• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國大學(xué)生鑒別英語提升和控制動詞的實證研究
      ——兼論適用于二語學(xué)習(xí)者的句法診斷法

      2010-12-07 07:19:08馬志剛
      當(dāng)代外語研究 2010年5期
      關(guān)鍵詞:二語句法母語

      馬志剛

      (廣東外語外貿(mào)大學(xué)詞典學(xué)研究中心,廣州,510420)

      1. 引言

      主句動詞選擇不定式小句作為其補語在英語中是比較常見的語言現(xiàn)象,不定式小句的語類地位(categorial status)往往取決于主句動詞的性質(zhì)。比如,提升動詞、被動動詞和例外格標(biāo)記(ECM)動詞①的不定式補語句都具有TP結(jié)構(gòu),而控制動詞的不定式補語句則具有CP結(jié)構(gòu)。學(xué)界通常采用是否允準(zhǔn)虛指詞、無生名詞和習(xí)語主語作為句法主語以及被動化后能否保持其語義真值等作為鑒別提升和控制動詞的常規(guī)句法手段(Davies & Dubinsky 2004;Radford 2004)。這些鑒別手段每條都有其自身的理據(jù),但對母語不是英語的二語學(xué)習(xí)者來說,逐一使用這些標(biāo)準(zhǔn)過于繁瑣,而且它們既涉及語義測試,又包括句法診斷,不能有效地幫助讓二語學(xué)習(xí)者識別提升和控制動詞。

      以此出發(fā),本文首先提出采用焦點化句法診斷(包括假分裂句和疑問句)方法來鑒別提升和控制動詞,然后采用實證辦法比較以what為疑問詞的疑問句焦點化診斷法是否比傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)更容易讓二語學(xué)習(xí)者識別英語的提升和控制動詞,同時通過提供實證證據(jù),檢驗提升動詞和控制動詞的深層語義區(qū)分對于一語和二語學(xué)習(xí)者是否可及和二語知識是否也具有模塊性的觀點(Montrul 2004)。

      2. 傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)及其不足

      提升和控制動詞的傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)涉及與動詞論元數(shù)目相關(guān)的語義手段(比如主語的語義和語用限制條件等),并輔之以是否允準(zhǔn)虛指主語、被動化后能否保持語義真值等句法手段。以動詞seem為例,首先需要從語義角度確定其為單論元謂詞,可賦的唯一題元角色是客體(theme),由于不能賦予任何其他題元角色,因此對句法主語沒有任何限制(有生和無生名詞均可);而提升和控制動詞的不同題元要求體現(xiàn)在句法差異上。比如,seem因其語義要求而具有如下句法表現(xiàn)②:

      (1) 其唯一必選內(nèi)論元TP承擔(dān)客體題元角色:

      (2) 可接受習(xí)語主語作為句法主語,并保持習(xí)語基礎(chǔ)生成時的整體性:

      (3) 被動化后,句子可保持其語義真值:

      Employers seem to exploit employees=Employees seem to be exploited by employers

      (4)可接受虛指主語③:

      Thereseems [TPto be a lot of confusion about syntax]

      (5)有生和無生名詞均可作句子主語:

      通過上述五種句法手段可以確定seem屬于提升動詞。由于控制動詞本身通常是二元謂詞或三元謂詞,因此可接納一個以上的論元以承擔(dān)不同的題元角色;其中的外論元必須是具有意愿性的有生名詞,而不能是無指稱性的虛指詞。同時,被動化后,句子的語義真值有變化。以want為例,與上述五個例句對應(yīng)的情形(6~10)均不成立:

      (8) Employees want to be exploited by employers≠Employers want to exploit employees

      (9) *Therewants [CPto be a lot of confusion about syntax]

      (10) *Syntax wants [CPto baffle students]

      換言之,如果要依據(jù)傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)確定一個動詞究竟具有提升屬性還是控制屬性,通常要進(jìn)行上述五種測試。這些句法診斷對于英語為母語者的有效性自不必贅言,已有文獻(xiàn)中的論述也足以證明其合理性(Radford 2004;Davies & Dubinsky 2004)。本族語者對此很容易理解和接受,也能夠?qū)@些句型的語法性(grammaticality)做出準(zhǔn)確一致的判斷,但對于母語不是英語的二語學(xué)習(xí)者而言,很多動詞的相關(guān)句型發(fā)生變化后,他們就很難作出類似判斷。比如,要確定句子“Wecameto appreciate the classes.”中的動詞come是否屬于提升動詞,就需依據(jù)上述標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行句型轉(zhuǎn)換,形成如下各句(11~15):

      (12)Therecame to be an appreciation of the lectures

      (14) The lectures came to be appreciated by us=We came to appreciate the lectures

      (15)Syntaxcame to annoy me

      英語為母語者依照其母語語感,可以識別11~15的語法正確性,但對母語為漢語的英語學(xué)習(xí)者而言,要對上述各句作出準(zhǔn)確一致的判斷并不容易。我們以Radford(2004)相關(guān)章節(jié)(Chapter 7)中的20個動詞(refuse/begin/happen/threaten/hope/promise等)對高水平英語學(xué)習(xí)者(英語專業(yè)的碩士研究生)進(jìn)行隨機測試。測試中的提升和控制動詞都依據(jù)上述的鑒別標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行了句型變換,結(jié)果發(fā)現(xiàn),即便是高水平二語學(xué)習(xí)者也很難對這些句子作出一致、正確的判斷。我們在進(jìn)行隨機性語法測試時發(fā)現(xiàn),母語語感和二語語感的差別集中體現(xiàn)在母語者在句型變換方面更為靈活,選項更多,而即便是英語專業(yè)的高水平二語學(xué)習(xí)者,在依據(jù)傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)對某些動詞進(jìn)行句型變換時,也比較機械刻板。比如,二語受試者依據(jù)傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)中的被動化對happen進(jìn)行句型轉(zhuǎn)換后形成的句子(16b)并不成立,因此happen有可能被誤判為控制動詞:

      (16) a. Ihappenedto be passing your house. — b. *Your house happened to be passed by me.

      但happen在(16a)中屬于提升動詞(其不定式補語句為TP結(jié)構(gòu)),而英語為母語受試者依據(jù)其語感對happen的轉(zhuǎn)換可明確顯現(xiàn)其提升屬性,如(17):

      (17) The accidenthappenedto have been recorded on camera.

      這不僅說明英語為母語者對語言的操縱能力遠(yuǎn)勝于二語學(xué)習(xí)者,同時也說明,傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)并不適用于二語學(xué)習(xí)者。更為重要的是,英語為母語者并不是機械地依照傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn),通過句型轉(zhuǎn)換來鑒別提升和控制動詞,而是憑借其母語資源自如地運用句法形式來顯現(xiàn)提升和控制動詞所蘊含的語義差別。上述對比表明,傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)對于非本族語者并不十分有效,即便是英語專業(yè)的學(xué)生也認(rèn)為,它們交叉重疊,按傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)逐條檢驗不僅繁瑣,而且經(jīng)常出現(xiàn)不能確定的情形(隨機檢測表明,這種情形絕非個案現(xiàn)象)。

      我們認(rèn)為,對于非本族語者來說,困難可能源于如下兩點:首先,虛指詞there和it可與有些提升動詞搭配使用,如(4),對有些提升動詞則只能使用其中之一,如(12),而二語學(xué)習(xí)者并不能像英語為母語者那樣可以自如地選擇其中之一或兩者都選。因不少動詞屬于提升和控制兼用的情形,同時英語習(xí)語基礎(chǔ)生成時的整體性比較難以理解(即在被引入推導(dǎo)式時,習(xí)語各個組成部分必須在VP投射內(nèi)形成完整的句法語義單位)。其次,我們還發(fā)現(xiàn)二語學(xué)習(xí)者在對類似于11~15的句子進(jìn)行語法判斷時,大多是從語義能否接受的角度來判別句子的語法正確性(即語義可理解性左右著二語學(xué)習(xí)者對句子規(guī)范性的判斷)。但是,事實上,很多動詞依據(jù)傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行句型變換后,語義真值并未變化,但句子形式是否合乎語法則有可能改變,而在隨機檢測中,二語學(xué)習(xí)者用語義感代替語法感的傾向性很強。

      因此,我們認(rèn)為,對于非英語本族語者來說,需要一種易于操作、形式化程度更高的句法診斷手段,來幫助他們擺脫語義干擾,學(xué)會單單從句法形式上識別提升和控制動詞。鑒于此,本文嘗試提出以焦點化句法診斷法幫助二語者識別提升和控制動詞。

      3. 焦點化

      常規(guī)句法測試手段中,焦點化常被用來檢驗不定式補語的語類性質(zhì),而提升和控制動詞在句法上最顯著的區(qū)別就在于其后的不定式補語句的語類性質(zhì)是CP還是TP。補語論元TP和CP之間的區(qū)別之一是前者不能出現(xiàn)于焦點位置,而后者可以被焦點化。且以CP為補語的控制句中,隱性標(biāo)句詞for會在某些變體句中顯性呈現(xiàn),以假分裂句(Psuedo-cleft)為例:

      (18) I believed[him to be innocent] — *What I believed was [TPhim to be innocent]

      (19) I wanted [him to apologize] — What I wanted was [CP[Cfor] him to apologize]]

      (20) I arranged[to see a dentist] — What I arranged was[CP[C ¢④][TPPRO to see a dentist]]

      據(jù)此,可以通過焦點化來鑒別提升和控制動詞。如把前述(1)和(6)句中的seem和want后的不定式小句置于假分裂句的焦點位置上,然后檢驗語法正確性:

      (21) *What employers seem was to exploit employees.

      (22) What employers want was to exploit employees.

      其中例(21)不合語法,seem可據(jù)此被視為提升動詞,而(22)合乎語法,want可據(jù)此被視為控制動詞。

      另外,Rizz(1997:299)提出CP分解假說時認(rèn)為,在主句疑問句中,疑問表達(dá)式移位到焦點投射的標(biāo)示語位置(Spec-Foc P),或者說疑問句本身就是一種焦點化形式。因此,我們認(rèn)為,焦點化診斷方式可轉(zhuǎn)化為更直接明了的疑問句診斷方式:用what提問提升動詞后的不定式補語句屬不規(guī)范用法,而用what對控制動詞后的不定式補語句的提問則屬規(guī)范用法。事實也的確支持我們的設(shè)想:把常用的提升和控制動詞后的不定式句轉(zhuǎn)換為疑問句后,二語學(xué)習(xí)者很容易便判斷出其是否合乎語法。典型例句如:

      (23) He seems to like her — *What does he seem?

      (24) I want to have a car — What do you want?⑥

      我們對英語文獻(xiàn)中常見的提升和控制動詞(Davis和Dubinsky 2004:1-15;Radford 2004:266-277)進(jìn)行假分裂句和疑問句的轉(zhuǎn)換后,隨機讓非英語專業(yè)的三年級學(xué)生進(jìn)行語法判斷。初步的結(jié)果顯示,他們判斷為不合語法的句子大多都是針對提升動詞后TP論元的提問,而合乎語法的句子大多都是針對控制動詞后CP論元的提問。按照傳統(tǒng)的鑒別標(biāo)準(zhǔn),非英語專業(yè)學(xué)生很難區(qū)分提升和控制動詞后不定式補語句的語義屬性和句法特點,更不能為相關(guān)句型提供準(zhǔn)確、統(tǒng)一的判斷。但在假分裂句和疑問句方面的判斷表明,他們完全可以從另一側(cè)面識別提升和控制動詞,或者說提升和控制動詞也可以在另一個層面上更清晰地顯現(xiàn)其區(qū)別。

      因此,我們認(rèn)為,對于母語為漢語的英語學(xué)習(xí)者來說,在多大程度上能夠區(qū)分英語中的提升和控制動詞,完全有必要進(jìn)行一次更為精細(xì)全面的實證調(diào)查。以此出發(fā),我們以五個水平層次的中國大學(xué)生為受試展開實證調(diào)查。

      4. 研究設(shè)計

      4.1 受試

      我們選擇了100名在校大學(xué)生以及10名我國南方某所外語院校的母語為英語的外國留學(xué)生或教師作為受試。調(diào)查實施時,所有中國受試正就讀于該外語學(xué)院的四個二級學(xué)院(繼教學(xué)院,基英學(xué)院,商英學(xué)院和英文學(xué)院)??紤]到受試需要分為不同水平層次,我們在選擇受試時,有意識地從是否為英語專業(yè)、學(xué)習(xí)英語的時間長短和通過哪個等級的英語水平考試三個角度選擇了五種類型的受試各20名。我們依據(jù)他們所處的年級(大一至研究生)將其分為五個等級(具體信息見表1):

      表1 受試信息表

      注:NA=not applicable(不適用);本次測試的滿分為40分;*CET4級表示未通過CET4;17#,18#,19#表示該組20份問卷中分別有3、2、1份問卷填寫不明確或含有空白項;本表中的年齡、學(xué)習(xí)英語時間(時長)、本次測試得分都是算術(shù)平均分;初1=初級組1,初2=初級組2,中1=中級組1,中2=中級組2,高級=高級組(下同)。

      為使我們主觀的等級劃分具有客觀性,我們采用2000~2001年三次托??荚囍械牟糠诌x擇題(總共20個)和2000年冬季CET6級考試中的完型填空(總共20個空)作為水平測試。以受試答對題目的個數(shù)作為成績,并通過一元方差分析對我們主觀的等級劃分進(jìn)行驗證。結(jié)果顯示,各水平組在本次測試中的成績具有顯著差異(F(5,121)=855.619,p<.000)。而且事后檢驗(Scheffé test)表明,各水平組間也都有顯著差異(p=.000),表明所有的受試組的確處于不同的水平階段⑥。

      4.2 測試材料

      為了更明確地比較我們提出的焦點化診斷法和傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)對二語者識別提升和控制結(jié)構(gòu)方面的差別,我們在前者中僅僅選擇了以what為疑問詞的疑問句鑒別法,因為典型的焦點結(jié)構(gòu)——分裂句和準(zhǔn)分裂句對于初級組1和初級組2的受試來說都有可能是沒有完全掌握的結(jié)構(gòu),這一點可以從我們對受試者進(jìn)行的部分干擾句的判斷中的結(jié)果得到證實,這兩個組的受試者對干擾句中的分裂句和準(zhǔn)分裂句的判斷大多為“我不確定”。在傳統(tǒng)的五項標(biāo)準(zhǔn)中(即(1)~(5)中),(1)類標(biāo)準(zhǔn)需要一定的英語語言學(xué)知識,不適合本研究的大多數(shù)受試,因此不予采納。同時,我們發(fā)現(xiàn)文獻(xiàn)中經(jīng)常采用的英語習(xí)語結(jié)構(gòu)對于各組受試都有不同程度的難度。比如,在隨機調(diào)查中,有些高水平受試者因為不理解“All hell will break loose.”和“The shit will hit the fan.”等習(xí)語的含義而不能或不愿意對含有提升動詞的相關(guān)句型(All helltendsto break loose/The shit eventuallycameto hit the fan.)提供語法判斷(這說明習(xí)語理解要依賴文化背景知識等非語法內(nèi)部因素)。因此,本研究的測試材料也不采用第二類傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)。再者,在前述隨機檢測時,我們發(fā)現(xiàn)被動化主要涉及到語義真值是否得到保持,而被動化操作本身對于本研究中的初級二語者也具有一定的難度,況且受試者的母語(漢語)中是否具有等同于英語中的被動化操作,學(xué)界目前尚未有定論(石定栩1999),因此,本研究也不采用第三類標(biāo)準(zhǔn)。在第四類標(biāo)準(zhǔn)中,考慮到以虛指詞it為形式主語的提升結(jié)構(gòu)中的補語只能為CP結(jié)構(gòu),這樣不利于與控制結(jié)構(gòu)中的CP補語加以區(qū)分,因此我們只選擇以虛指詞there作為句子主語的提升結(jié)構(gòu)。而第五類標(biāo)準(zhǔn)中的有生性是所有受試都能識別的,因此可以作為測試二語者鑒別提升和控制結(jié)構(gòu)的句型。

      篩選之后,總共有兩種傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn)和我們提出的適用于二語者的疑問句焦點化可以作為本研究的測試材料,分別可稱為There句型、Animacy句型和What句型。我們從Davis & Dubinsky(2004:1-15)和Radford(2004:276-277)的練習(xí)中選取了5個提升動詞(seem/come/look/fail/tend)和5個控制動詞(refuse/plan/attempt/manage/hope)(提升和控制兼用動詞未選),并依據(jù)上述所選擇的三種句型對這10個動詞進(jìn)行了提升和控制兩種句型轉(zhuǎn)換,形成6種類型30個測試句,另外還有60個帶有不定式補語的干擾句(合乎句法的句子與不合乎句法的句子各占一半)。依據(jù)隨機數(shù)字表進(jìn)行隨機化后,總共有90個句子供受試者進(jìn)行判斷。我們要求受試者對每個測試句中動詞的用法進(jìn)行語法判斷,并且在每個句子后的括號內(nèi)填寫下述五個數(shù)字中的一個:

      -2=完全不合語法;-1=可能不合語法;0=我不確定;+1=可能合乎語法;+2=完全合乎語法。

      4.3 研究問題

      基于對上述篩選出來的三種句法診斷法的分析,我們提出下述具體研究問題:

      (1) 不同水平的二語學(xué)習(xí)者能否明確區(qū)分There句型中的合乎語法句(提升句)和不合語法句(控制句)?這種識別能力是否會因二語水平不同而有所變化?

      (2) 不同水平的二語學(xué)習(xí)者能否明確識別Animacy句型中的合乎語法句(提升句)和非法句(控制句)?這種識別能力是否會因二語水平不同而有所變化?

      (3) 不同水平的二語學(xué)習(xí)者能否明確區(qū)分What句型中的不合語法句(提升句)和合乎語法句(控制句)?這種識別能力是否會因二語水平不同而有所變化?

      (4) 不同水平的二語學(xué)習(xí)者在判斷提升句和控制句的語法性時,哪一種句型最為有效?

      4.4 數(shù)據(jù)收集

      所有水平組的受試者都是在常規(guī)課堂環(huán)境下,判斷實驗句和干擾句的可接受性。整個實驗過程都是由其英語任課教師和本研究的設(shè)計者共同執(zhí)行的。所有實驗句都用英文寫成,而執(zhí)行實驗的指令等相關(guān)事項都是用漢語以書面和口頭兩種方式實施的。為了減少實驗句中其他與提升和控制動詞無關(guān)的語法或詞匯因素的影響,所有實驗句中的詞匯都是中學(xué)和大學(xué)英語課本中使用頻率非常高的單詞,時態(tài)形式也都為一般過去時形式。為進(jìn)一步提高實驗句的效度,研究者在漢語指令中明確要求受試關(guān)注每個句子中動詞的用法,而不必太在意其他非動詞的用法。實驗任務(wù)結(jié)束后,我們在各個水平組的受試者中隨機口頭訪問了2~3名受試。他們中的大多數(shù)都表示“各句中的單詞都是非常熟悉的,句子也不是很難,但是動詞用法不是很有把握”,這表明他們的確是通過動詞的用法來判斷句子的語法性的。在調(diào)查后的訪談中,有些受試者對實驗句提出了一些問題。有些認(rèn)真細(xì)致的受試者在測試句后面甚至寫上了自己對某些測試句的感受,并且對自己認(rèn)為不恰當(dāng)?shù)木渥犹峁┝诵拚?。我們依?jù)這些疑問增加了另外一些提升句,并對中級組和母語組中不理想的數(shù)據(jù)進(jìn)行了補充調(diào)查。由于并非所有的受試對所有的測試句提供了判斷,因此統(tǒng)計分析時,我們以兩次調(diào)查中的有效觀測值作為原始數(shù)據(jù)。實驗任務(wù)結(jié)束后,研究者和兩位本科生同學(xué)對所有問卷進(jìn)行了整理、分類、登錄、輸入等各種統(tǒng)計分析前的準(zhǔn)備工作,并且剔除了填寫不夠明確和含有空白項的問卷。

      5. 結(jié)果與分析

      我們把所有數(shù)據(jù)統(tǒng)一錄入SPSS 13.0進(jìn)行統(tǒng)計分析。拒絕零假設(shè)值為0.05,而報道的是事實上的p值。

      5.1 There句型的結(jié)果和分析

      表2是所有水平組對There句型所作判斷的描述統(tǒng)計。

      表2 二語組和母語組判斷There句型的描述統(tǒng)計表

      就對提升合乎語法句的判斷而言,我們對所有相關(guān)數(shù)據(jù)進(jìn)行了一元方差分析(one-way ANOVA),結(jié)果表明,相關(guān)的六組數(shù)據(jù)之間存在顯著差異(F(5,121)=44.953,p=.000)。事后檢驗結(jié)果表明,各組之間顯著差異僅存在于初級組1和高級組(p=.029)及初級組1和母語組之間(p=.000),其他任何水平的二語組與母語組之間的數(shù)據(jù)對比都不具有顯著性差異(p值均大于.05)。這表明,大多數(shù)二語者(除了初級組1外)都能夠和母語組一樣識別there句型中提升句的語法正確性。

      就對控制不合語法句的判斷而言,我們也對相關(guān)數(shù)據(jù)做了一元方差分析,結(jié)果表明,所有受試組的數(shù)據(jù)之間存在顯著差異(F(5,121)=12.645,p=.000)。事后檢驗結(jié)果表明,除了高級組外,其余四個水平組與母語組之間的兩兩比較都有顯著差異(p=.000)。這說明,只有高級組的二語受試能夠和母語組一樣識別there句型中控制句的不合語法性,而其余各個水平的二語受試對于控制句的判斷與母語組的判斷完全不同,說明他們并沒有掌握控制動詞不能使用在there句型中的知識。從表2中的描述統(tǒng)計結(jié)果可見,各個水平的二語組對控制句的判斷數(shù)據(jù)的平均數(shù)呈現(xiàn)遞減狀態(tài)(-0.09;-0.11;-0.46;-0.94;-1.04),表明隨著水平的提高,二語者有可能趨近母語水平,但只有到了高級水平,他們才能達(dá)到與母語組的判斷沒有顯著差異的階段。這兩種情況在一定程度上證實了前文所述的隨機檢驗結(jié)果即傳統(tǒng)there句型鑒別標(biāo)準(zhǔn)盡管能幫助大多數(shù)二語組識別提升句的合乎句法性,但不能幫助他們識別控制句的不合語法性。

      表3 各個受試組內(nèi)的配對樣本t檢驗結(jié)果(There句型)

      就每個受試組內(nèi)的情形而言,表3配對樣本t檢驗(Paired-sample t-test)的結(jié)果表明,只有中級1組(t=4.311,p=.000)和高級組(t=4.433,p=.000)在區(qū)別合乎語法提升句和不合語法控制句方面具有顯著差異,而母語組對兩類句型的明確識別也是顯而易見的(t=5.219,p=.000)。但是其余的二語組(初1,初2和中2)在識別there句型中的提升句和控制句方面沒有顯著差異(p值均大于.05,見表3)。這說明,傳統(tǒng)的鑒別標(biāo)準(zhǔn)there句型并不能幫助兩個初級組和中級2組有效地識別提升句和控制句。

      據(jù)此,我們可以對研究問題1作出回答:并非所有水平的二語者都能明確區(qū)分there句型中的合乎句法句和非法句,而且這種識別能力并不會因其二語水平不同而有所變化;盡管高級組與中級組1能夠憑借傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)識別提升句和控制句,但中級組2卻不能識別二者之間的差異,而且大多數(shù)二語組都不能識別There句型中控制句的不合語法,這說明二語水平并非唯一的影響因素,可能還有其他因素也影響著二語受試對合乎語法提升句和不合語法控制句的識別。

      5.2 Animacy句型的結(jié)果和分析

      表4是所有水平組對Animacy句型判斷的描述統(tǒng)計。

      表4 二語組和母語組判斷Animacy句型的描述統(tǒng)計

      就Animacy句型中提升句的判斷結(jié)果而言,我們對相關(guān)數(shù)據(jù)進(jìn)行一元方差分析,結(jié)果顯示,所有受試組的數(shù)據(jù)之間存在顯著差異(F(5,121)=14.229,p=.000)。事后檢驗結(jié)果表明,顯著性差異只存在初級組1和母語組之間(p=.000),而其余的二語組在判斷Animacy句型中提升句的合乎句法性方面與母語組沒有差別(p值均大于.05),這說明在這一點上大多數(shù)二語組能夠達(dá)到母語組的水平。初級組1可能是因為實驗句中動詞的用法對于他們來說依然是比較困難的,因此不能明確識別提升句的合乎句法性。事后檢驗結(jié)果同時也表明,其余二語組(初2,中1,中2,以及高級組)的數(shù)據(jù)之間并無任何顯著差異(p值均大于.05),這說明,盡管這幾組的二語者都能做出正確的判斷,但是這種判斷能力并沒有經(jīng)歷一個逐步發(fā)展的習(xí)得過程。這一點是我們事先沒有預(yù)料到的,實驗設(shè)計中也沒有為此專門設(shè)立調(diào)查項目,因此我們暫時還不能為此不符合習(xí)得規(guī)律的中介語表現(xiàn)提供合理的解釋。

      對于Animacy句型中控制句的判斷結(jié)果,我們也對相關(guān)數(shù)據(jù)進(jìn)行了一元方差分析,結(jié)果顯示,該組數(shù)據(jù)中存在顯著性差異(F(5,121)=5.144,p=.000)。事后檢驗結(jié)果顯示,所有水平的二語組與母語組的數(shù)據(jù)之間都存在顯著差異(p=.000),而各個二語組之間卻沒有任何顯著性差異(p>.05)。從表4的描述統(tǒng)計可以發(fā)現(xiàn),母語組顯然能夠明確識別Animacy句型中控制句的非法性,因為其平均分為-1.65,接近-2(即“完全不合語法”選項),而各個二語組的數(shù)據(jù)都在0左右徘徊(即“我不確定”選項)。這些都顯示,在對控制句的判斷上,無論二語者處于哪一個水平層次,對Animacy句型的合乎語法性都沒有把握。對所有二語者在這個句型的問卷項目進(jìn)行逐個檢驗后,我們發(fā)現(xiàn),確實有很少的受試明確地為該句型標(biāo)記+1以上(即“表示完全合乎語法”選項),或-1以下的得分(即“表示完全不合乎語法”選項),而且在高水平二語組中,情況也是如此。這與母語組明確無疑的負(fù)向判斷形成對照。

      此外,從表5中的配對樣本的t檢驗結(jié)果我們可以發(fā)現(xiàn),所有二語組(除了初1組外)在Animacy句型的兩類句子的判斷上不存在顯著性差異(p值均大于.05,見表5),初1組對提升句和控制句的判斷差異具有顯著差異性(p=.021),但其顯著性不如母語組(t=4.105,p=.000)。這說明,總的來說,我們并不能完全確定地認(rèn)為傳統(tǒng)鑒別法Animacy能幫助二語者有效地識別提升和控制結(jié)構(gòu)。據(jù)此,我們對問題2作出回答,即并不能肯定認(rèn)為各個水平的二語者能明確識別Animacy句型中提升句和控制句,這種識別能力也沒有因其水平不同而有所變化。

      表5 各個受試組內(nèi)的配對樣本t檢驗結(jié)果(Animacy句型)

      5.3 What句型的結(jié)果和分析

      表6是所有水平組對What句型判斷的描述統(tǒng)計。

      表6 二語組和母語組判斷What句型的描述統(tǒng)計表

      就Animacy句型中提升句的判斷結(jié)果而言,我們也對相關(guān)數(shù)據(jù)進(jìn)行了一元方差分析,結(jié)果顯示,所有受試組的數(shù)據(jù)之間存在顯著性差異(F(5,121)=1.156,p=.000)。事后檢驗結(jié)果發(fā)現(xiàn),初級組1和母語組之間(p=.000)以及初級組2與母語組之間(p=.000)存在顯著性差異,而兩個中級組的判斷數(shù)據(jù)與母語組之間則沒有顯著差異(p值均大于.05)。盡管高級組的p值(p=.011)介于.001和.05之間,說明具有一定的顯著性,但還未達(dá)到兩個初級組與母語組之間的差異程度。這說明,在What句型中,初級水平的二語者不能識別提升句的不合乎語法性,而中級和高級水平的二語者可以憑借疑問句焦點化診斷法對提升句作出和母語者相同的判斷。

      但就What句型中的合乎語法控制句的判斷而言,我們對相關(guān)數(shù)據(jù)所作一元方差分析顯示,所有水平的二語組與母語組的數(shù)據(jù)之間都沒有達(dá)到顯著性(F(5,121)=10.113,p>.05),這說明所有二語者都能夠和母語組一樣識別出what句型中控制句的合乎語法性,而且這種識別能力并沒有因為二語水平不同而有所不同,因此也就不必在事后檢驗中進(jìn)行兩兩對比。不過,從表6的描述統(tǒng)計可以發(fā)現(xiàn),各個水平的二語組對控制句的判斷平均數(shù)呈現(xiàn)遞增的趨勢(0.74;1.35;1.58;1.86;1.96),這說明二語者對焦點化診斷法的掌握隨著二語水平的提高而逐漸得到固化。

      表7 各個受試組內(nèi)的配對樣本t檢驗結(jié)果(What句型)

      最為重要的是,從我們對相關(guān)數(shù)據(jù)所做的一個配對樣本t檢驗的結(jié)果可以發(fā)現(xiàn)(見表7),所有水平層次的二語組在What句型中提升句和控制句的判斷方面都具有顯著性差異(p值均為.000),這與母語組對該句型中的兩個句子的判斷結(jié)果具有顯著差異(p=.000)是完全一致的。這說明,各個水平的二語組都能夠明確區(qū)分What句型中提升句和控制句之間的差別。

      顯然,上述數(shù)據(jù)的統(tǒng)計結(jié)果對研究問題(3)作出了肯定回答:What句型能幫助二語者有效地識別提升句和控制句。

      上述實驗結(jié)果和統(tǒng)計分析還表明,三種句型在幫助二語者識別提升動詞和控制動詞方面存在明顯的差異性。盡管There句型和Animacy句型能在提升結(jié)構(gòu)方面顯現(xiàn)出二語語法可以接近母語語法,但不能幫助各個水平的二語組明確識別提升句和控制句,而依據(jù)What句型,各個水平的二語組都能夠明確識別提升句和控制句,而且這種識別能力隨著二語水平的提高而呈現(xiàn)漸強的態(tài)勢(研究問題4),這是符合一般語言習(xí)得規(guī)律的表現(xiàn)。但是如果依據(jù)傳統(tǒng)鑒別標(biāo)準(zhǔn),二語者在很多情況下并不能迅速有效地識別提升和控制動詞在句法語義屬性方面的區(qū)別,更無法揭示出中介語習(xí)得的規(guī)律性。

      6. 討論及啟示

      Montrul(2004)主張,語言知識的模塊性(modularity)不僅是母語的特點(Pinker 1989),也同樣可以在二語知識中得到映現(xiàn)。本研究證明,就英語提升和控制動詞而言,二語學(xué)習(xí)者和英語為母語者完全有可能具有同樣的語義知識,二語語法的不足之處或許在于語義模塊和句法模塊之間的接口實現(xiàn)方面。這說明,語義模塊和句法模塊既相互獨立又相互關(guān)聯(lián),因為What句型的鑒別表明,二語學(xué)習(xí)者的確可以識別提升和控制結(jié)構(gòu),而依據(jù)傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行句法形式的判斷時則表現(xiàn)出諸多不確定現(xiàn)象。

      我們認(rèn)為,二語學(xué)習(xí)者對于二語知識的掌握可以從三個方面來考察:語義方面的可理解性(comprehensibility)、句法方面的合乎語法性(grammaticality)和語用方面的可接受性(acceptability),而提升和控制動詞對于二語者來說更屬于前二者的范疇。因此,二語學(xué)習(xí)者的語義知識如何以適切的二語句法形式得以外現(xiàn)應(yīng)該是二語研究的重點之一?;蛘哒f,二語語法方面的問題在于形態(tài)句法和語義之間的不完美匹配方面。呂叔湘(1979)曾經(jīng)把語感分為三類:語義感、語法感和語音感。朱德熙(1985)也認(rèn)為,語言知識可分為感性的與理性的,而且把語義知識歸于第一層次,語法知識歸于第二層次。就母語習(xí)得而言,語義知識的習(xí)得也先于語法知識(De Villiers et al. 1972)。但就二語習(xí)得而言,本研究發(fā)現(xiàn),二語學(xué)習(xí)者更傾向于把意義連貫的不合乎語法句判斷為合乎語法句,而把語義不順的合乎語法句判斷為不合乎語法句。據(jù)此,類似于“Colorless green ideas sleep furiously(Chomsky 1965)”這樣在理論語言學(xué)中爭論不休的經(jīng)典句子很容易被二語學(xué)習(xí)者者判斷為不合乎語法。

      顯然,要落實Dekeyser(2005:1)提出的語法知識居于習(xí)得二語的核心地位的主張,需要在二語教學(xué)中增加更為多樣的句型轉(zhuǎn)換練習(xí),本研究發(fā)現(xiàn)可以為此提供新的思路。比如,就控制短語would like和控制動詞want而言,如果在教學(xué)中能夠給二語學(xué)習(xí)者講述焦點化的句法知識,將有助于他們把這兩個動詞所蘊含的語義知識以適切的二語(英語)語法形式加以體現(xiàn)。具體而言,下述(25)和(26)兩句是含有這兩種控制結(jié)構(gòu)的五種句法形式。在二語教學(xué)中,教師在講述would like和want的相關(guān)語法知識時,如果能夠把相關(guān)知識(即控制動詞后的不定式句可被焦點化以及這類動詞后的不定式句的標(biāo)句詞只能為隱性的for)傳授給學(xué)習(xí)者,那么就很容易幫助他們習(xí)得實現(xiàn)此類動詞蘊含語義最為適切的句法形式,即a,c和d,而非b和e,因為掌握這種句法形式的關(guān)鍵要素在于a中的動詞后具有隱性標(biāo)句詞for,而d中的不定式句為具有空主語PRO的CP結(jié)構(gòu):

      (25) a. He would like you to leave

      b. *He would like that you should leave

      c. What he would like is for you to leave

      d. What he would like is to leave

      e. *What he would like is that you should leave

      (26) a. He wanted you to leave

      b. *He wanted that you should leave

      c. What he wanted is for you to leave

      d. What he wanted is to leave

      e. *What he wanted is that you should leave

      Clark(1985)曾主張,語言學(xué)習(xí)者應(yīng)設(shè)法提高語言意識(language consciousness),而Sinclair(1991)進(jìn)而指出,優(yōu)秀的二語學(xué)習(xí)者的語言感受能力(language awareness)會更為敏感。本研究表明,二語學(xué)習(xí)者的語感完全可以基于更為理性的句型變換得到強化。比如,通過焦點化的句型結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換,可以使二語學(xué)習(xí)者更有效地實現(xiàn)英語提升和控制動詞在語義蘊含和句法結(jié)構(gòu)之間的完美匹配。此外,從實證研究的角度看,本文的觀點為未來二語提升和控制結(jié)構(gòu)的研究提供了一種行之有效的操作化定義,進(jìn)而在理論研究和聽、說、讀、寫等二語技能習(xí)得之間架起了橋梁。

      本研究的缺憾是因?qū)嶒灄l件的限制,未能把提升和控制兼用的動詞(need/threaten/begin等)以及其他提升和控制謂詞(likely/keen等)同時加以考察。希望未來的相關(guān)研究能夠容納更多類型的實驗材料并采取更為嚴(yán)格的控制措施,進(jìn)一步檢驗焦點化句法診斷法在鑒別提升和控制動詞方面的優(yōu)越性。

      附注

      ① 比如,She seemed to like me.中的不定式小句具有TP結(jié)構(gòu),而He wanted to kill him.中的不定式小句則具有CP結(jié)構(gòu)。前者屬于提升結(jié)構(gòu),后者屬于控制結(jié)構(gòu)。

      ② 本文采納主語動詞投射內(nèi)生成假設(shè)和移位是拷貝+刪除的混合操作的主張(Chomsky 1995,2005a,2005b),因此用刪除線標(biāo)記成分移位后遺留下的完整拷貝,并在某些例句用下標(biāo)TP,CP標(biāo)示不定式句的語類性質(zhì)。

      ③ 虛指詞不能被具有指稱性的代詞或表地點的代詞代替,也不能被what提問。另一個英語虛指詞為it;It seems [CPthat syntaxis hard],其中CP承擔(dān)客體題元角色。另外,控制動詞不能以it作為主語;*/twants to be assumed that syntax is hard,而且其補語成分具有CP結(jié)構(gòu)。比如下文的例(6)若以CP作為補語,則句子合乎句法:Employers want [CPPRO to exploit employees]。

      ④ ¢表示空標(biāo)句詞,能夠確保PRO獲得零形式的拼讀(null-spell-out)(Chomsky和Lasnik 1993)。

      ⑤ 特別是對于提升和控制兼用的動詞,要鑒別其在具體句子中的屬性,這種疑問句焦點化的診斷法更為有效。但考慮到本文的實證研究中并未選用此類動詞,因此本文暫不討論。

      ⑥ 我們僅以英語為母語者在提升和控制結(jié)構(gòu)上的判斷為參照,因此并非所有的母語受試者都參加了水平測試,而且母語組的其余信息也與本項研究無直接關(guān)聯(lián)。

      Chomsky, N. 1965.AspectsoftheTheoryofSyntax[M]. Cambridge, Mass: MIT Press.

      Clark, R. 1985. Confounding in educational computing research [J].JournalofEducationalComputingResearch(1): 137-48.

      Davies, W. D. & S. Dubinsky. 2004.TheGrammarofRaisingandControl:ACourseinSyntacticArgumentation[M]. Oxford: Blackwell.

      DeKeyser, R. M. 2005. What makes learning second-language grammar difficult? A review of issues [J].LanguageLearning(55): 1-25.

      de Villiers, J. & P. de. Villiers. 1972. A cross-sectional study of the development of grammatical morphemes in child speech [J].JournalofPsycholinguisticResearch(1): 299-310.

      Montrul, S. 2004.TheAcquisitionofSpanish[M]. London: John Benjamins Publishing Company.

      Pinker. S. 1999.WordsandRules:TheIngredientsofLanguage[M]. New York: Basic Books.

      Radford, A. 2004.MinimalistSyntax:ExploringtheStructureofEnglish[M]. London: Cambridge University Press.

      Rizzi, L. 1997. The fine structure of the left periphery [A]. In L. Haegeman (ed.).ElementsofGrammar[C]. Kluwer: Dordrecht: 281-337.

      Sinclair, J. 1991.Corpus,Concordance,Collocation[M]. Oxford: Oxford University Press.

      呂叔湘.1979.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館.

      石定栩.1999.“把”字句和“被”字句研究[A].載徐烈炯主編共性與個性:漢語語言學(xué)中的爭論[C].北京:北京語言文化大學(xué)出版社:111-125.

      朱德熙.1985.語法答問[M].北京:商務(wù)印書館.

      猜你喜歡
      二語句法母語
      句法與句意(外一篇)
      中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
      述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      句法二題
      中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
      詩詞聯(lián)句句法梳理
      中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      《教學(xué)二語習(xí)得簡介》述評
      Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯之爭
      國內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評
      二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
      略阳县| 高州市| 唐河县| 烟台市| 绥化市| 麻栗坡县| 海宁市| 略阳县| 彩票| 贞丰县| 威远县| 凌海市| 织金县| 托克托县| 修武县| 古浪县| 元谋县| 河西区| 平山县| 扎兰屯市| 古蔺县| 潜山县| 谷城县| 邵东县| 焉耆| 平江县| 金昌市| 云浮市| 凤翔县| 富裕县| 师宗县| 宝应县| 清河县| 莲花县| 泽普县| 荆州市| 西丰县| 绥滨县| 保康县| 新郑市| 桑植县|