倪正芳
(湖南人文科技學(xué)院 中文系,湖南 婁底 417000)
比較文學(xué)主題學(xué)視野下的唐璜形象
倪正芳
(湖南人文科技學(xué)院 中文系,湖南 婁底 417000)
拜倫筆下的唐璜通常并不被認(rèn)為是典型的“拜倫式英雄”。他來(lái)自歐洲傳統(tǒng)文學(xué)但又不是傳統(tǒng)形象的簡(jiǎn)單再現(xiàn)或變體。從比較文學(xué)主題學(xué)的角度出發(fā),我們可以勾勒出唐璜形象的演化軌跡,把握拜倫下唐璜對(duì)傳統(tǒng)形象既繼承又突破的特征及其意義。
比較文學(xué)主題學(xué);唐璜;拜倫式英雄
孟昭毅先生在談到主題學(xué)的有關(guān)問(wèn)題時(shí)曾以拜倫筆下的唐璜為例說(shuō)過(guò)這樣的話:“對(duì)《唐璜》所進(jìn)行的主題學(xué)研究,學(xué)者首要關(guān)注的是如何找出這一傳說(shuō)人物的原始出處,盡管其出處至今尚未徹底搞清。……其次要確定這一人物的最初文學(xué)形式出自何人之手。接著就是將所有寫(xiě)過(guò)唐璜這一人物形象的作家和作品依次列出,并進(jìn)行分析。”[1]孟先生的話啟發(fā)了我們開(kāi)展唐璜形象研究的思路:一是有必要對(duì)唐璜這一傳說(shuō)人物展開(kāi)溯源工作,包括作為文學(xué)形象的唐璜,他的起訖流變過(guò)程也需要梳理,以便我們弄清拜倫的唐璜在整個(gè)唐璜系列中的地位和意義;二是應(yīng)認(rèn)識(shí)拜倫的唐璜在拜倫的人物形象群體中究竟處于怎樣的位置。
唐璜的原初故事大致是這樣的:唐璜是14世紀(jì)西班牙塞維利亞地區(qū)的一個(gè)貴族。此人玩世不恭、肆意行騙、為所欲為,更以誘惑、奸淫婦女為最大樂(lè)趣。由于他得到國(guó)王的庇護(hù),受害者及其親屬都敢怒而不敢言。但是這個(gè)惡棍最后還是遭到報(bào)應(yīng):他誘奸教團(tuán)統(tǒng)領(lǐng)唐·孔扎戈的女兒,孔扎戈為維護(hù)女兒的名譽(yù),與唐璜決斗反被殺死;教團(tuán)成員們?yōu)槭最I(lǐng)復(fù)仇,將唐璜誘捕處死,并散布傳聞?wù)f他死于魔鬼手中。
這個(gè)故事后來(lái)又衍生出若干不同的結(jié)尾。其中最有影響的說(shuō)法是,唐璜殺死孔扎戈之后,為尋開(kāi)心,邀請(qǐng)死者的雕像同他共進(jìn)晚餐。雕像如約而至,將唐璜拖入地獄。在這之后,人們又把另一些貪圖肉欲享受的浪蕩子的故事混雜進(jìn)來(lái),唐璜的故事越來(lái)越豐富,流傳的地域也越來(lái)越廣,唐璜也從一個(gè)驕橫、殘忍而又墮落的純粹的下流坯,逐漸變成講究風(fēng)度禮儀、追求刺激冒險(xiǎn)、勇于征戰(zhàn)決斗的多情種。
據(jù)認(rèn)為,西班牙人、天主教神父加布里埃爾·忒立茲(1571—1648)以筆名蒂爾索·德·莫林納發(fā)表的劇本《塞維利亞的蕩子,又名石像的賓客》(1630),是迄今為止所發(fā)現(xiàn)的最早在正規(guī)舞臺(tái)上演出的關(guān)于唐璜的重要文藝作品[2]592。其大意是:唐璜自稱奧克塔維奧公爵,在那不勒斯宮廷騙得伊莎貝拉公爵夫人與他過(guò)夜,被識(shí)破真相后逃走。九死一生到達(dá)西班牙海岸,他又誘奸了漁女蒂斯貝婭,使之羞愧自盡。他得知塞維利亞侯爵莫塔要在夜間去與統(tǒng)領(lǐng)唐·孔扎戈的女兒唐·安娜幽會(huì),遂搶先潛人唐·安娜的閨房。因被唐·孔扎戈撞見(jiàn),他便將后者殺死。安娜替父親立了一個(gè)石像,以表懺悔。唐璜邀請(qǐng)?zhí)啤た自甑氖裢策M(jìn)晚餐,石像在回請(qǐng)?zhí)畦珪r(shí)將其拖入地獄。此后,西班牙的“唐璜戲”還出現(xiàn)過(guò)不少經(jīng)典。如18世紀(jì)薩莫拉的劇本《限期注定來(lái)臨,罪孽必定清算,以及石頭客人》,以及19世紀(jì)中期何塞·索里利亞·伊·莫拉爾(Jose Zorrilla y Moral)的《唐璜·特諾里奧》(一譯《堂胡安·特諾里奧》,1844)等。
意大利第一部以蒂爾索的劇本為藍(lán)本改編成的作品是希科尼尼(1606—1651)的喜劇《石像的賓客》。多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,該劇寫(xiě)作時(shí)間在1640—1650年間。其情節(jié)大體上忠實(shí)于蒂爾索的原作,但唐璜的名字按意大利習(xí)慣改成了“唐·喬萬(wàn)尼”。繼??颇崮岬摹妒竦馁e客》之后,在17世紀(jì)的意大利還出現(xiàn)過(guò)好幾部根據(jù)唐璜傳說(shuō)改編的戲劇。歐諾夫利奧·吉利貝托(Onofrio Giliberto)的《石像的賓客》(1652)即是其中之一,但這個(gè)劇本現(xiàn)已失傳。17世紀(jì)中葉,即興喜劇作家們也對(duì)唐璜故事表現(xiàn)出極大的興趣,這時(shí)期曾出現(xiàn)過(guò)好幾個(gè)即興喜劇腳本?,F(xiàn)存的兩部,其中之一被收錄在由安東尼奧·帕桑(Antonio Passante)編的一個(gè)腳本集里,存放于那不勒斯的國(guó)家圖書(shū)館;另一個(gè)腳本是即興喜劇演員卞科勒里(Biancolelli)的演出筆記,現(xiàn)存放于羅馬的圖書(shū)館中。
唐璜故事傳入法國(guó)的時(shí)間略晚于意大利。1658、1659年法國(guó)人多里蒙和德維尼耶先后推出過(guò)有關(guān)這個(gè)傳奇人物的劇本。不過(guò),最有價(jià)值和影響力的還是喜劇作家莫里哀的《唐璜,又名石宴》(1665年首演)。莫里哀的劇作沿用了西班牙人名和西班牙傳說(shuō)的基本框架,依然把唐璜描繪成一個(gè)蔑視一切宗教和世俗法規(guī)的貴族浪蕩子,并讓他最后遭到天譴,死于石像的手中。但相比之下,這部作品情節(jié)更為曲折集中,時(shí)代氣息更為強(qiáng)烈,人物形象更為豐滿。這部作品由于遭到貴族統(tǒng)治者和教會(huì)階層的反對(duì),只上演了15場(chǎng)便遭到禁止。1677年,戲劇家高乃依曾將莫里哀這部散文劇改寫(xiě)成詩(shī)劇,法國(guó)長(zhǎng)期演出的也是高乃依的本子。直到1841年,莫里哀的名劇才又回到舞臺(tái)。
唐璜故事還被藝術(shù)家們改編成其他劇種。1713年,法國(guó)勒泰里耶創(chuàng)作的第一部有關(guān)唐璜的歌劇在巴黎上演。1761年,德國(guó)格魯克作曲的芭蕾舞劇《唐璜》在維也納獲得成功。1787年,莫扎特作曲的歌劇《唐璜》(全名為《遭報(bào)應(yīng)的浪蕩子,又名唐·喬萬(wàn)尼》)在布拉格首演,隨后又在各國(guó)演出,引起轟動(dòng)。大致內(nèi)容是:唐璜遺棄妻子艾爾維拉,四處獵艷。一日潛入統(tǒng)領(lǐng)內(nèi)宅,企圖奸淫統(tǒng)領(lǐng)之女安娜。統(tǒng)領(lǐng)趕來(lái)制止,死于唐璜劍下。接著,唐璜又誘騙農(nóng)女,被艾爾維拉揭穿。他在一墓地見(jiàn)到安娜父親的石像,戲請(qǐng)其共進(jìn)晚餐。石像如約而至,唐璜墮入地獄。德國(guó)作家霍夫曼(1776-1822)的《唐璜,一個(gè)旅游愛(ài)好者的不尋常遭遇》是一篇頗有特色的短篇小說(shuō),他以旅行者漫談?dòng)^看莫扎特歌劇《唐璜》感受的方式,對(duì)唐璜作了獨(dú)特的闡釋。他認(rèn)為唐璜出身高貴,儀表非凡,智慧過(guò)人,理當(dāng)追求種種享受;他的墮落源于情場(chǎng)失意所產(chǎn)生的報(bào)復(fù)心理。
在英國(guó),雖然直到19世紀(jì)初,人們對(duì)唐璜似乎都不那么感興趣,但隨著拜倫《唐璜》的問(wèn)世,一個(gè)嶄新的唐璜進(jìn)入了世界文學(xué)人物形象的畫(huà)廊并可以說(shuō)成為整個(gè)唐璜系列形象中最耀眼、最具特性的一個(gè)。其故事梗概如下:
唐璜出生在西班牙名城塞維利亞一個(gè)貴族家庭。父親早死,母親決心把兒子培養(yǎng)成大人物,不僅教給他軍事、藝術(shù)、自然科學(xué)各方面的知識(shí),尤其注意灌輸倫理道德思想。但16歲的唐璜還是與貴婦朱麗亞有了私情。事情敗露,唐璜被迫乘船離開(kāi)故國(guó)去游歷歐洲。不幸船只途中遭到風(fēng)暴襲擊,幸免于難的唐璜被一個(gè)小島上的海盜頭目之女海黛所救。倆人發(fā)生了純潔而強(qiáng)烈的愛(ài)情。好景不長(zhǎng),海盜頭目蘭勃洛回島,他不顧女兒反對(duì),將唐璜捆押君士坦丁堡作為奴隸出售。土耳其王宮的黑人太監(jiān)買(mǎi)下唐璜,將其男扮女裝送進(jìn)后宮準(zhǔn)備供王妃尋歡。但是,唐璜不愿“侍候一個(gè)女蘇丹的色情的夢(mèng)”[3]367。最后他想方設(shè)法逃出了王宮,參加了俄軍攻打伊斯邁城的戰(zhàn)役。立下戰(zhàn)功的唐璜被俄軍統(tǒng)帥蘇瓦洛夫派往彼得堡報(bào)捷。女沙皇喀薩琳看中了年青英俊的唐璜,將他留在了后宮。備受寵幸的唐璜患了疾病,女沙皇遂派他出使英國(guó)。在英國(guó),唐璜跟倫敦的權(quán)勢(shì)人物頻繁交往,尤其是不少貴族婦女都很關(guān)注他。但唐璜似乎都只是虛與委蛇。唐璜的住處晚上鬧鬼,唐璜決心查明真相,最后發(fā)現(xiàn)這是費(fèi)茲甫爾克公爵夫人化裝成天主教僧侶捉弄他。……故事到此中斷了。
此后,歐洲各國(guó)以唐璜冒險(xiǎn)為題材的詩(shī)歌、小說(shuō)、話劇和歌劇繼續(xù)大量出現(xiàn),他的面目有浪漫主義者、悲觀主義者、享樂(lè)主義者、個(gè)人主義者、理想主義者、冒險(xiǎn)主義者和懷疑論者等等不一而足。由于本文只涉及拜倫筆下的唐璜與此前傳統(tǒng)形象的唐璜的比較,因而對(duì)于拜倫以后的眾唐璜形象暫不討論。
拜倫在倫敦時(shí),曾看過(guò)沙德威爾(Thomas Shadwell)創(chuàng)作的唐璜題材的戲劇《浪蕩子》(The Libertine),他由此開(kāi)始了解唐璜的故事。沙德威爾是繼德萊頓之后的桂冠詩(shī)人,“他通過(guò)創(chuàng)作悲劇《浪蕩子》第一次將唐璜故事引入英國(guó)”,盡管“《浪蕩子》中的主人公如此無(wú)惡不作,以致有些背離生活的真實(shí)了”[2]592。但這部作品無(wú)疑給拜倫留下了很深的印象,到意大利后,拜倫接觸了莫扎特的歌劇《唐璜》(雪萊也是熱衷莫扎特作品的),讀到了柯勒律治的《文學(xué)生涯》(1817年發(fā)表,該文曾對(duì)唐璜性格作了分析),他對(duì)唐璜的興趣被重新激活,并促使他決定將唐璜作為自己新書(shū)主人公。[4]2
拜倫筆下的唐璜與前面介紹過(guò)的建立在民間傳說(shuō)背景基礎(chǔ)上的眾唐璜相比,很明顯已經(jīng)發(fā)生了極大的變化。
第一,隨著故事的徹底改造,進(jìn)而引起主人公身份與意義的重大變化。拜倫的《唐璜》徹底改變了唐璜生活的時(shí)空環(huán)境。從俄土伊斯邁戰(zhàn)役(1790年)的背景、詩(shī)人讓唐璜參加法國(guó)大革命的計(jì)劃以及作品中顯示出的其他一些信息來(lái)看,拜倫安排14世紀(jì)的唐璜生活在18世紀(jì)后期至拜倫自己生活的19世紀(jì)初這樣一個(gè)風(fēng)云際會(huì)的歷史時(shí)期?;顒?dòng)地域上也從以西班牙本土為主改為讓主人公的冒險(xiǎn)足跡幾乎踏遍歐洲?!短畦愤€完全打破了數(shù)百年來(lái)有關(guān)唐璜作品的敘事模式,它不僅故事情節(jié)復(fù)雜而有變化,更以敘議結(jié)合的方式,把浪蕩子唐璜勾引良家婦女這么一個(gè)通常屬于惡行暴露和道德說(shuō)教的故事,變成了由一系列的重大歷史事件引發(fā)個(gè)人命運(yùn)變化的宏大敘事,以此形成自己獨(dú)特的“諷刺史詩(shī)”風(fēng)格,使得作品空前的厚重、深刻和有力。我們完全可以用“波瀾壯闊”來(lái)形容唐璜的生活經(jīng)歷,它與傳統(tǒng)唐璜故事中主人公先勾引良家婦女再與“苦主”們決斗最后負(fù)罪逃竄,如此循環(huán)往復(fù)的固定敘述模式不可同日而語(yǔ)。里面的人物及其關(guān)系當(dāng)然也就更加錯(cuò)綜復(fù)雜,同時(shí)也承載了更多的社會(huì)意義和時(shí)代精神。如唐璜與海黛的故事,表現(xiàn)的是未受世俗觀念污染的年輕人間的純真愛(ài)情,美麗而動(dòng)人,他們的命運(yùn)令人惋惜和同情。而俄國(guó)女皇對(duì)唐璜的寵幸,唐璜在倫敦社交界的如魚(yú)得水,也說(shuō)明唐璜畢竟不是一個(gè)先進(jìn)的革命者,甚至連一個(gè)忠貞執(zhí)著的愛(ài)情理想主義者也算不上。但我們看到,至少傳統(tǒng)唐璜形象身上的那些惡習(xí)與毒素已經(jīng)基本剔除了,唐璜不再是過(guò)去形象那樣令人憎恨和疑懼。
第二,拜倫筆下的唐璜具有一定的自傳性,這也是其與過(guò)去同類作品的一大不同。比如作品一開(kāi)頭講到的唐璜的貴族家庭情況就與拜倫自己的家族身世有些類似,而對(duì)“假道學(xué)”唐璜母親那些似褒實(shí)貶的刻畫(huà),可以說(shuō)矛頭直指與自己分居、讓自己身敗名裂的拜倫夫人——安娜貝拉·米爾班克。作品的后面六章,拜倫把出使英國(guó)的唐璜安排在一個(gè)與自己的故居紐斯臺(tái)德莊園酷似的環(huán)境中,并讓他與那些自己曾非常熟悉的倫敦貴族男女們朝夕相處,那些打情罵俏的細(xì)節(jié)、狩獵游戲的場(chǎng)景,也正是拜倫昔日生活的一部分?;蛟S正是這些因素的發(fā)酵,才使這部作品和這個(gè)人物具有如此強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)性和感染力。另外,唐璜的一些性格特征也有拜倫本人的影子。如作為一個(gè)風(fēng)度翩翩的多情種和風(fēng)趣幽默的健談?wù)?,作為一個(gè)年輕氣盛的小伙子和熱衷冒險(xiǎn)的探險(xiǎn)家,作為扶持弱勢(shì)的人道主義者和不乏傳統(tǒng)美德修養(yǎng)的貴族公子……唐璜身上體現(xiàn)出來(lái)的這些特征,拜倫身上幾乎也都能找得到。就連唐璜那種自視清高、追求感官享受、意志不夠堅(jiān)定等毛病,拜倫身上也是一定程度存在的。所以拜倫選擇唐璜作為自己這部大作品的主人公,不管還有多少原因,有一種情形是不能忽略的那就是“他還讓拜倫想起了自己從前所扮演過(guò)的唐璜式的角色”[4]2。拜倫這種對(duì)人物性格多重性和復(fù)雜性的探索與揭示,使愛(ài)情沖突與社會(huì)沖突緊密結(jié)合的處理,既是一種以敘事者和作者的身份對(duì)人物和事件進(jìn)行評(píng)價(jià)甚至借題發(fā)揮的寫(xiě)法,一定意義上也是對(duì)自己性格的藝術(shù)化剖析與對(duì)自己昔日生活經(jīng)歷的側(cè)面檢討與回憶,全書(shū)因此貫穿著一種諷刺與自嘲的意味。
由此點(diǎn)我們還認(rèn)為,拜倫的唐璜與“拜倫式英雄”之間必然存在著一定的聯(lián)系。首先唐璜是拜倫別出心裁塑造出來(lái)的一位新英雄。詩(shī)人在第一章中就表明了他的看法。他說(shuō)他想寫(xiě)英雄,但“苦于沒(méi)有英雄可寫(xiě),/ 盡管當(dāng)今之時(shí),英雄是迭出不窮,/ 年年有,月月有,報(bào)刊上連篇累牘,/ 而后才發(fā)現(xiàn):他算不得真英雄”[3](11)。詩(shī)人力圖說(shuō)明:他寫(xiě)的并不是那矯揉造作的拔高的英雄,而是按人的天性自然發(fā)展的英雄,因此他才“想把我們的老友唐璜來(lái)傳誦”[3](11)。其次,唐璜是“拜倫式英雄”的變異。我們看到,唐璜確實(shí)具有了某些不同于“東方敘事詩(shī)”諸主角的性格特征,如孤獨(dú)與悲觀已經(jīng)不是他的精神常態(tài),但悠游散漫的生活狀態(tài)、憂郁多思的個(gè)人情致,這都是過(guò)去拜倫作品主角尤其是拜倫式英雄們常有的。特別是唐璜所體現(xiàn)出的自傳性特點(diǎn),雖然過(guò)去的“拜倫式英雄們”身上體現(xiàn)不集中,但總能在不同人物身上找得到某一個(gè)或幾個(gè)方面,在唐璜身上只是體現(xiàn)得更全面一些。所以,雖然有學(xué)者認(rèn)為唐璜不屬于“拜倫式英雄”,如王佐良先生就說(shuō)過(guò)唐璜“甚至不是一個(gè)所謂‘拜倫式英雄’”[5],但筆者認(rèn)為這個(gè)論斷是值得商榷的。唐璜與“拜倫式英雄”的血緣關(guān)系還在,只是唐璜的性格更復(fù)雜,形象更豐滿,尤其是由于主人公原型的特殊性與作者預(yù)設(shè)發(fā)展(革命者)之間存在的巨大空間,以及作品的未完成性,使得人物更具想象性和開(kāi)放性特征。
第三,人物的社會(huì)意義面擴(kuò)大,現(xiàn)實(shí)性更強(qiáng)。雖然我們說(shuō)唐璜有作者自傳的因素,但《唐璜》畢竟不是自傳,作為文學(xué)形象的唐璜也畢竟不是拜倫本人,這也是我們不能不注意的。只有明確了這一點(diǎn),我們才能更好地理解唐璜這個(gè)人物對(duì)傳統(tǒng)唐璜的超越及他在反映歐洲社會(huì)歷史內(nèi)容上的作用與意義,并不至于生硬地將主人公與拜倫的經(jīng)歷對(duì)號(hào)入座造成過(guò)度闡釋甚至因此類“誤讀”而“還原”出一個(gè)“偽拜倫”來(lái)。傳統(tǒng)的唐璜是個(gè)惡棍、色狼;拜倫筆下的唐璜很多時(shí)候都可說(shuō)是個(gè)被勾引者、被玩弄者。作為一個(gè)被動(dòng)行動(dòng)的人,后者本身的意義主要是通過(guò)其形形色色的活動(dòng),體現(xiàn)出他生活其間的廣闊歷史社會(huì)背景,并使各重大事件先后有所銜接,各種人物彼此有所聯(lián)系。特別是作者借用了這個(gè)角色作為線索,通過(guò)其一系列曲折復(fù)雜的遭遇,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)歐洲貴族社會(huì)和資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的偽善面貌和以拜金主義為基礎(chǔ)的全部社會(huì)關(guān)系,這才是作者已經(jīng)在生活中深有感觸、在創(chuàng)作中曾經(jīng)以局部截圖的方式零星反映過(guò)的、在這里才得到全方位揭示的主要意圖。從時(shí)代背景來(lái)看,作者使這個(gè)人物當(dāng)代化是他的現(xiàn)實(shí)意義得以彰顯的重要原因。他把生于十四世紀(jì)的唐璜放在18世紀(jì)與19世紀(jì)之交,讓其參加了1790年9月開(kāi)始的伊斯邁戰(zhàn)役,按照創(chuàng)作計(jì)劃還預(yù)定他去參加法國(guó)大革命,與傳說(shuō)中的年代整整相差四百年。從人物反映社會(huì)生活的廣泛性來(lái)看,由于唐璜的活動(dòng)范圍比傳統(tǒng)的唐璜形象大大地?cái)U(kuò)展了——詩(shī)篇的主人公唐璜,幾乎走遍了歐洲的重要國(guó)家:從南歐最西的西班牙到最東的土耳其,朝北轉(zhuǎn)到北歐最東的俄羅斯,最后又到了孤懸海上的英國(guó)……使他與歐洲各國(guó)的現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活發(fā)生了頻繁的接觸和緊密的聯(lián)系并使之得到真實(shí)的反映。
拜倫《唐璜》及其主人公固然變化很大,但也并非如不少人所說(shuō)的,除了名字和籍貫可以看出“這一個(gè)”唐璜與“傳統(tǒng)”唐璜之間還存在著某種淵源,其他部分便都與傳統(tǒng)無(wú)關(guān)了。他們之間最大的關(guān)聯(lián)是,無(wú)論是從正面還是從反面意義上,傳統(tǒng)唐璜與宗教道德說(shuō)教有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,而拜倫的唐璜這方面的意義顯然也是非常強(qiáng)烈的。
在西班牙,從民間傳說(shuō)中的唐璜到作為各種文學(xué)形象的唐璜,傳統(tǒng)唐璜要么是作為蔑視道德的惡棍受到譴責(zé),要么是因?yàn)樘魬?zhàn)宗教而被懲罰。像《塞維利亞的登徒子》的作者蒂爾索是一個(gè)天主教神父,其作品出于道德說(shuō)教的目的,揭露了唐璜這個(gè)驕橫殘暴、自私自利的紈绔子的累累罪惡,他一心滿足自己的肉欲,以誘惑和玩弄女性為能事,對(duì)于感情、榮譽(yù)乃至于生命,無(wú)論是自己還是別人的,通通不當(dāng)一回事。蒂爾索筆下的唐璜雖然放蕩不羈,敢于挑戰(zhàn)社會(huì)道德與宗教戒律,但他并不是一個(gè)無(wú)神論者。相反,他的宗教信仰還很根深蒂固,所以死神來(lái)臨的時(shí)候,他本能地要求懺悔。
意大利的唐璜作品雖然對(duì)唐璜的塑造發(fā)生了變化,卻只是方式方法上的變化,主題內(nèi)容還是一脈相承的。像??颇崮帷妒竦馁e客》的中心人物唐·喬萬(wàn)尼與其西班牙原型相比,身上邪惡的一面更是被夸大了。他不僅態(tài)度更加傲慢,而且對(duì)他的受害者也更加冷酷無(wú)情,對(duì)待女性毫無(wú)羅曼蒂克可言,只有赤裸裸的強(qiáng)奸。唐·喬萬(wàn)尼還使人無(wú)法確定他究竟有無(wú)宗教信仰。至少,即使是在生命的最后一刻,他也拒絕懺悔。所以這個(gè)十足的惡棍遭受更嚴(yán)厲的懲罰是故事發(fā)展的必然結(jié)局。
作為法國(guó)的經(jīng)典唐璜形象的塑造者,莫里哀創(chuàng)作《唐璜》時(shí)基本沿用西班牙故事的框架,并同樣讓唐璜接受天譴的命運(yùn)。莫里哀的《唐璜》也有道德乃至宗教的主題,與上述作品比,其區(qū)別只在于傾向性的逆反。作品沒(méi)有西班牙故事和劇本中的長(zhǎng)篇大論的宗教說(shuō)辭,更多的是透露出對(duì)于塵世幸福和歡樂(lè)的歌頌,對(duì)聰明機(jī)智的贊美,對(duì)善惡、美丑等人性和道德的探索。它長(zhǎng)期遭禁這一事實(shí),正可從作品對(duì)于唐璜游戲人生態(tài)度的著力渲染得到解釋。唐璜無(wú)休止地追求和占有女人,并因此頻繁地與人為敵乃至決斗,他嘲弄宗教和上帝,甚至對(duì)死人和死人的雕像都敢于作弄。這種人生態(tài)度,正是17世紀(jì)的法國(guó)社會(huì)所流行的,只是教會(huì)和正人君子們不敢正視或者心照不宣罷了。莫里哀推出這部作品,是一種勇敢昭示,是對(duì)社會(huì)上一種默契的打破,因而上演不久便遭禁止??梢哉f(shuō),莫里哀《唐璜》的最大價(jià)值,便在于借唐璜這個(gè)歷史傳奇人物表現(xiàn)了時(shí)代的種種弊端與人們的大膽追求。
拜倫的唐璜形象仍然與道德評(píng)價(jià)有關(guān)。具體而言,拜倫的《唐璜》及其唐璜繼承了以往唐璜故事中關(guān)注宗教道德意義與價(jià)值的傳統(tǒng),只不過(guò)傾向性卻是與莫里哀一致甚至比之更具顛覆性。
從故事層面講,拜倫的《唐璜》是一部精彩的歷險(xiǎn)記:海難中的人性掙扎,吃人肉的恐懼場(chǎng)面,海盜島上的愛(ài)情故事,土耳其后宮的離奇遭遇,俄土軍隊(duì)的殊死搏殺,彼得堡宮廷的艷遇,英國(guó)強(qiáng)盜的意外“歡迎”……故事情節(jié)跌宕起伏,主人翁頻頻陷于困境,但每次都以出人意料的方式柳暗花明、絕境逢生。
但正如王佐良先生說(shuō)的,雖然《唐璜》的故事確實(shí)很有吸引力,但是,“世上情節(jié)生動(dòng)的作品多得很,是什么使得《唐璜》有異于古往今來(lái)的驚險(xiǎn)故事和愛(ài)情小說(shuō)的呢?它們之間的分別究竟在哪里?” 他指出,關(guān)鍵在于看“這些情節(jié)又被作家賦予什么意義”,“重要的是情節(jié)后面的思想境界”。而就《唐璜》而言,這個(gè)“意義”和“思想境界”,便是通過(guò)唐璜的冒險(xiǎn)與奇遇,以及由此引發(fā)的敘述者隨時(shí)隨地的“談吐”和“議論”表達(dá)出來(lái)的[5]。
表面看,在這部長(zhǎng)篇詩(shī)作中,唐璜與傳統(tǒng)形象一樣依然保有自己的風(fēng)流本色:16歲就與有夫之?huà)D偷嘗禁果,被抓了“現(xiàn)行”后只得狼狽出走;海難九死一生之余,“天上掉下個(gè)海盜女”海黛,后者不僅救了他,倆人還很快墮入愛(ài)河;然而牧歌式的愛(ài)情還未結(jié)出果實(shí),又被海盜頭子生生拆散;作為奴隸的唐璜被男扮女裝送到了蘇丹后宮,不僅王妃垂涎,還引得后宮佳麗爭(zhēng)風(fēng)吃醋;作為報(bào)捷者到達(dá)俄京后,又被俄國(guó)女皇看中,幾乎死在她的石榴裙下;幾乎奄奄一息的唐璜被派出使英國(guó)后,又陷入倫敦貴族女性的包圍之中應(yīng)接不暇……
實(shí)質(zhì)上,拜倫的唐璜與傳統(tǒng)唐璜形象已大不一樣。盡管他對(duì)女性有天生的魅力,但他并不是一個(gè)以玩弄女性為榮、以追求肉欲享受為人生目的的登徒子。唐璜對(duì)海黛之愛(ài)是真心的,并含有感恩之情。唐璜在土耳其后宮與宮女的不謹(jǐn)慎行為,的確顯得有些荒唐,但這主要是情勢(shì)使然,并非他貪淫所致。至于土耳其王妃的勾引,俄國(guó)女皇的寵幸,英國(guó)貴婦人的青睞,那更不是他的罪過(guò),僅僅因?yàn)樗且粋€(gè)人見(jiàn)人愛(ài)的美男子:
璜不向人家求愛(ài),人家卻向他求愛(ài),——/ 一件少見(jiàn)的事情:這個(gè)他大致 /歸功于他的青春,歸功于他的大家傳說(shuō)的 / 勇敢:也大致歸功于他表示的 / 像賽馬的馬一樣的血?dú)?;歸功于他 / 時(shí)常調(diào)換服裝,使他美麗的紅潤(rùn)更加突出,/ 深紅的云彩裝點(diǎn)了太陽(yáng)……[6]
這里有點(diǎn)調(diào)侃的味道,但非常明顯地看出就像曹雪芹罵賈寶玉“縱然生得好皮囊,腹內(nèi)原來(lái)草莽”一樣,寄托著作者對(duì)主人公的欣賞與憐愛(ài),是一種常用的明貶暗褒的寫(xiě)法。
如果說(shuō)“拜倫筆下的唐璜不同于西班牙傳說(shuō)中的唐璜”,那“不同處”就如有學(xué)者說(shuō)的:“拜倫筆下的唐璜并不主動(dòng)干壞事,如果說(shuō)他誘惑了別人,倒不如說(shuō)別人和環(huán)境誘惑了他。”[7]照拜倫的構(gòu)思,唐璜還將因命運(yùn)的安排,游歷法、意、德諸國(guó),甚至參加法國(guó)大革命??上觳患倌?,這些設(shè)想都未及化為詩(shī)篇。不過(guò),《唐璜》業(yè)已完成的部分已經(jīng)表明,它完全突破了過(guò)去多數(shù)唐璜故事僅僅滿足于將唐璜描繪成只知享樂(lè)的情場(chǎng)高手、僅僅滿足于表現(xiàn)惡有惡報(bào)觀念的傳統(tǒng)模式,繼承和發(fā)揚(yáng)了莫里哀等作家的唐璜作品中的現(xiàn)實(shí)精神和道德批判意識(shí),為這一題材拓展了無(wú)限廣闊的時(shí)空,注入了無(wú)比深刻的內(nèi)涵。
[1]孟昭毅.比較文學(xué)通論[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2003:169.
[2]DON JUAN B.ThePoeticalWorksofLordByron[M] .New York: Published by Leavit amp; Allen, 1858.
[3]拜倫.唐璜[M].查良錚,譯,北京:人民文學(xué)出版社,1980.
[4]EDWARD E B.TwentiethCenturyInterpretationsofDonJuan, Prentice-Hall Inc, Englewood Cliffs[M]. New Jersey, 1969.
[5]王佐良.《唐璜》譯序[M]//唐璜.查良錚,譯.北京:人民文學(xué)出版社,1980.
[6]拜倫.唐璜.[M]朱維基,譯.上海:上海譯文出版社,1996:612.
[7]溫祖蔭.《唐璜》欣賞[M]//溫祖蔭.外國(guó)著名長(zhǎng)詩(shī)介紹與欣賞.福州:福建教育出版社,1985:125.
(責(zé)任編校:文君)
DonJuanImageundertheFieldofVisionaboutComparativeLiteratureThematology
NIZheng-fang
(Chinese Department, Hunan Institute of Humanities, Science and Technology, Loudi 417000, China)
The image of Don Juan created by Byron was not usually regarded as one of the typical” Byronic hero”. He came from European traditional literature but was not the simple reproduction or variant.From the perspective of the thematology of comparative literature, we can outline the evolutionary track of the images of Don Juan and seize the characteristics and significance of Byron’s Don Juan.
thematology of comparative literature; Don Juan; Byronic hero
2011-09-15.
倪正芳(1966— ),男,湖南安鄉(xiāng)人,湖南人文科技學(xué)院中文系教授,博士,研究方向:比較文學(xué)與外國(guó)文學(xué)。
IO-03
A
1673-0712(2011)05-0056-05