裴亞軍劉 青周衛(wèi)華王 石
(1.全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會,北京 100717;2.三峽大學(xué)文學(xué)院,湖北宜昌 443002; 3.中國科學(xué)院計算技術(shù)研究所,北京 100080)
科技名詞的縮略問題研究
裴亞軍1劉 青1周衛(wèi)華2王 石3
(1.全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會,北京 100717;2.三峽大學(xué)文學(xué)院,湖北宜昌 443002; 3.中國科學(xué)院計算技術(shù)研究所,北京 100080)
簡稱是科技名詞名稱體系中的重要組成部分,是其正名的縮略形式,在相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域中應(yīng)用非常廣泛。開展科技名詞的簡稱研究,對提高科技名詞定名水平,促進(jìn)科技概念普及推廣,實現(xiàn)民族語言健康發(fā)展具有重要意義。文章從正名及其縮略語——簡稱兩個角度出發(fā),將科技名詞的縮略分為一般縮略和特殊縮略,并對這一術(shù)語現(xiàn)象進(jìn)行了研究。
科技名詞,正名,簡稱,字母詞
詞語縮略是為了使語言經(jīng)濟,把較長的、結(jié)構(gòu)較固定的語言單位縮略成較短的語言單位(詞或短語),代替其所表示的內(nèi)容[1]??s略以后的語言單位叫縮略形式。術(shù)語在我國又被稱為科技名詞,科技名詞的簡稱是其正名的縮略形式,是其異名之一。
《電力名詞》(第二版)共有詞條 8062條,其中92條附簡稱。92條正名的文字形式均為漢字,但簡稱后出現(xiàn)了 4條帶字母的詞條,如:SI制。另有8條正名和簡稱雖由漢字構(gòu)成,但其正名帶有起補充說明作用的方括號,如:[水輪機 ]比轉(zhuǎn)速。還有一種縮略可以稱之為有條件縮略,因為只能在滿足一定條件以后其簡稱才能使用,共兩條。這三類都是較為特殊的現(xiàn)象,稱之為特殊縮略。與之相對應(yīng),凡不具備上述特點的縮略,稱之為一般縮略。
綜觀《電力名詞》(第二版)內(nèi)容,其簡稱的語言特點基本反映了一般科技名詞縮略的特點。
《電力名詞》(第二版)中科技名詞的一般縮略,即不包括字母詞、正名中帶方括號的詞和有條件縮略的縮略,共 78條科技名詞。本節(jié)對正名與簡稱的音節(jié)、語法結(jié)構(gòu)和語義加以比較研究,在此基礎(chǔ)上總結(jié)科技名詞簡稱在語言上的一般特點。
(一)正名和簡稱的音節(jié)特點
同正名相比,科技名詞的縮略形式即簡稱最直觀的表現(xiàn)就是音節(jié)數(shù)得到了減少。
1.正名的音節(jié)特點
從音節(jié)數(shù)來看,正名從 3個音節(jié)到 10個音節(jié)均有存在。數(shù)據(jù)如表 1:
表1
從上表可以看出,4~7個音節(jié)的正名所占比例最大,超過總數(shù)的 79%。其中又以 5音節(jié)和 7音節(jié)的科技名詞占比例最多,而 8音節(jié)、9音節(jié)和 10音節(jié)的科技名詞不到總數(shù)的12%。在上述 78個正名中,音節(jié)數(shù)為偶數(shù)的有 30個,音節(jié)數(shù)為奇數(shù)的有58個。
上述分析表明,并非音節(jié)數(shù)越多的正名越容易出現(xiàn)縮略。此外,在一般詞匯表和全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會審定的名詞表中,音節(jié)數(shù)為偶數(shù)的詞匯明顯多于音節(jié)數(shù)為奇數(shù)的詞匯,但是出現(xiàn)簡稱的這部分科技名詞,其音節(jié)數(shù)為奇數(shù)的正名則明顯要多于音節(jié)數(shù)為偶數(shù)的正名。由此似乎可以推斷,音節(jié)數(shù)為奇數(shù)的名稱比音節(jié)數(shù)為偶數(shù)的名稱更容易出現(xiàn)縮略。
2.簡稱的音節(jié)特點
簡稱中音節(jié)最少的只有 1個音節(jié),最多的有 7個音節(jié)。與同一正名相比,簡稱的音節(jié)數(shù)均有不同程度減少。數(shù)據(jù)如表 2:
表2
從上表可以看出,簡稱中有 2至 4個音節(jié)的最多,占到總數(shù)的 80%以上。此外,78個簡稱中,音節(jié)數(shù)為奇數(shù)的有 38個,音節(jié)數(shù)為偶數(shù)的有50個。
上述分析表明,科技名詞的縮略幅度是有限度的,不太可能無限制縮略,并且,簡稱中雙音節(jié)、三音節(jié)和四音節(jié)詞占了絕大多數(shù)。此外,音節(jié)數(shù)為偶數(shù)的詞明顯多于音節(jié)數(shù)為奇數(shù)的詞,說明正名經(jīng)縮略以后,出現(xiàn)了較明顯的雙音節(jié)化現(xiàn)象,由此形成了與正名幾乎相反的特點。
3.正名和簡稱在音節(jié)上的比較
相同音節(jié)數(shù)的不同正名縮略時,與其簡稱的音節(jié)數(shù)之間是否存在某種對應(yīng)關(guān)系?表 3試圖反映這一問題:
表3
從表中可以看出,除了音節(jié)數(shù)為 7的正名在縮略時形成了 2~6個音節(jié)數(shù)的簡稱,其他均不超過三種。考慮到科技名詞的總長度一般不會超過 10個,由此基本可以確定,同一音節(jié)數(shù)的不同正名在縮略時最多可能產(chǎn)生 5個不同音節(jié)的簡稱。
從上表可以更為詳細(xì)地觀察到簡稱在詞匯變化過程中的雙音節(jié)化現(xiàn)象,比如當(dāng)正名的音節(jié)數(shù)為3時,偶數(shù)音節(jié)簡稱的總數(shù)達(dá)到 6個,而奇數(shù)音節(jié)簡稱的總數(shù)僅為 1個;當(dāng)正名的音節(jié)數(shù)為 4時,偶數(shù)音節(jié)簡稱的總數(shù)達(dá)到 12個,奇數(shù)音節(jié)簡稱的總數(shù)僅為1個。
(二)語法結(jié)構(gòu)的特點
語法規(guī)則是大家說話的時候必須遵守的習(xí)慣,是一種客觀存在。從表現(xiàn)形式來說,科技術(shù)語首先是詞匯,在其形成——發(fā)展——鞏固或消亡的過程中,語法規(guī)則也始終在發(fā)揮作用。
1.正名的語法結(jié)構(gòu)
科技名詞的音節(jié)數(shù)往往多于詞,但卻是在詞的基礎(chǔ)上通過語法規(guī)則層層組合起來的,這體現(xiàn)了語法結(jié)構(gòu)的層次性。
從結(jié)構(gòu)來看,有 77條科技名詞為偏正結(jié)構(gòu),反映了一種修飾與被修飾的關(guān)系。修飾語可以是定語,也可以是狀語。
由于是在詞的基礎(chǔ)上組合起來的,科技名詞往往具有較一般詞匯更為復(fù)雜的特點。比如“強行勵磁”“電弧焊”,完整的表達(dá)應(yīng)該是“以強行的方式勵磁”和“以電弧的方式焊接”,表義功能完全超過了一般意義上的四字詞和三字詞?!鞍措妷航档妥詣訙p負(fù)荷”,從形式上看幾乎就是去掉了標(biāo)點的句子。
從詞性來看,上述 78條科技名詞中,動詞性的有 9條,其余均為名詞性。由此可以看出,術(shù)語學(xué)中所說的“科技名詞”同語法學(xué)上的“名詞”概念是有較大區(qū)別的。后者是詞的一種語法分類,而前者所稱的“名詞”則是科技術(shù)語概念的外在語言表現(xiàn)形式,是術(shù)語的名稱。它可以是名詞性,也可以是動詞性。
某些偏正結(jié)構(gòu)的中心詞是動詞,但整個結(jié)構(gòu)卻是名詞性的,比如“洪水調(diào)節(jié)、放射性衰變、核燃料閉合循環(huán)、電力輻射屏蔽”,其主要特點是結(jié)構(gòu)中間可以加“的”構(gòu)成“的”字短語。
2.簡稱的語法結(jié)構(gòu)
簡稱是在正名基礎(chǔ)上縮略而成的,但不代表簡稱的結(jié)構(gòu)比正名簡單。比如“按電壓降低自動減負(fù)荷”的簡稱“低壓自動減載”,從語法結(jié)構(gòu)上說,其結(jié)構(gòu)相當(dāng)復(fù)雜。
正名經(jīng)過縮略以后,其詞性有時會伴隨發(fā)生改變,比如“洪水調(diào)節(jié)——調(diào)洪、放射性衰變——衰變”,正名可以被看做是名詞性的,簡稱則是完全意義上的動詞。這一類正名的中心語多數(shù)是動詞。
3.正名和簡稱在結(jié)構(gòu)上的比較
從上述分析可以看出,正名和簡稱在語法結(jié)構(gòu)上很難說存在某種固定的對應(yīng)關(guān)系,由此說明,科技術(shù)語的縮略并不以語法結(jié)構(gòu)的繼承或改變作為先決條件。
(三)語義上的特點
此處所說的意義,實質(zhì)上指的是使用者對科技概念語言表述的理解,與事實上的科技概念卻不一定完全一致。對科技概念的理解程度,一方面會限于人類認(rèn)識的局限,另一方面也會限于使用者個人的知識局限??萍夹g(shù)語的認(rèn)識過程,是一個科技不斷發(fā)展和人類不斷進(jìn)步的過程。
原則上說,正名和簡稱必須是等義的,但因為簡稱是在正名失去一部分語言成分之后形成的,所以同正名相比,簡稱的表義往往更為模糊,容易帶來歧義。比如“核燃料裝卸料機——換料機”,在沒有足夠語境的情況下,很難判斷“換料機”中的“料”指的是“核燃料”還是其他材料。
存在兩個因素可以彌補上述簡稱的這一缺陷:使用者的專業(yè)知識和相關(guān)語境。從這一點出發(fā),在面向廣大群眾的語言表達(dá)中,在使用科技名詞尤其是科技名詞第一次出現(xiàn)時,不宜過多或直接應(yīng)用科技名詞的簡稱形式。如果出現(xiàn),最好在第一次出現(xiàn)時輔以必要的注釋加以說明。
(四)簡稱在語言形式上的一般特點
由于科技名詞的簡稱是在其正名基礎(chǔ)之上縮略而成,因此在語言上較正名必然具有一些獨特之處。通過以上分析,可以概括出簡稱在語言上具有如下特點:
第一,音節(jié)上具有縮略性,音節(jié)的偶數(shù)化傾向突出;
第二,語法結(jié)構(gòu)上具有復(fù)雜性;
第三,語義上具有模糊性和歧義性;
第四,主要出現(xiàn)在專業(yè)類文獻(xiàn)當(dāng)中。
科技名詞縮略中的特殊情況包括帶字母簡稱(我們稱之為字母詞)、帶括號正名和有條件縮略三類。這三類縮略有的是簡稱比較特殊,有的是正名比較特殊,有的是使用條件比較特殊。它們不僅與一般縮略呈現(xiàn)不同的特點,彼此之間也互有差異。
(一)科技名詞中的字母詞
關(guān)于字母詞的研究始于 20世紀(jì) 90年代中期,劉涌泉發(fā)表了《談?wù)勛帜冈~》一文,此后相繼出現(xiàn)了一批文章來研究這個問題。進(jìn)入新世紀(jì)以來,字母詞的使用受到更多人的關(guān)注[2]。科技名詞中也存在字母詞現(xiàn)象。
1.什么是字母詞
這個問題至今還存在一些爭議。爭論的焦點是漢語中的外文詞、拼音縮寫 (如 GB(國標(biāo)的縮寫)、RMB(人民幣的縮寫)等)能否算作字母詞。劉涌泉認(rèn)為,字母詞應(yīng)該包括上述所有的類型[3]。胡明揚認(rèn)為漢語拼音字母的縮寫不能算作字母詞[4]。黃文貴、謝英捷認(rèn)為外文詞不能算作字母詞[5]。潘雪蓮認(rèn)為字母符號 (如 Fe(鐵元素)、cm (厘米)等)、拼音縮寫和未經(jīng)縮寫的外文單詞原形都不應(yīng)該屬于字母詞[6]。于根元則完全否定字母詞的存在,認(rèn)為外文原型或減縮形式可以稱為外語詞,漢語拼音的縮寫應(yīng)稱為漢語詞,有外文字母又有漢字的詞如“卡拉 OK、B超”等是漢語詞[7]。此外,“T型臺、U型管”等詞中起摹狀作用的字母“T、U”,從起源來看并不是真正意義上的字母。這類詞能否算作字母詞,學(xué)界也有不同看法。
為了表述方便并簡化問題,我們將科技名詞中凡是出現(xiàn)了字母(包括外文字母、字母符號、拼音字母、起摹狀作用的字母)的科技名詞 (含正名和簡稱)都稱作字母詞 (不管它是否由純字母構(gòu)成的詞,還是由字母加上漢字一起構(gòu)成的詞)。
2.科技名詞中字母詞的特點
本文的研究對象僅限于出現(xiàn)縮略現(xiàn)象的上述92條科技名詞。在上述科技名詞及其簡稱中,共包括 4條字母詞:
國際單位制——SI制
非晶硅太陽能電池——a-Si太陽能電池
聚氯乙烯電纜——PVC電纜
交聯(lián)聚乙烯絕緣電纜——XLPE電纜
在 92條科技名詞中,字母詞僅出現(xiàn)在簡稱當(dāng)中(在經(jīng)全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會審定的近50萬條科技名詞中,其正名沒有一例是純字母或純字母縮寫形式)。有兩種結(jié)構(gòu)方式:一種是外文字母縮寫加漢字詞,如 SI制 (請注意:這里簡稱的英文字母的排列順序出現(xiàn)了前后倒置現(xiàn)象)、PVC電纜、XLPE電纜;一種是既有外文字母和漢字,同時還出現(xiàn)了特殊符號——連字符,表示兩個相關(guān)的名詞構(gòu)成一個意義單位,如 a-Si太陽能電池。
結(jié)構(gòu)上,上述字母詞都是將正名中對應(yīng)漢字詞(主要是修飾語)的英譯予以縮略。同沒有出現(xiàn)字母詞的簡稱相比,字母詞在音節(jié)和結(jié)構(gòu)上更為緊湊簡單,表義也較少具有一般簡稱的模糊性和歧義性,但由于拋棄了表義性極強的漢字,而是采用外文詞語的縮寫形式,對以漢語作為母語的多數(shù)使用者來說實際上它變得比純粹的漢語科技名詞更難理解和掌握。
(二)帶方括號的科技名詞
附簡稱的科技名詞正名中,部分詞條帶有方括號,共有 8條:
[水電機組]運行擺度——擺度
原型[核電]反應(yīng)堆——原型堆
示范[核電]反應(yīng)堆——示范堆
商用[核電]反應(yīng)堆——商用堆
[水輪機]比轉(zhuǎn)速——比速
[水輪機轉(zhuǎn)輪]公稱直徑——水輪機直徑
[水電廠]壓縮空氣系統(tǒng)——水電廠氣系統(tǒng)
[水輪發(fā)電機]空氣冷卻——空冷
1.方括號的用法
方括號共有四種用法:①標(biāo)明其中已有圓括號的注釋性文字;②標(biāo)明其中量符號的單位;③標(biāo)明其中元素或物質(zhì)的濃度;④其他的標(biāo)志符號 (如括注外文音標(biāo)、單位名稱中其內(nèi)文字在不引起混淆時可以省略、參考文獻(xiàn)序號的文內(nèi)標(biāo)注等)[8]。
從上述 8條科技名詞的定義可以看出,正名里的方括號主要起了注釋的作用。綜觀全國科技名詞委審定的數(shù)十萬條科技名詞詞條,無論是正名還是簡稱,均沒有出現(xiàn)圓括號??紤]到方括號在視覺表現(xiàn)中的嚴(yán)整性,可以推斷,方括號應(yīng)該是科技名詞條目編排中的特殊用法,起注釋作用。
2.科技名詞中的方括號
此類科技名詞在縮略的時候,均失落方括號,方括號括注的內(nèi)容有的完全失落,有的部分失落。比如上述 8條詞條中,前五條括注的內(nèi)容全部失落了,但后三條僅為部分失落。
括號中括注的內(nèi)容在簡稱中沒有完全失落,這與括號的用法實際上是相違背的。一般來說,在不會引起歧義的環(huán)境中,括注的內(nèi)容都可以失落。從這一點來看,科技名詞中的括號用法尤其顯得特殊。
(三)科技名詞中的有條件縮略
下面的兩條科技名詞均只有在滿足一定條件的時候其簡稱才有意義,我們稱之為有條件縮略。它們是:
穩(wěn)態(tài)可用度:穩(wěn)態(tài)條件下,給定時間內(nèi)的瞬時可用度的均值。如失效率與修復(fù)率均為恒定時,穩(wěn)態(tài)可用度可簡稱“可用率”。符號“A”。
穩(wěn)態(tài)不可用度:穩(wěn)態(tài)條件下,給定時間內(nèi)的瞬時不可用度的均值。如失效率與修復(fù)率均為恒定時,穩(wěn)態(tài)不可用度可簡稱“不可用率”。符號“U”。
縮略是現(xiàn)代漢語構(gòu)詞的一個補充,是快速傳遞信息的一種手段,也是現(xiàn)代漢語詞雙音節(jié)化的一種發(fā)展趨勢?,F(xiàn)代漢語的詞匯通過縮略不斷得到充實和豐富[9]??萍济~的縮略即簡稱的形成必須遵守一定的原則。
(一)遵守語言的一般規(guī)律
盡管科技名詞的簡稱是其正名的簡縮形式,但都具有詞的屬性,在適當(dāng)條件下,是一個能夠自由運用的語言單位,這就要求縮略必須符合漢語言文字的特點和構(gòu)詞規(guī)律。如:
(1)昨日,記者從中石油公司了解到,該公司將與委內(nèi)瑞拉合資開發(fā)重油。(《北京商報》)
(2)據(jù)了解,熱電廠關(guān)停,其直供電的企業(yè)用電和居民用電都不會受影響。(《蓉城快報》)
例(1)中的“重油”是“重質(zhì)燃料油”的簡稱,例(2)中“熱電廠”是“熱電聯(lián)產(chǎn)電廠”的簡稱,都是能夠獨立運用的語言單位。
(二)表義明確無誤
科技名詞審定的原則和方法明確規(guī)定,“一個概念應(yīng)確定一個與之相對應(yīng)的規(guī)范的中文名”,單義性是科技名詞審定工作始終貫徹的重要原則之一[10]。科技名詞的正名在絕大多數(shù)語境中出現(xiàn)時,一般不會存在歧義,但因為不少簡稱的形式同日常生活用語中的詞匯重合,所以簡稱如果不是在專業(yè)語境中出現(xiàn),或者沒有輔以必要的說明,則較容易出現(xiàn)歧義。如“核”:
(1)在缺少玩具但不缺少童趣的農(nóng)家孩子的眼里,那一個個扁圓鼓肚形似蛤喇的杏核就是挺好的玩具。(《生活報副刊》)
(2)本文介紹了第四次核核碰撞國際會議的主要報告內(nèi)容,包括核結(jié)構(gòu)、核反應(yīng)機制、超相對論重離子碰撞、放射性核束及其核物理研究、核天體物理學(xué)及核技術(shù)應(yīng)用。(《核物理動態(tài)》)
例(1)中的“核”指的是核果中心的堅硬部分,例(2)中的“核”才是“原子核”的簡稱。由于專業(yè)語境的出現(xiàn),讀者很輕易就分辨出例 (2)中的“核”指的是原子核,從而與例 (1)中的“核”輕易區(qū)分開來。
(三)慎用字母詞形式
應(yīng)用字母詞的好處在于同國際接軌比較容易,也實現(xiàn)了形式上的簡潔,但這些優(yōu)點背后也隱藏了一些問題,例如:
(1)漢字有一個很重要的性質(zhì)就是表義性,通過組成漢字的部件本身,往往可以大致理解其表達(dá)的內(nèi)容。同漢字詞相比,字母詞往往難以理解,初次學(xué)習(xí),需要下大力氣去理解并不斷鞏固記憶。這在一定程度上不利于科學(xué)技術(shù)在全社會的傳播和普及。
(2)字母詞的構(gòu)成方式,往往是直接選取外文詞語的第一個字母縮略而成。用這種方式構(gòu)成的詞,在目前的漢語大背景下,其再構(gòu)詞的可能性很小,能產(chǎn)性較差。這是違背語言經(jīng)濟原則的[11]。
(3)科技術(shù)語中的字母詞由于專業(yè)性強,能產(chǎn)性差,結(jié)構(gòu)歧義又不可避免,導(dǎo)致其實際應(yīng)用范圍比較窄。
隨著國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流越來越頻繁,科技名詞中的字母詞問題可能會越來越嚴(yán)重,其帶來的不利影響,應(yīng)當(dāng)引起科技界的足夠重視,并采取相應(yīng)的措施積極予以應(yīng)對。
(四)避免多個簡稱
科技名詞堅持一義一詞,迫不得已采用“又稱”“俗稱”“曾稱”等加以注釋。如果某一科技名詞已有通行的縮略詞,最好不要另進(jìn)行不同的縮略,否則會引起簡稱的混亂。如“空間輻射散熱器”的簡稱“空間輻射器”已經(jīng)為業(yè)界認(rèn)可并通行,不應(yīng)再簡稱為其他形式。
科技名詞的縮略,就是將音節(jié)較多的正名刪減省卻某些要素,同時選取原短語中的某些要素 (有的還需要增加額外的音節(jié))組成新的名稱的過程。縮略后形成的新的語言形式就是簡稱。
(1)一般科技名詞的簡稱具有如下顯著特點:
音節(jié)上,音節(jié)數(shù)為奇數(shù)的名稱比音節(jié)數(shù)為偶數(shù)的名稱更容易出現(xiàn)縮略。簡稱的音節(jié)數(shù)較正名的音節(jié)數(shù)少,且呈雙音節(jié)化趨勢發(fā)展。
結(jié)構(gòu)上,雖然簡稱較正名的音節(jié)數(shù)少,但結(jié)構(gòu)同樣復(fù)雜。部分正名縮略成簡稱以后,詞性也隨之發(fā)生了改變。
語義上,在缺乏足夠語境的情況下,簡稱的語義往往較正名模糊,容易出現(xiàn)歧義。
(2)帶字母簡稱、帶括號正名和有條件縮略是科技名詞縮略中的三類特殊現(xiàn)象。帶字母的簡稱雖然實現(xiàn)了形式上的簡潔,但較難被使用者理解和掌握,不利于科技知識的傳播和普及。
(3)在科技名詞縮略的過程中,應(yīng)該堅持如下四條基本原則:遵守語言的基本規(guī)律;表義必須準(zhǔn)確無誤;慎用字母詞形式;避免出現(xiàn)多個簡稱。
致謝:誠摯感謝教育部語言文字應(yīng)用研究所馮志偉研究員、華中師范大學(xué)文學(xué)院羅耀華副教授、中國社會科學(xué)院語言研究所李志江副研究員、全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會溫昌斌副編審對本文提出的中肯意見。
[1]黃元龍,劉宇紅.試論縮略語的理據(jù):省力原則 [J].河南理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版.2009,10(3):442-447.
[2]薛笑叢.現(xiàn)代漢語中字母詞研究綜述 [J].漢語學(xué)習(xí), 2007(2):62-69.
[3]劉涌泉.關(guān)于漢字與字母詞的問題[J].語言文字應(yīng)用, 2002(3).
[4]胡明揚.關(guān)于外文字母詞和原裝外文縮略語問題 [J].語言文字應(yīng)用,2002(2).
[5]黃文貴,謝英捷.漢語中外來詞語的規(guī)范問題[J].伊利師范學(xué)院學(xué)報,2002(2).
[6]潘雪蓮.略論字母詞的定義與定位[J].中國科技術(shù)語, 2006,8(2).
[7]于根元等.新詞新語規(guī)范基本原則[J].語言文字應(yīng)用, 2003(1).
[8]汪繼祥.作者編輯手冊 [N].北京:科學(xué)出版社,2004: 17-19.
[9]邢福義.現(xiàn)代漢語 [N].北京:高等教育出版社,1991: 178-181.
[10]全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員.名詞審定工作參考資料[Z].2010:10-15.
[11]周有光.漫談科技術(shù)語的民族化和國際化[J].中國科技術(shù)語,2010,12(1):8-10.
Abbreviations for Scientific Terms
PEI Yajun L IU Qing ZHOU Weihua WANG Shi
Abbreviated term (abb reviation)is a very i mportant component of the sys tem of term inology. Abbreviations are w idely used in som e fields.The research on abbreviation is hel pful in i mp roving the exp ress ion of term inology and p rom oting the popularization of ter m concep t,and is very i mportant to guarantee a healthy developm ent of national language.Based on term s and their abbreviations,we classified abbreviations of scientific term s as general abbreviation and sp ecial abbreviation,and analyzed ter m abbreviation phenom enon.
te rm inology,nam e,abb revia tion,le tte r words
N04;H083
A
1673-8578(2010)05-0013-06
2010-07-20
國家社科基金重點項目“漢語科技語料庫建設(shè)研究”(10AYY003)
裴亞軍(1976—),男,漢族,博士,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會副編審,主要研究術(shù)語學(xué)和計算語言學(xué)等。通信方式:peiyajun2004@yahoo.com.cn。