●羅海燕
(南開大學(xué)文學(xué)院,天津 300071)
(本欄責(zé)任編輯、校對 李獻(xiàn)惠)
“陶翁生前雖寂寞,身后和者何其多!”文學(xué)史上,擬效、追和陶詩的現(xiàn)象,蔚為大觀。如此被尊崇,淵明之外,簡直無出其右者。王國維嘗嘆:“屈子之后,文學(xué)之雄者,淵明其尤也?!盵1]錢鐘書曾言:“淵明文名,至宋而極?!盵2]其實(shí),何止宋代,元、明、清歷朝和陶創(chuàng)作屢成高潮。而歷代遺民對陶淵明的強(qiáng)烈認(rèn)同,及其和陶詩的大量創(chuàng)作,都表明和陶意義已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越文學(xué)本身,它具有豐厚的文化意蘊(yùn),同時也是某種民族集體無意識的深刻體現(xiàn)。元遺民戴良極其推崇陶淵明,作有大量和陶詩,具有獨(dú)特的文化內(nèi)蘊(yùn),于文化史、文學(xué)史都有著不可忽視的價值和意義。本文擬以戴良和陶詩為考察中心,對其存留現(xiàn)狀、主題取向、藝術(shù)特點(diǎn)、現(xiàn)實(shí)功能及獨(dú)特的文化史意義展開論析。
一
戴良,元明之際金華學(xué)派的重要代表。其死不仕明,氣節(jié)甚高,歷來被視為元遺民之典型。擅詩文,著述頗多,成就甚偉,著有《九靈山房集》三十卷。今存和陶詩五十二首,并其它擬陶、詠陶之作,計(jì)近百首。戴良曾有集外《和陶詩》一卷,“刊版翰林行世”[3]P385,但后世不存,遂成疑問。
最早提及這卷詩的應(yīng)是戴良本人。他曾手書和陶詩多篇贈給好友倪仲權(quán)(倪仲權(quán),四明人,生平無考。雅好詩書,家藏萬卷。與高啟、乃賢、烏斯道、劉仁本等過從甚密)?!赌咧贆?quán)索予書所作詩文題其后》稱:“今五十余歲而來四明,見先生所嘗與游者曰倪君仲權(quán),一笑相顧,年俱老大而嗜好特未除,索予向時所作。予客處既久,舊稿俱已遺失,姑手書近和陶靖節(jié)詩辭數(shù)篇以寄?!盵3]P253但是,我們還不確定這數(shù)篇“和陶靖節(jié)詩辭”是否為全部的所謂《和陶詩》一卷。其次是謝肅,他曾為戴良的這一卷《和陶詩》作序,其《〈和陶詩〉集序》稱:“先生生金華……其流離顛頓,寒饑苦困,憂悲感憤,不獲其意者,莫不發(fā)之于詩。詩之體裁、音節(jié)渾然天出者又絕似淵明,非徒踵其韻焉而已,因名之曰《和陶集》?!盵3]P371及戴良死后,趙友同為其作墓志銘,《故九靈先生戴公墓志銘》稱戴良“所著述有《和陶詩》一卷、《九靈山房集》三十卷、《春秋經(jīng)傳考》三十二卷,藏于家。”[3]P342這卷和陶詩曾存于戴良好友丁鶴年處,后為楊士奇所得。楊士奇《跋戴九靈〈和陶詩〉》稱:“此集余得之丁鶴年。”[3]P377
由上可知,在明代有兩點(diǎn)是確定的:一是戴良著有《和陶詩》或名《和陶集》,且生前已經(jīng)結(jié)集行世;二是《和陶詩》或《和陶集》不在《九靈山房集》中,是單獨(dú)刊行的。
但是到了清代,這一卷和陶詩的存留成了疑案。戴殿江跋乾隆37本《九靈山房集》云:“若《春秋經(jīng)傳考》、《和陶集》不知尚存與否?!盵3]P389四庫本乃抄錄乾隆37年本。四庫館臣對此也產(chǎn)生了疑問,并試著作了推想,其曰:“良世居金華九靈山下,故自號九靈山人。其集曰《山居稿》,曰《吳游稿》,曰《鄞游稿》,曰《越游稿》。后跋又云:‘集外有《和陶詩》一卷?!駲z集中,《越游稿》內(nèi)已有《和陶集》一卷。而其門人趙友同所作《墓志》亦云《和陶詩》一卷、《九靈山房集》三十卷不在集目之內(nèi)?;虮緞e有《和陶詩》一卷,而為后人合并于集中者,未可知也?!盵3]P391
后世所存《九靈山房集》版本極多。最早的洪武刊本今存于日本。嚴(yán)紹璗曾見到此本,其《日藏漢籍善本書錄》載:“《九靈山房集》三十卷,元戴良撰。明洪武年間刊本,共六冊,靜嘉堂文庫藏本?!盵4]還有明正統(tǒng)本、乾隆37年刻本、四庫本、金華叢書本、叢書集成本及新近出版的《戴良集》等。
經(jīng)檢諸本,集中有五十二首和陶詩很集中,存于《越游稿》或金華本第二十八卷。我們認(rèn)為四庫館臣對這一卷和陶詩的推斷不無道理。這五十二首和陶詩即所謂的獨(dú)立“刊版行世”的《和陶詩》一卷。它們之所以出現(xiàn)在“越游稿”中,應(yīng)是后人根據(jù)創(chuàng)作時間合并進(jìn)去的。
二
戴良之所以選擇陶淵明為追和對象,是因?yàn)樗麄冊趦蓚€層面上實(shí)現(xiàn)了跨越千年的契合。首先是兩人雖時隔千年之久,但人生的境遇相似,即避難與隱逸。陶淵明身處亂世,對安定與和平有著強(qiáng)烈渴望。其《桃花源記》所塑造的人間樂土,有著為避暴秦之難的現(xiàn)實(shí)選擇。在戴良對陶淵明的解讀中,陶淵明躲避末世戰(zhàn)亂與不事新朝而退隱的品格尤其被彰顯出來。戴良的一生幾乎就是避難和隱居的一生。他曾為戰(zhàn)亂而躲避山中。如《山中度歲》:“去年當(dāng)歲暮,我方家市邑。時復(fù)掃新居,親朋為之集。天運(yùn)不可常,周辰今已及。投跡此山中,酒杯與誰執(zhí)?故歡隨歲去,新愁帶春入。唯獨(dú)聞爆聲,依然如舊習(xí)?!?文中所引戴詩,均出自《戴良集》)即是他因婺州寇亂而避居山中時所作。朱明建立后,他隱居于四明之地,與諸多耆儒故老詩酒唱和,歌哭竟日。其次是陶淵明與戴良同為忠義。據(jù)沈約《宋書》載,陶淵明由晉入宋,其所作詩文只書甲子,不紀(jì)年號。這在戴良看來無疑是陶淵明忠于前朝的表現(xiàn),他時時以此來提醒自己,如《歲暮偶題二十二韻》云:“紀(jì)晉慚陶令,依劉誤禰衡。世偏欺逆旅,天亦薄遺氓?!边@些契合點(diǎn)造成戴良在精神層面,對陶淵明和自己的身世深有感慨,于是頻頻追和陶詩,借他人之酒杯澆自己胸中之塊壘。而于創(chuàng)作層面,受前者影響,戴良對陶詩頗為傾心,不斷誦讀、學(xué)習(xí)、揣摩,進(jìn)而追和之,如其《和陶淵明飲酒二十首并序》稱“因讀淵明飲酒二十詩,愛其語淡而思逸,遂次其韻,以示里中諸作者,同為商榷云耳?!边@也使得戴良和陶詩的主題取向與陶詩很相近,集中為回歸主題、飲酒主題、生死主題與固窮安貧主題等。但他們的具體境遇并不完全相同,因此其主題取向又有所不同。
其一,同是表達(dá)回歸之念,戴良實(shí)際“未歸”。其曾作《和陶淵明歸去來兮辭》,但此時戴良尚客居他鄉(xiāng)。不過,他仍然找到了兩人的共同點(diǎn),他說:“余客海上,追和淵明歸去來辭。蓋淵明以既歸為高,余以未歸為達(dá)。雖事有不一,要其志,未嘗不同也?!边@個“志”就是不事新朝的忠義之志。戴良的回歸之念基本包含兩個層面:一是結(jié)束漂泊,回到故鄉(xiāng)與家人團(tuán)聚,安享田園之樂。他不止一次的幻想這樣的場面:“望東南之歸路,想兒女之牽衣?!艉跛砷?,擁我衡門。田園故在,圖書尚存。散襟頹檐,亦有一尊。無囂聲之入耳,無憂色之在顏。比鷦鷯與蝘蜓,固無適而不安?!倍遣辉賾嵤兰邓缀徒箲]于富貴、利達(dá),而是甘為遺民,將命運(yùn)付與造化自然。這是他心向元廷,身在新朝的一種無奈的人生取向。“逐猿鶴以長往,俯隴畝而耘耔。歌接輿之古調(diào),和淵明之新詩。為一世之逸民,委運(yùn)待盡蓋無疑?!弊鲆皇牢\(yùn)造化的逸民,是其人生的理想歸宿。
其二,陶淵明喜歡飲酒,深味酒中真樂,而戴良雖作《和陶淵明飲酒二十首并序》,但他并不善飲,其序載:“余性不解飲,然喜與客同唱酬。士友過從,輒呼酒對酌,頹然竟醉,醉則坐睡終日,此興陶然。……飲雖至少,而樂則有余”。酒對戴良而言,別有深意。他或借酒來結(jié)交同志,酬贈唱和,如其“四海皆兄弟,可止便須止。酣歌盡百載,古道端足恃”[3]P275?;驊{酒排遣他鄉(xiāng)客愁與黍離之悲,如“惟于酣醉中,歸路了不迷。時時沃以酒,吾駕亦忘回”[3]P275?!耙谅迮c瀍澗,幾度吊亡國。酒至且盡觴,余事付默默”[3]P273。或憑酒忘生死,如“此生如聚沫,忽忽風(fēng)浪驚。沉醉固無益,不醉亦何成”[3]P275。陶淵明是居家飲酒,戴良則是獨(dú)在異鄉(xiāng),故戴氏之酒少了淵明的瀟灑飄逸,而多了層層沉重的憂愁。
其三,陶淵明固窮安貧,無怨無悔,戴良于此也義無反顧。貧,與“富”相對,是指缺少財(cái)物,貧困。戴良與陶淵明一樣“困于財(cái)。”其《和陶淵明詠貧士七首并序》曾敘寫當(dāng)時情狀:“余居海上之明年,適遭歲儉,生計(jì)日落。饑乏動念,況味蕭然?!逼鋵?shí),較之陶淵明,戴良的無悔之路走得更難。他非但“貧”且更“窮”。窮,包含不得志之義。揭傒斯《與蕭維斗書》曾云:“道行于天下,謂之達(dá);道不行于天下,謂之窮?!盵5]戴良本志在用世,但是正如桂彥良所言:“然志在用世,未暇切切于此也。及事與志乖,所如多不合,知其無所就功名,遂抑情遁跡,盤桓乎山巔海澨,訪羽人釋子而與之居。”[3]P384戴良的貧窮,一方面體現(xiàn)在物質(zhì)上,如其《和陶淵明詠貧士》其五:“陶翁固貧士,異患猶不干。公田足種林,亦且居一官。我無半畝宅,三旬才九餐。況多身外憂,有甚饑與寒?!逼湄毨Я实馆^陶淵明更甚,已經(jīng)到了宅無半畝,三旬九餐的地步,這樣的描寫也許有些夸張,卻足以表明其生活貧困的程度。一方面體現(xiàn)在精神上?;蚴莵碜酝鰢目嗤?,或是源于朋友離去的孤獨(dú),都構(gòu)成了他精神世界的貧窮。例其二:“大道邈難及,我已后羲軒。代耕非所愿,十年躬灌園。晨興當(dāng)抱甕,破突寒無煙。寥寥千古心,豈暇相磨研。鳳兮有遺歌,三嘆諷微言”[3]P278寫到亡國之恨。如其一:“烏鵲失其群,棲棲無所依。豈不遇良夜,誰共星月輝。兩翮已云倦,何力求奮飛。遙見青松樹,決起一來歸。孤危正自念,復(fù)慮歲晚饑。茍遂一枝托,安知溝壑悲”[3]P278寫失去朋友的孤獨(dú)和寂寞。但是,盡管經(jīng)歷了諸多痛苦,他依然堅(jiān)守著自己的氣節(jié),“忠義”之心,天地可鑒。如《和陶淵明擬古九首》其二:“撫劍從羈役,歲月已一終。借問所經(jīng)行,非夷亦非戎。中遭世運(yùn)否,言依蓋世雄。塵??v滿目,肯污西來風(fēng)。舉世嘲我拙,我自安長窮。孤客難為辭,寄意一言中?!迸c《和陶淵明擬古九首》(其六):“介然守窮獨(dú),富貴非所思。豈不瘁且艱,道勝心靡欺”都寫出了戴良不顧外人的嘲諷,心懷忠貞,秉志不改。
其四,陶淵明將哲學(xué)日?;w認(rèn)“物理”,悟透了生死與變遷。這里的“物理”,儒家色彩頗濃。它指事物的道理、規(guī)律,如《周書·明帝紀(jì)》:“天地有窮已,五常有推移,人安得常在,是以生而有死者,物理之必然?!盵6]卷4戴良詩歌頻繁地表達(dá)出他對所謂“物理”的感悟。在他看來,人生奄忽間,一死萬事休,乃“物理”使然。自然萬物如此,人生亦這般。戴良悟透此理,故藉酒求醉,使個人歸于自然,認(rèn)同自然,順應(yīng)“物理”,“萬事付元造”而追求永恒。其《和陶淵明雜詩十一首》:“醉鄉(xiāng)固云樂,猶是生滅處。何當(dāng)乘物化,無喜亦無懼”表達(dá)了同樣的態(tài)度。
可以說,正是因?yàn)榇髁紙?jiān)信“天地有常運(yùn),陰陽無定端”[3]P273,故他對人生采取了以上態(tài)度。而與陶淵明不同的是,他還將朝代的變遷和戰(zhàn)爭帶來的衰亡,也歸于了冷酷的“物理”。他的《筑新居》寫了戰(zhàn)后回鄉(xiāng)重新構(gòu)屋的事情?;氐郊覉@,映入眼簾的是“左右皆廢墟,南北盡頹垣。昔人固不留,遺跡尚依然”的頹敗,但是他卻沒有因之而譴責(zé)戰(zhàn)爭,反而“因之悟物理,盛衰恒遞遷。世既異市朝,海亦變桑田。古來皆有是,念此一長嘆”[3]P8。戴良在反思人之生死和總結(jié)朝之更替時,將其全部歸因于“物理”。
三
受和陶主題取向的影響,戴良和陶詩在意象選擇方面,形成了一個獨(dú)特的意象聚合體——陶詩中常見意象如酒、鳥、田園等,再加上陶淵明的主體意象,共同建構(gòu)了一個“陶淵明意象群”。此意象群分以下幾種情況:一是化用或擬效陶淵明詩句;二是鐘情由陶淵明衍生而來的意象,它包括酒意象、鳥意象、菊和云意象,以及其它的田園意象;三為直接使用陶淵明的本事意象。當(dāng)然,受自身主體條件的影響,戴良在使用陶淵明意象時,或單用,或合用,既有繼承,又有改造和發(fā)展。
就第一種情況而言,陶淵明式的語言在戴詩中隨處可見。除和陶詩外,其它詩作亦“陶化”傾向明顯,甚至可謂亦步亦趨。例如:“結(jié)廬在窮巷,藝藿仍種葵。謂將究安宅,何意逢亂離。三年去復(fù)還,鄰室無一遺。我屋雖僅存,藿悴葵亦衰。海田既遭變,井邑還日非。扶杖一行游,里覽多所悲。本不居市廛,悔之將何追。”(《寄宋景濂六首》其一)但凡讀過陶詩,我們都會有似曾相識的感覺。
就第二種情況而言,戴詩中出現(xiàn)了好多與陶淵明有關(guān)的酒、鳥、菊、斜川等意象,而以酒意象為最多,近60處。并且多首詩甚至直接以酒為題。他藉用酒意象來表達(dá)不同的情感,如歡悅、得意、失意、愁苦……就感情角度而言,這些酒又包括歸老田園的閑適恬淡之酒、看破生死的行樂求醉之酒、思鄉(xiāng)念國的愁苦哀怨之酒,等等。
陶淵明一生追求閑適的生活,他醉眼看世界,靜心對人生。他的酒,是掙脫羈絆、摒棄惡濁后的返璞歸真的悠閑與快適的酒。戴良于此非常神往。例如其《居田》:“我苗今已長,我耕有余隙。斗酒勞近鄰,只雞禮過客。人生但如是,亦足慰平昔。此意誰復(fù)知,千載惟沮溺”,這里屢屢提到的酒,都是其悠閑和快適心情的寫照。
陶淵明作《形影神》,羨慕天地、山川、草木的永恒,痛感人生的短促。他主張以一醉方休來面對短促的人生。而戴良生活在戰(zhàn)亂奔波和埋名隱居中,對困危挾逼、生如朝露之體驗(yàn)尤深?,F(xiàn)實(shí)的苦痛、寂寞讓他對人生哲理進(jìn)行了深入的思索。時空無限浩渺,人乃世間匆匆一過客,想以短暫的一生挽留住永恒的時光,只是癡愚之見,不如及時行樂,“今朝有酒今朝醉”。試舉兩例:“勸君勿沉憂,沉憂損天和。尊中有美酒,胡不飲且歌”(《和陶淵明擬古九首》其七),“有酒且歡酌,何用嘆此生?”(《和陶淵明飲酒二十首》其七)與陶詩不同的是,戴詩中的酒意象,因其漂泊寂寞和亡國悲痛而帶上凄涼和傷感的色調(diào)。他或?qū)懮碓诋愢l(xiāng)念友思親的落寞,或?qū)懪f國破亡無從訴說的抑郁,少了陶淵明式的灑脫,多了戴良式的凄清。
陶詩中鳥意象基本代表了他的兩種人生理想:“猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥”(《雜詩》其五)為其拼搏和追求建功立業(yè)的象征;“山氣日夕佳,飛鳥相與還”(《飲酒》其五)為其自由和回歸返樸的宣言。而戴詩中大量出現(xiàn)的禽鳥意象,多數(shù)同樣具有自由和“回歸”意味。如果說陶淵明的回歸是更具哲學(xué)意蘊(yùn)的人性自由的回歸的話,而戴良的回歸則更多的是現(xiàn)實(shí)層面的鄉(xiāng)土故國的回歸。例如“窺鳥感歸翼,觀魚悟潛形”(《題盤隱軒》),“越鳥當(dāng)北翔,夜夜思南棲”(《和陶淵明飲酒二十首》其九),“馬老猶伏櫪,鳥倦尚歸山。一來東海上,十載不知還”(《和陶淵明歲暮答張常侍一首》),其代表的是一種天涯游子思家念親的如訴如泣的濃濃的鄉(xiāng)愁。
值得注意的是,戴良詩中還借鳥喻人,用鳥來象征自己或朋友。“一鳥乘風(fēng)起,逍遙天畔飛。一鳥墮泥涂,噭噭鳴聲悲。升沉亦何常,時去兩無依。我昔道力淺,磬折久忘歸。邇來解其會,百念坐自衰。惟尋醉郷樂,一任壯心違?!?《和陶淵明飲酒二十首》其四)借兩種不同命運(yùn)的鳥兒喻指自己與朋友在對待元朝政權(quán)上的不同態(tài)度和最終結(jié)果,用意深遠(yuǎn)。
就第三種情況而言,戴詩以陶淵明的字、號、官職、地名等入詩以此來表達(dá)詩人內(nèi)心的復(fù)雜情感。陶淵明作為主體意象代表著忠義、隱逸、閑適和飄逸等。在戴良的解讀中,陶淵明一方面代表了一種風(fēng)流自適的閑雅態(tài)度和淡泊名利的隱逸情志;另一方面也代表了忠義不屈、志高行潔的品格。戴良視陶淵明為千載知音,其嘗感嘆“陶公歿已久,誰能喻吾情”。再如《和陶淵明飲酒二十首》其一:“今晨風(fēng)日美,吾行欲何之。平生慕陶公,得似斜川時。此身已如寄,無為待來茲。況多載酒人,任意復(fù)奚疑。山顛與水裔,一觴歡共持。”寫其于風(fēng)和日麗之時,效仿陶淵明斜川之游,徜徉山水,與朋友詩酒共聚,一派風(fēng)流清雅。而陶淵明身雖入宋,心卻依然戀晉的行為一直成為遺民戴良巨大的精神支撐。其諸多詩句頻頻提及陶淵明“紀(jì)晉”之事,如“天地裨忠孝,云山獲隱淪。陶潛猶紀(jì)晉,黃綺肯歸秦?”[3]P201戴良以其為榜樣,堅(jiān)貞守節(jié),保持真我,九死未悔。
四
《詩·鄭風(fēng)·萚兮》云:“叔兮伯兮,倡予和女?!备璩獣r此唱彼和,可能是中國詩詞唱和的早期形態(tài)。至后世,以詩詞相酬答,唱和之風(fēng)大興。就和詩而言,趙翼《甌北詩話·白香山詩》曾云:“古來但有和詩無和韻,唐人有和韻尚無次韻,次韻實(shí)自元白始?!盵7]卷4戴良的和陶詩均與原詩同韻。追和陶詩,本是戴良與陶淵明的跨越千載的唱和與對話。但是不同于一般的詩詞唱和,它有著深刻的現(xiàn)實(shí)功能。這也正是戴良和陶詩在陶淵明接受史或文化史上獨(dú)特的價值和意義所在。
首先最顯著的一個功能是戴良的和陶詩既是唱和詩,又是贈答詩,乃合二一之。贈答詩與唱和詩詞本有交叉關(guān)系,但二者的區(qū)別很明顯:贈答詩詞的特點(diǎn)是一贈一答,贈與答的對象十分明確,內(nèi)容密切相關(guān),贈答雙方所處的時代相同。唱和詩詞則不同,作者作詩,往往不必先有一個贈送對象在心里。追和之作有明確的追和對象,可以不贈而和,且不受時空限制。戴良追和陶淵明,但是卻有著酬贈對象即四明地區(qū)的諸多遺民同志。這可從其詩序中看出來,例如其《和陶淵明詠貧士七首并序》序稱:“乃和此七詩以寄鶴年,且邀同志諸公賦?!盵3]P278鶴年,即丁鶴年,著名元遺民。又《和陶淵明連雨獨(dú)飲一首并序》序云:“吾居海上,旅懷郁郁。方、錢諸地主時饋名酒,慰此寂寥。悶至輒引滿獨(dú)酌,坐睡竟日,乃和此詩以寄?!盵3]P278從某種意義上說,戴良是在借和陶詩表明心志,同時也是與同志相互慰藉、鼓勵。和陶詩承擔(dān)了箴銘與書信的功能。
其次,戴良和陶詩具有存史功能。戴良論詩主張文學(xué)與政事合二為一,有著強(qiáng)烈的以詩存史意識。這也體現(xiàn)在其和陶詩中。其和詩多有序,而序往往記載了其生活情狀。戴良在洪武初年往來遷徙于四明之地,和陶詩序?qū)Υ司杏涊d。例如洪武五年,其居慈溪之鳳湖,《和陶淵明飲酒二十首》序則載:“壬子之秋,乍遷鳳湖,酒既艱得,客亦罕至。湖上諸君子知余之寡歡也,或命之飲,或饋之酒,行游之暇,輒一舉觴飲,雖至少而樂則有余。”[3]P274再如《和陶淵明移居二首并序》載:“余去歲六月,遷居慈溪之華嶼。迨今逾一年。僻處寡儔,頗懷鳳湖士俗之盛,意欲居之。后游其地,得錢仲仁氏山齋數(shù)椽,遂欣然徙家焉。”[3]P277據(jù)此,不僅可以了解遺民戴良的行動蹤跡,還可深刻體味其精神狀況。
戴良并非和陶詩的首創(chuàng)者,其后又曾涌現(xiàn)過多次的和陶高潮。但是,作為“這一個”,戴良和陶詩有如下三點(diǎn),足于為后人所銘記:一是戴良以和陶詩寫忠義;二是戴之和陶詩有著獨(dú)特的現(xiàn)實(shí)功能;三是戴之和陶詩不僅內(nèi)容深刻,且體裁、音節(jié)渾然天成,絕似淵明。謝肅為其作《和陶詩序》,將戴良與歷史上的和陶圣手如韋應(yīng)物、柳宗元、白居易、王安石、蘇軾等作比,對其評價極高,雖不無諛辭,但尚算公允。姑且以此作結(jié),其云:“雖然自淵明之后,人知重其詩者不為甚少。韋蘇州學(xué)之于憔悴之余,柳柳州效之于流竄之后。仿之而氣弱者非王右丞乎?擬之而格卑者非白太傅乎?而蘇長公又創(chuàng)始和之,自謂無愧于靖節(jié)矣。然以英邁雄杰之才率意為之,故無自然之趣焉。有自然之趣,而無柳、白、黃、蘇之失者,其為先生是集乎?當(dāng)與陶詩并傳于后無疑矣?!盵3]P371
[1]王國維.文學(xué)小言[A]//郭紹虞.中國歷代文論選(第4冊).上海:上海古籍出版社,1996:380.
[2]錢鐘書.談藝錄[M].北京:中華書局,1984:88.
[3]戴良.戴良集[M].李軍,施賢明,點(diǎn)校.長春:吉林文史出版社,2009.
[4]嚴(yán)紹璗.日藏漢籍善本書錄[M].北京:中華書局,2007:1630.
[5]揭傒斯.揭文安公全集[M].四部叢刊本.
[6]令狐德棻.周書[M].文淵閣四庫全書本.
[7]趙翼.甌北詩話[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.