)一些名校編譯的教材,同時輔之以教師個人的講義。同時,專業(yè)教師要對原文教材中意義重大的章節(jié)裁量整合,以擴大學生的知識面。同時,將外貿(mào)企業(yè)適用的各種英文單據(jù)整理成冊作為教學的補充,實踐意義較強。不過,編寫適合我國國情的國際貿(mào)易學雙語教材是眼下的當務之急。編寫的雙語教材要與統(tǒng)編教材形成互補,編寫者應該具備較高的外語水平和豐富的實際教學經(jīng)驗,教材的難易程度要符合學生的外語水平。
4.1.5 考核方式方面
對于課程的考核,更多的教師傾向于選擇傳統(tǒng)的筆試考核方式,但雙語教學培養(yǎng)的學生應該既具有理論水平,也要有實際應用能力,而且必須以英語作為工具。所以,對于此類學生的考核,要注意考核方式的多樣性??梢酝ㄟ^傳統(tǒng)的筆試來測試學生的理論水平,同時還要通過校內(nèi)實驗室模擬國貿(mào)實務操作環(huán)境的測評、模擬國貿(mào)場景交易的測評、單證制作及審核測試、函電寫作測試等來測試學生的實際能力水平,最后還可以通過校外的實訓實習基地參與國貿(mào)實際業(yè)務各環(huán)節(jié)的實踐來測評學生的社會適應能力。這樣一來,在科學的考核方式下培養(yǎng)出來的學生無論是理論水平還是實踐能力都是能滿足培養(yǎng)要求的。
由于地區(qū)的差異以及自身情況的各不相同,國貿(mào)專業(yè)的學生,雖然他們學習外語的經(jīng)歷有6~7年,但英語水平普遍不高。一個班學生的英語水平參差不齊。有過英語六級的,大多是英語四級,也有部分沒有過英語四級。在這種情況下,開展雙語教學就有相當大的難度,那些跟不上的學生聽課就會覺得很吃力,很乏味,課堂效果受到很大影響。而且受我國這種傳統(tǒng)應試教育的影響,學生更習慣于被動灌輸?shù)慕虒W模式,缺乏學習的主動性和參與熱情,這也給雙語教學的推動帶來了障礙。調(diào)查顯示:僅有30%的學生對雙語教學持贊同態(tài)度,超過50%的學生感到學習吃力。可見,學生英語水平的高低已嚴重制約了雙語教學的開展。
學生作為雙語教學的對象,在雙語教學過程中發(fā)揮著非常重要的作用。雙語教學不同于以往的傳統(tǒng)式的教學,教師“說”,學生“聽”,它更加強調(diào)師生之間的互動,而且這種互動不僅僅是口頭上或表面上的形式互動,它更加強調(diào)實質(zhì)內(nèi)容的互動。學生要充分意識到自己也是雙語教學過程的主體之一,要積極改變以前那種以教師為中心,上課只是單純的聽講、記筆記的被動式學習模式,樹立在教師的指導下開展以自我為中心的學習活動的意識。學生要主動參與整個教學過程,與老師熱烈交流、積極互動,在交互質(zhì)疑的學習過程中習得自身所需的專業(yè)知識。在這里,學生主動參與的意識或觀念就會成為雙語教學過程效果好壞的一個很重要的標志。
4.3.1 觀念和配套設施方面
目前,高校國貿(mào)專業(yè)開設雙語教學的并不多,這與學校領導層觀念上的不重視密切相關。在他們看來,能把常規(guī)教學任務完成并形成自己特色就已經(jīng)很不錯了,況且雙語教學的成本較大,從師資投入、教學設施配套等方面都要進行大量投資,特別是配套設施的建設,即校外實習基地的建設和校內(nèi)相應專業(yè)雙語教學的語音室建設。大多數(shù)學校內(nèi)部還沒有建立專業(yè)的雙語教學教室;此外,國貿(mào)專業(yè)校外實習基地,比如與涉外國貿(mào)公司之間的實習基地,大多數(shù)院校也沒有去開拓與聯(lián)系。
因此,作為學校的領導人,為了實現(xiàn)本校健康可持續(xù)發(fā)展的目標,,應充分認識到國貿(mào)專業(yè)開設雙語教學的必要性以及社會對國貿(mào)專業(yè)學生的實際需求,不能圖眼前利益,不能有得過且過的思想,應該有長遠的目光,有大局意識,要從設施配套、師資力量培養(yǎng)等方面給此專業(yè)開展雙語教學提供主動積極的支持。
4.3.2 校園環(huán)境塑造方面
環(huán)境對認識主體的影響是非常巨大的。個體就是在環(huán)境的潛移默化影響中完成了自身知識結構的改變。作為開展雙語教學的校園,應該要創(chuàng)造這種雙語的環(huán)境氛圍,不應將雙語教學止步于課堂教學,要走出課堂,走向校園。比如,在校園的一些位置樹立一些英語標語,像校園的路標、教學樓的名稱、辦公室的名稱等等都可以采用雙語的形式表達,這樣有利于學生隨時隨地感受到雙語教學的氛圍。此外,可以利用學校的一個很好的宣傳平臺——校園廣播站進行雙語教學的宣傳,開設一些英語節(jié)目,讓學生能天天聽到英語。另外,校園英語角的成立也是雙語教學環(huán)境形成的一種重要形式,學生們可以利用這個平臺直接用英語交流,以激勵學生的“動口”能力。
模式中還有一個非常重要的環(huán)節(jié)——反饋。反饋不僅是一種意識,更是一種行為。作為雙語教學中的傳受雙方,任何一方缺乏反饋意識和行為都會影響雙語教學效果的顯現(xiàn)。在傳統(tǒng)的教學模式中,教師“講”,學生“聽”,學生沒有積極主動的反饋意識,只是一味被動地接受,沒有充分發(fā)揮自己的主觀能動性,導致雙語教學的水平一直徘徊不前。新模式要求,學生和教師都必須要具備反饋意識和行為,即反饋要主動、及時、適路、適量。主動要求反饋主體必須要積極做出反饋行為;及時強調(diào)要在第一時間內(nèi)進行反饋;適路要求反饋的內(nèi)容要與課堂的雙語教學相關,不要偏離主題;適量也就是要求反饋主體反饋的信息量要適當,不能過多,以免沖淡了主要信息的傳遞。此外,在反饋環(huán)節(jié)中還有很重要的一點,也就是雙語教學中雙方一定要能重視反饋意見,能自覺根據(jù)反饋意見調(diào)整下一階段的行為,這樣的反饋才是有意義的。
在當前經(jīng)濟一體化發(fā)展的背景下,國貿(mào)專業(yè)要培養(yǎng)的是精專業(yè)、通外語、重實踐的“三位一體”的復合型人才,而通過對國際貿(mào)易系列課程進行雙語教學,則是達到這一目的的有效途徑。所以,利用國貿(mào)專業(yè)雙語教學中的“五位一體”模式,不斷進行教學改革,充分發(fā)揮教師和學生的主體意識,通過系統(tǒng)完整的專業(yè)學習,培養(yǎng)出適應社會需求的高素質(zhì)的專門人才是眼下需要開展國貿(mào)專業(yè)雙語教學高校的任務所在。
[1](美)查爾斯·希爾.國際貿(mào)易理論(第6版)[M].北京:人民郵電出版社,2008,(3).
[2]王莉穎.雙語教育理論與實踐:中外雙語教育比較研究[M].上海:上海教育出版社,2008.
[3]劉玲.國際貿(mào)易專業(yè)雙語教學研究[J].湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版),2009,(11).
[4]王學.國際貿(mào)易課程中英雙語教學目標與教學方法探討[J].北京大學學報,2007,(5).
[5]曹蘭.高職院校經(jīng)貿(mào)類課程雙語教學教師教學能力調(diào)查分析[J].長沙鐵道學院學報,2009,(9).
[6]洪必綱.國際貿(mào)易雙語教學中的教師激勵研究[J].教育科學,2009,(5).
[7]陳燕.國際貿(mào)易專業(yè)課推行雙語教學的SWOT分析[J].甘肅聯(lián)合大學學報(社會科學版),2008,(5).
Abstract:Bilingual Education in International Trade is an inevitable requirement for higher education reform.Currently,all colleges and universities have different effects in bilingual education of International Trade.This paper introduces the concept of bilingual education,analyzes the necessity of Bilingual Teaching in International Trade,on this basis build a bilingual teaching of"five in one"mode,on the mode of the factors which made a careful analysis of the problem and proposed measures for Bilingual Teaching International Trade providing a new perspective.
Key words:international trade;bilingual teaching;"Five in One"mode
責任編輯:宏彬
THOUGHTS ON BILINGUAL TEACHING OF“FIVE IN ONE”MODE IN INTERNATIONAL TRADE
LIU Jin-ping
(Chaohu College,Chaohu Anhui 238000)
G642
A
1672-2868(2010)04-0148-05
2010-03-30
劉金平(1978-),女,安徽巢湖人。巢湖學院中文系講師,經(jīng)濟學碩士,研究方向:國際貿(mào)易。