• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      國內(nèi)外多義詞研究綜述

      2011-03-20 14:12:51陸志慧
      文教資料 2011年32期
      關(guān)鍵詞:同音多義詞區(qū)分

      陸志慧

      (南京旅游職業(yè)學(xué)院 外語系,江蘇 南京 210011)

      1.引言

      自20世紀(jì)80年代初至今,認(rèn)知語言學(xué)迅速成為語言學(xué)的研究熱點(diǎn),而在認(rèn)知語言學(xué)的研究中,多義詞的研究又占有相當(dāng)重要的地位。多義詞是人類語言的普遍現(xiàn)象,隨便翻開一本英語詞典,我們都可以發(fā)現(xiàn),一個(gè)詞往往有幾個(gè)甚至幾十個(gè)意義,而且越是簡單的詞,意義越多。詞匯的多義化勢(shì)不可擋,多義化是滿足人們進(jìn)一步認(rèn)知世界的簡便、有效的途徑,優(yōu)于造詞、構(gòu)詞和借詞等手段。Lyons(1995)指出,幾乎可以肯定現(xiàn)在沒有,以往也從未有過任何一種自然語言,只存在一詞一義。

      2.概念的區(qū)分

      每當(dāng)介紹一個(gè)概念的時(shí)候,除了要將這個(gè)概念本身的性質(zhì)、特征說明清楚之外,往往還會(huì)比較、區(qū)分與之容易混淆的一些概念。介紹多義詞時(shí)也不例外,學(xué)者們往往會(huì)區(qū)分多義詞和同音同形異義詞(homonymy)、多義詞和單義詞(monosemy)。

      2.1 多義詞VS同音同形異義詞

      談到多義詞,人們很自然地就會(huì)聯(lián)想到同音同形異義詞,因?yàn)檫@兩個(gè)概念很容易混淆。Hatch和Brown(1996:49)給同音同形異義詞下了一個(gè)定義:“同音同形異義詞就是那些拼寫相同而詞義卻沒有明顯共同點(diǎn)的變體?!焙唵蝸碚f,同音同形異義詞其實(shí)是多個(gè)詞,但由于種種原因,這些詞的拼寫都一樣,因此人們很容易將其與多義詞相混淆。最經(jīng)典的一個(gè)例子就是bank,bank有多個(gè)詞義,既可以表示“銀行”,又可以表示“堤岸”,所以許多人都認(rèn)為bank是多義詞,其實(shí)bank是同音同形異義詞,因?yàn)檫@些詞義之間沒有什么聯(lián)系。

      L.bner(2002:43)區(qū)分了兩種同音同形異義詞:完全同音同形異義詞 (totalhomonymy)和部分同音同形異義詞(partialhomonymy)。所謂完全同音同形異義詞是指那些所有性質(zhì)都一樣的同音同形異義詞,即語法類型、語法性質(zhì)、詞形變換、發(fā)音、拼寫都一樣的同音同形異義詞,上文提到的bank就屬于完全同音同形異義詞。同樣,部分同音同形異義詞是指那些一部分性質(zhì)一樣而另一部分性質(zhì)不同的同音同形異義詞,如lie(lay,lain)和lie(lied,lied)。這些詞在有些語境下會(huì)產(chǎn)生歧異,比如:Don’tlieinbed.而在有些語境下意思卻很明確,比如:Helay/liedinthebed.

      如何區(qū)分多義詞和同音同形異義詞一直是學(xué)者們關(guān)心卻又不是那么容易的一個(gè)話題。一般有兩個(gè)區(qū)分的標(biāo)準(zhǔn):詞源學(xué)和相關(guān)性(Lyons,1977:550—569)。 第一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是詞源學(xué)標(biāo)準(zhǔn),學(xué)者們認(rèn)為從不同辭源衍生而來的單詞屬于同音同形異義詞。比如,根據(jù)詞源學(xué)標(biāo)準(zhǔn),ear(耳朵)和ear(穗)屬于同音同形異義詞,因?yàn)檫@兩個(gè)詞在古英語中的詞形并不相同,直到中世紀(jì)英語中才衍變成相同的詞形。第二個(gè)標(biāo)準(zhǔn)就是看各個(gè)詞義之間是否相關(guān),如果詞義相關(guān)就是多義詞;相反,如果詞義之間不相關(guān)就是同音同形異義詞。第二個(gè)標(biāo)準(zhǔn)也是學(xué)者們使用最多的、最重要的一個(gè)觀點(diǎn)。

      針對(duì)這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn),Lyons(1977,1981)也做了自己的評(píng)價(jià)。他認(rèn)為學(xué)者們對(duì)很多單詞的辭源還不清楚、不肯定;有的雖然已經(jīng)弄清楚了,但是在日常生活中人們(包括本族語者在內(nèi))對(duì)自己使用的單詞的辭源還是不怎么清楚。相關(guān)性這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)雖然相對(duì)比較有效,但是如何判斷兩個(gè)詞之間是否相關(guān)卻比較困難,因?yàn)橄嚓P(guān)性問題不是一個(gè)是與否的問題,而是一個(gè)程度的問題。就比如上文所舉的ear的例子,有的本族語者認(rèn)為這兩個(gè)詞不相關(guān),有的卻認(rèn)為相關(guān),個(gè)人的看法不同,所以結(jié)論也不同。

      2.2 多義詞VS單義詞

      另一個(gè)需要區(qū)分的概念是單義詞。顧名思義,和多義詞不同,單義詞只有一個(gè)詞義,比如:bird就是一個(gè)單義詞,雖然它可以指知更鳥、麻雀、鴕鳥、企鵝等多種鳥類,但這些鳥類只不過是bird的下義詞,是它在不同語境下的具體指代而已。原則上來講,區(qū)分多義詞和單義詞很容易,不過實(shí)際操作卻遠(yuǎn)比想象中的要難??聪旅鎯蓚€(gè)例句:

      (1)I’mnotamemberoftheschool.

      (2)Iseeabirdinthepark.

      句(1)中的school是多義詞,既可以指“學(xué)?!庇挚梢灾浮傲髋伞?,在此處便產(chǎn)生了歧義。為了理解這句話,我們必須選擇其中的一個(gè)意思,而否定另一個(gè)。

      句(2)中的bird是單義詞,因?yàn)樗挥幸环N解釋——鳥類,一種動(dòng)物。雖然它指代比較含糊,是指知更鳥,還是指麻雀等,我們不清楚,但這并不影響到理解。

      Taylor(1989:101)認(rèn)為區(qū)分多義詞和單義詞,其實(shí)就是區(qū)分歧義和含糊不清。Zwicky、Sadock(1975),Kempson(1977)、Cruse(1986),Taylor(1989:101—102)提出了三種歧義測(cè)試:

      (1)有歧義的句子可以有不止一種的解釋。從原則上來講,我們可以肯定其中一種解釋,而否定另一種。

      因此在上文的例子中,我們可以說“我”是學(xué)校的一分子,而否定了“我”是這個(gè)流派的一分子;反之亦然。

      (2)第二個(gè)測(cè)試考慮的是能否將事先假定的多義詞放在同一個(gè)句子中,如果不能放(整個(gè)句子讀起來很古怪),說明該詞是多義詞;反之,則說明該詞是單義詞??碈ruse(1986:13)給出的例句:

      a.ArthurandhisdrivinglicenceexpiredlastThursday.

      “expired”在這里有兩種解釋“斷氣”和“期滿”,對(duì)于人來說只能用前一種解釋,對(duì)于一個(gè)證件來講應(yīng)該用后一種,所以將這兩者放在一起就顯得有點(diǎn)古怪,正確的用法如下:

      b.Arthur expired last Thursday;his driving licence also expired.

      這也就說明expired是多義詞,而不是單義詞。

      (3)第三個(gè)測(cè)試是使用do so too這個(gè)表達(dá)法。具體的用法看下面的兩個(gè)例子:

      a.Iseeabirdinthepark,andsodoeshe.

      b.I’mamemberoftheschool,andsoishe.

      在第一句中,如果“我”在公園看到的是知更鳥,而“他”在公園看到的是麻雀,那么這個(gè)句子照樣成立,沒有任何問題;但在第二個(gè)句子中,如果“我”是學(xué)校的一分子,而“他”是某個(gè)流派的一分子,那么這個(gè)句子就是一個(gè)病句,或者說就不能使用dosotoo這個(gè)表達(dá)法。所以說bird是單義詞,school是多義詞。

      3.多義詞心理表征研究

      多義詞的心理表征問題是心理語言學(xué)的研究重點(diǎn)。既然多義詞含有多個(gè)詞義,那么這些詞義在記憶中如何儲(chǔ)存?是只儲(chǔ)存一個(gè)核心詞義還是所有詞義都被儲(chǔ)存,一直以來學(xué)者們都在爭(zhēng)論這個(gè)問題,直到現(xiàn)在都沒有定論。有的學(xué)者認(rèn)為記憶中只儲(chǔ)存一個(gè)核心詞義,其他詞義在具體語境中通過對(duì)此核心詞義的在線(on-line)擴(kuò)展而得到,這就是核心詞義表征觀(core/singlesenseview)。和核心詞義表征觀剛好相對(duì)的是獨(dú)立詞義表征觀(separate/multiplesenseview)。持獨(dú)立詞義表征觀的學(xué)者認(rèn)為所有的詞義獨(dú)立存儲(chǔ)于記憶中,在一定的語境中只有相應(yīng)詞義得到激活。還有些學(xué)者認(rèn)為前兩種觀點(diǎn)都太過極端,他們提出至少有一部分的詞義獨(dú)立存儲(chǔ)于記憶中,而不是只有一個(gè)核心詞義或者所有的詞義都得到了表征,我國學(xué)者趙翠蓮(2006)稱之為調(diào)和觀(mediatedview)。

      3.1 核心詞義表征觀

      Anderson和Ortony(1975)構(gòu)建了一個(gè)理解過程,認(rèn)為理解不只是在語義聯(lián)想網(wǎng)絡(luò)中找到正確的詞義條。一個(gè)多義詞可以在句子中生成多個(gè)詞義,而語境和客觀知識(shí)必不可少。詞匯網(wǎng)絡(luò)包含一個(gè)核心詞義,而語境提供了理解具體詞義的其他必要信息。

      Caramazza和Grober(1976)區(qū)分了line的26種既獨(dú)立又相互聯(lián)系的詞義,通過研究后他們發(fā)現(xiàn)這些詞義可歸為五類,而這五類都與一個(gè)核心詞義相聯(lián)系,并且正是這個(gè)核心詞義作為line的詞義被儲(chǔ)存在記憶中。

      Nunberg(1979)認(rèn)為根本就沒必要將所有的詞義都存儲(chǔ)于記憶中,只儲(chǔ)存一個(gè)核心詞義就可以了(不過他沒有指出如何確定核心詞義),因?yàn)槠渌~義可以在一定語境下根據(jù)語用原則進(jìn)行擴(kuò)展。一些多義詞詞義之間的關(guān)系是固定的,最經(jīng)常出現(xiàn)的有“物體/物質(zhì)關(guān)系”、“內(nèi)容/物體關(guān)系”。比如:

      (1)a.Thereisapineinthegarden.[物體]

      b.Thetableismadefrompine.[物質(zhì)]

      (2)a.Thebookisveryinteresting.[內(nèi)容]

      b.Thebookonthetableismine.[物體]

      既然多義詞詞義之間的關(guān)系是固定的,那么我們就沒必要記住所有的詞義。比如,我們沒必要記住“elm”既可以指一種植物,又可以表示構(gòu)成植物的這種物質(zhì),因?yàn)樵谝欢ǖ恼Z境下自動(dòng)就會(huì)生成。

      Lehrer(1990)同意Nunberg的觀點(diǎn),認(rèn)為多義詞的詞義是可以根據(jù)意義擴(kuò)展原則進(jìn)行預(yù)測(cè)的,不過她也提出這些原則有時(shí)也會(huì)失敗,而從某種程度上來講,詞義又不可預(yù)測(cè)。學(xué)習(xí)者關(guān)心的應(yīng)該是哪些詞可以被擴(kuò)展,以什么樣的方式被擴(kuò)展,而不是一味地依賴那些語用原則。換句話來說,至少有某些詞義是要明確的表征。

      3.2 獨(dú)立詞義表征觀

      獨(dú)立詞義表征觀和同音同形異義詞表征觀相類似,認(rèn)為每個(gè)詞義都有獨(dú)立的詞條,單獨(dú)被儲(chǔ)存,在一定的語境中只有最合適的一個(gè)詞義被激活。他們主要的理據(jù)是一個(gè)多義詞有許多種意義,而且這些意義有的相差很大,很難從一個(gè)共同的意義引申擴(kuò)展而來。

      Rice(1992)對(duì)英語的介詞進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)這些介詞的許多意義相差很大,比如句(1)和句(2)中的on的意義就截然不同。既然這些詞義幾乎沒有什么語義重疊,那么一個(gè)核心詞義如何同時(shí)表征這些不同的詞義呢?

      (1)Thebookisonthetable.

      (2)Thepoliceofficerisonduty.

      Sandra和Rice(1995)對(duì)傳統(tǒng)的介詞網(wǎng)絡(luò)表征進(jìn)行了研究,結(jié)果表明網(wǎng)絡(luò)模型理論(network models)之所以失敗是因?yàn)樗鼈冊(cè)噲D將詞匯的各個(gè)領(lǐng)域歸為一體,沒能夠區(qū)分開介詞的不同用法。因此,他們同樣認(rèn)為介詞的時(shí)間意義有別于其空間意義,是獨(dú)立表征的。

      Klein和Murphy(2001)做了五個(gè)實(shí)驗(yàn)來研究多義詞的各個(gè)詞義是獨(dú)立表征的還是通過核心詞義來表征。研究結(jié)果表明多義詞和同音同形異義詞極為相似,是獨(dú)立表征的,而且多義詞極少有核心詞義。第二年,Klein和Murphy(2002)又做了六個(gè)實(shí)驗(yàn),實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)受試者不傾向于將多義詞的各個(gè)詞義歸為一組,歸為一組的幾率不超過20%,比同音同形異義詞的幾率稍微高了一點(diǎn)點(diǎn);另外,從一個(gè)詞義歸納到另一個(gè)詞義的幾率也很小。這些都再次證明了他們之前的實(shí)驗(yàn)結(jié)果,多義詞的各個(gè)詞義是獨(dú)立表征的,這些詞義雖然有一定的關(guān)聯(lián),但是語義重疊卻很小,因此一個(gè)詞義的使用可能會(huì)影響到另一個(gè)詞義的使用。

      3.3 調(diào)和觀

      無論是核心詞義表征觀還是獨(dú)立詞義表征觀似乎都有點(diǎn)極端,于是許多學(xué)者提出了相對(duì)比較折中的觀點(diǎn):有相當(dāng)數(shù)量的詞義被儲(chǔ)存,而不是只有核心詞義或者所有的詞義被儲(chǔ)存。有些經(jīng)常使用的詞義被獨(dú)立表征,比如paper作為“報(bào)紙”來講可能不是核心詞義,但由于經(jīng)常被使用所以也會(huì)被獨(dú)立表征。

      MacWhinney(1989)提出了“競(jìng)爭(zhēng)模型”(competition model),并且以表示方位的介詞和普通名詞為例,展示了“競(jìng)爭(zhēng)如何提供一種理解詞匯語義范圍的方式”,以及“詞匯之間如何相互影響以產(chǎn)生各種多義詞義和引申義”。MacWhinney把詞對(duì)其語義范圍進(jìn)行擴(kuò)展的過程稱為“強(qiáng)行推進(jìn)多義現(xiàn)象”(pushy polysemy)。這說明他關(guān)心的是詞于其語境的相互作用如何能夠引起詞義解釋上的變化。

      Pustejovsky(1991)的“生成詞庫”(generative lexicon)既包括核心詞義又包括引申其他詞義的系統(tǒng)規(guī)則。他特別強(qiáng)調(diào)名詞,認(rèn)為過去對(duì)動(dòng)詞的研究比較細(xì)而對(duì)名詞的研究相對(duì)比較粗,并且提出名詞有類似于知識(shí)表征語言框架的“內(nèi)在本質(zhì)特性結(jié)構(gòu)”(qualiastructure)。有些引申義可以理解為詞匯或句法語境中的用法,該語境突出了該名詞內(nèi)在本質(zhì)特性結(jié)構(gòu)的某些作用。Pustejovsky(1995)認(rèn)為名詞有某些核心詞義成分,必須再其詞條中得到表述,以便對(duì)詞義擴(kuò)展進(jìn)行更具生成性的描述。

      Baker(1999)以多義動(dòng)詞see為例,指出see的某些特別的詞義是獨(dú)立表征的。和同音同形異義詞不同的是see的大部分詞義都從某種程度相互聯(lián)系。不過有些詞義比較疏遠(yuǎn),比如表示“陪伴”或者“經(jīng)歷”,就需要單獨(dú)學(xué)習(xí),獨(dú)立表征。

      我國學(xué)者趙翠蓮(2006)的研究發(fā)現(xiàn)多義詞的心理表征是個(gè)動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的過程,其發(fā)展模式主要是:(1)多義詞的心理表征在詞義連接上有從強(qiáng)到弱的變化:變化的一端是詞匯學(xué)習(xí)初期的中心詞義表征;另一端是常見但語義關(guān)系疏遠(yuǎn)的詞義的獨(dú)立表征;介于此兩端之間的是對(duì)熟悉詞義和生疏詞義的表征,對(duì)熟悉且語義關(guān)系緊密的詞義的表征,以及對(duì)較生疏詞義的表征。(2)高水平EFL學(xué)習(xí)者對(duì)多義詞詞義的心理表征比低水平學(xué)習(xí)者更加分明。(3)多義詞詞義的心理表征狀況能夠接近但絕不會(huì)達(dá)到同形同音異義詞的心理表征狀況,即多義詞獨(dú)立詞義表征可無限分離,但不會(huì)像同形同音異義詞那樣徹底分離。

      4.結(jié)語

      本文回顧了近年來國內(nèi)外學(xué)者對(duì)多義詞進(jìn)行的多方位的研究,如:多義詞與同音同形異義詞之間的區(qū)分、多義詞與單義詞之間的區(qū)分、多義詞的心理表征等。然而我發(fā)現(xiàn),很少有人研究二語中多義詞現(xiàn)象,如:二語中多義詞的習(xí)得順序、二語教學(xué)對(duì)多義詞習(xí)得的影響等,這也是今后學(xué)者研究的方向之一。

      [1]Anderson,R.C.,Ortony,A.On putting apples into bottles:A problem of polysemy[J].Cognitive Psychology,1975,7:167-180.

      [2]Baker,C.F.Seeing clearly:Frame semantic,psycholinguistics,and cross-linguistic approaches to the semantics of the English verb see.Unpublished doctoral dissertation,UniversityofCalifornia,Berkeley,1999.

      [3]Caramazza,A.,Grober,E.Polysemy and the structure of the subjective lexicon[A].In C.Rameh(ed.).Georgetown University Roundtable on Languages and Linguistics.Semantics:Theory and application[C].Washington,DC:GeorgetownUniversityPress,1976.

      [4]Cruse,D.A.LexicalSemantics[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress.,1986.

      [5]Hatch,E.,C,Brown,Vocabulary,SemanticsandLanguageEducation[M].Cambridge:Cambridge University Press,1996.

      [6]Klein,D.E.,Murphy,G.L.The representation of polysemous words[J].Journal of Memory and Language,2001,45:259-282.

      [7]Kempson,R.M.Semantic Theory[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,1977.

      [8]Klein,D.E.,Murphy,G.L.Paper has been my ruin:Conceptual relations of polysemous senses[J].Journal of MemoryandLanguage,2002,47:548-570.

      [9]Lehrer,A.Polysemy,conventionality,and the structureofthelexicon[J].CognitiveLinguistics,1990,1:207-246.

      [10]L..bner,S.Understanding Semantics [M].London:Arnold,2002.

      [11]Lyons,J.Semantics[M].Cambridge:Cambridge U-niversityPress,1977.

      [12]Lyons,J.LanguageandLinguistics[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,1981.

      [13]Lyons,J.LinguisticSemantics:AnIntroduction[M].Cambridge:CUP,1995.

      [14]MacWhinney,B.Competition and lexical categorization[A].In R.Corrigan,F(xiàn).Eckman&M.Noonan(eds.),Linguistica Categorization[C].Amsterdam:John Benjamins,1989.

      [15]Nunberg,G.Thenon-uniquenessofsemanticsolutions:Polysemy.Linguistics and Philosophy,1979,3:143-184.

      [16]Pustejovsky,J.The generative lexicon[J].ComputationalLinguistics,1991,17:409-441.

      [17]Pustejovsky,J.The Generative Lexicon[M].Cambridge,MA:theMITPress,1995.

      [18]Rice,S.A.Polysemy and lexical representation:ThecaseofthreeEnglishprepositions [A].In Proceedings of the Fourteenth Annual Conference of the Cognitive Science Society[C].Hillsdale,NJ:Erlbaum,1992.

      [19]Ruhl,C.On Monosemy:A Study in Linguistic Semantics[M].Albany:State University of New York Press,1989.

      [20]Sandra,D.,Rice,S.Network analyses of prepositional meaning:Mirroring whose mind:The linguist’s or the languageuser’s[J].CognitiveLinguistics,1995,6:89-130

      [21]Taylor,J.R.Linguistic Categorization:Prototypes in LinguisticTheory[M].Oxford:ClarendonPress,1989.

      [22]Zwicky,A.M.,Sadock,J.M.Ambiguity tests and how tofailthem[A].InJ.P.Kimball(ed.),SyntaxandSemantics[C].NewYork:AcademicPress,1975.

      [23]趙翠蓮.多義詞心理表征的發(fā)展模式[M].開封:河南大學(xué)出版社,2006.

      猜你喜歡
      同音多義詞區(qū)分
      區(qū)分“旁”“榜”“傍”
      你能區(qū)分平衡力與相互作用力嗎
      多義詞
      康有為藏西夏字書《同音》殘葉版本考
      西夏學(xué)(2020年2期)2020-01-24 07:44:28
      《同音》二字格探析
      西夏學(xué)(2019年1期)2019-02-10 06:22:06
      教你區(qū)分功和功率
      English Jokes: Homonyms
      淺議多義詞在語境中的隱喻認(rèn)知
      多義詞way的語義認(rèn)知分析及實(shí)證研究
      罪數(shù)區(qū)分的實(shí)踐判定
      大同县| 息烽县| 章丘市| 铁力市| 香河县| 禹州市| 四平市| 遂平县| 北辰区| 济宁市| 黑龙江省| 三门县| 金川县| 台东市| 哈尔滨市| 水富县| 阿合奇县| 武宁县| 渝中区| 朝阳区| 黎城县| 鞍山市| 额尔古纳市| 砀山县| 宁乡县| 蓬溪县| 华蓥市| 新竹市| 绥化市| 武城县| 航空| 叶城县| 深泽县| 南木林县| 县级市| 内丘县| 富宁县| 松阳县| 阿拉善右旗| 舟曲县| 重庆市|