• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      比較文學(xué)的理論形態(tài)、理論建設(shè)與學(xué)科變遷(專題討論)超越“國別文學(xué)”的“世界文學(xué)”:比較文學(xué)的理論形態(tài)和學(xué)科變遷

      2011-04-11 11:28:48林精華
      黑龍江社會科學(xué) 2011年5期
      關(guān)鍵詞:比較文學(xué)文學(xué)研究

      林精華

      (首都師范大學(xué)a.文學(xué)院;b.外國語學(xué)院,北京100089)

      比較文學(xué)的理論形態(tài)、理論建設(shè)與學(xué)科變遷(專題討論)超越“國別文學(xué)”的“世界文學(xué)”:比較文學(xué)的理論形態(tài)和學(xué)科變遷

      林精華a,b

      (首都師范大學(xué)a.文學(xué)院;b.外國語學(xué)院,北京100089)

      比較文學(xué);理論形態(tài);理論建設(shè);學(xué)科發(fā)展

      “比較文學(xué)”概念最早出自法文Littérature Comparée:1829年法國文學(xué)批評家、巴黎大學(xué)教授維爾曼開設(shè)講座《關(guān)于18世紀(jì)法國作家對于外國文學(xué)與歐洲思想影響之考察》,仿科學(xué)家居維葉1800年創(chuàng)立的“比較解剖學(xué)”概念而首次提出;稍后(1832)法國另一名學(xué)者安貝爾則開設(shè)講座“各國文學(xué)比較史”。此后,這個概念和研究方法在爭議中演變成了一個學(xué)科,從歐洲大陸到英國、俄國、美國,20世紀(jì)初延伸到中國、印度、日本等,在許多著名大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)中紛紛出現(xiàn)比較文學(xué)課程、講座,哪怕到了20世紀(jì)50年代及其以后的歲月,對其學(xué)科性、合法性質(zhì)疑之聲此消彼長,但作為一門學(xué)科的比較文學(xué)在實踐中顯示出旺盛的生命力,尤其是在改革開放以來的中國更是方興未艾,成為大學(xué)連接中文和外文專業(yè)許多基礎(chǔ)課程的核心課,甚至壯大成了有龐大建制的教學(xué)和科研專業(yè)、研究基地。比較文學(xué)如此壯觀,與國內(nèi)和國際上關(guān)于何謂“比較文學(xué)”、“比較文學(xué)是否可能”、“比較文學(xué)危機(jī)”之類爭論相伴隨,國際學(xué)界不斷重新面對作為理論形態(tài)的“比較文學(xué)”、作為學(xué)科形態(tài)的“比較文學(xué)”、作為方法的“比較文學(xué)”。

      作為理論形態(tài)的“比較文學(xué)”:定義的復(fù)雜多變

      比較文學(xué)自作為一門學(xué)科創(chuàng)立以來,成果汗牛充棟。巴登斯貝格和弗里德希合編的《比較文學(xué)書目》(1950)收錄文獻(xiàn)3.3萬種,1954年國際比較文學(xué)學(xué)會成立、1958年美國教堂山會議首次實現(xiàn)美國比較文學(xué)研究者和歐洲學(xué)者的正式對話之后,著述更豐富,尤其是中國加入其中之后,國際比較文學(xué)研究成果更是不計其數(shù)。然而,這些成果相互矛盾甚重,原因之一是百年來比較文學(xué)定義紛繁復(fù)雜、比較文學(xué)理論不一而足。按比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展過程和在國際上的空間分布,重要的比較文學(xué)定義主要有以下幾種。

      巴黎大學(xué)教授梵·第根(1871-1948)的《比較文學(xué)論》(1931):文學(xué)研究包括國別文學(xué)、比較文學(xué)和總體文學(xué)三類,“比較文學(xué)的對象是本質(zhì)地研究各國文學(xué)作品的相互關(guān)系。在這樣廣泛的定義下,若只就歐洲而論,它便包含希臘、羅馬文學(xué)之間的關(guān)系,以及從中世紀(jì)以來近代文學(xué)對古典文學(xué)所負(fù)的債,最后是近代各國文學(xué)之間的關(guān)系”,“整個比較文學(xué)研究的目的在于刻劃出‘經(jīng)過路線’,刻劃出有什么文學(xué)的東西被移到語言學(xué)界限之外的事實”;與主要是研究兩國文學(xué)關(guān)系的比較文學(xué)相比,“總體文學(xué)則是關(guān)于許多國家文學(xué)所共有的那些事實的探討——或單就那些事實論,或以它們的相互依賴關(guān)系論,或以它們的契合論”,“總體文學(xué)包括主題、文類和杰作,而不明確所涉及的時間或分期。比較文學(xué)包括社會史以及文學(xué)同社會、政治和哲學(xué)等背景的關(guān)系”,與國別文學(xué)和比較文學(xué)有別,是關(guān)于文學(xué)本身的美學(xué)或心理學(xué)的研究,和文學(xué)史發(fā)展無關(guān),它也不就是“世界”文學(xué)史,只是站在一個更廣的國際觀點上,研究那些最短時期中有限制的命題,這是空間的伸展——地理上的擴(kuò)張,比較文學(xué)應(yīng)該限于兩個國家文學(xué)的比較,超出兩國則屬于“總體文學(xué)”,在實踐中“總體文學(xué)和比較文學(xué)必然要合二為一”[1]50-73。

      法國另一個重要比較文學(xué)專家基亞(1921-)的《比較文學(xué)》(1951):“比較文學(xué)是文學(xué)史的一個分支:比較不過是一門名字沒起好的學(xué)科所運用的一種方法。我們可以更確切地稱這門學(xué)科為國際文學(xué)關(guān)系史”,“比較文學(xué)是國際間的文學(xué)關(guān)系史。比較文學(xué)家跨越語言的或民族的界限,注視著兩國或幾國文學(xué)之間在主題、書籍或情感的交流”[1]79-80。

      法國比較文學(xué)著名理論家巴登斯貝格(1871-1958)《比較文學(xué):名稱與實質(zhì)》(《比較文學(xué)評論》創(chuàng)刊號):“比較文學(xué)拒絕接受一切已被肯定的作品和已有的聲望,更加有意識地將自己置身于后臺,而不是劇場里;它贊同由蒙田、歌德、笛卡爾和圣伯夫都曾提出過的看法,更重視發(fā)現(xiàn)一部作品的形式和‘演變’,而不是如那些印象派或教條主義的批評家那樣,把作品的光輝或平庸之處當(dāng)成確定不變的凝固的東西?!保?]46-47

      先后任里昂大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、開羅大學(xué)等比較文學(xué)教授的卡雷(1887-1958),在《歌德在英國:比較文學(xué)研究》(1920)和為基亞《比較文學(xué)》初版所寫序言(1952):“比較文學(xué)是文學(xué)史研究的一支:它研究拜倫和普希金、歌德和卡萊爾、瓦爾特·司各特和維尼之間,在屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以及不同作家的生平之間所曾在過的跨國度的精神交往與事實聯(lián)系。比較文學(xué)主要不是探討作品原有的價值,而是著重關(guān)心一些國家和作家如何改造他們借用來的東西,比較文學(xué)終究不是總體文學(xué),哪怕最終能導(dǎo)致總體文學(xué)產(chǎn)生,它研究幾國文學(xué)中作品、靈感、作家生平之間的事實聯(lián)系?!?/p>

      巴黎大學(xué)比較文學(xué)教授艾田伯(1909-,有人譯成艾金伯勒)《比較不是理由》(1963;1966年在美國出版時改名為《比較文學(xué)中的危機(jī)》)因反對比較文學(xué)中的地方主義和沙文主義而提出“比較文學(xué)是一種人文主義”,因為各民族文學(xué)是人類共同的精神財富,比較文學(xué)即以世界文學(xué)的視野看待各民族文學(xué)及其相互關(guān)系。

      國際著名的文學(xué)批評家雷納·韋勒克(1903-1995)的《比較文學(xué)危機(jī)》(1958):“‘比較’文學(xué)已成為一個確認(rèn)的術(shù)語,指的是超越國別文學(xué)局限的文學(xué)研究。感嘆這一術(shù)語的語法不規(guī)范,堅持改稱‘文學(xué)的比較研究’是無濟(jì)于事的,省略簡明的‘比較文學(xué)’無需再解釋。與之相比,總體文學(xué)則未流行開來”;由此認(rèn)為,“是從視野和精神實質(zhì)的角度,而不是從文學(xué)內(nèi)部的設(shè)界劃分的角度,才能更好地捍衛(wèi)和闡釋比較文學(xué)。持這種觀點的人認(rèn)為,比較文學(xué)是從國際的角度來研究的一切文學(xué),認(rèn)為一切文學(xué)創(chuàng)作和經(jīng)驗是同一的。根據(jù)這樣的(也是我的)看法,比較文學(xué)是一種超越語言、倫理和政治界限的文學(xué)研究。它不可能局限于單一的方法:在論述過程中,描繪、特性刻畫、闡釋、敘述、解說、評價等方法同比較法一樣經(jīng)常地被應(yīng)用。比較也不能僅僅局限在歷史的事實聯(lián)系中,正如語言學(xué)經(jīng)驗所表明的,比較的價值既存在于事實聯(lián)系的影響研究中,也存在于毫無歷史關(guān)系的語言現(xiàn)象或類型的平行比較中。研究中國、朝鮮、緬甸和波斯的敘述方式或抒情方式,同研究西方與東方的偶然接觸(如伏爾泰《中國孤兒》)一樣名正言順。比較文學(xué)不能局限于研究文學(xué)史,而排斥文學(xué)評論和當(dāng)代文學(xué)……比較文學(xué)只要擺脫人為的限制,單單成為文學(xué)研究,就能也一定會欣欣向榮?!保?]144《比較文學(xué)的名稱與性質(zhì)》又稱,“比較文學(xué)包括梵·第根所說的‘總體文學(xué)’,梵·第根把‘比較文學(xué)’局限于兩大成分的雙邊關(guān)系:‘總體文學(xué)’則研究幾國文學(xué)之間共有的事實。實際上,總體文學(xué)名稱造成了深入理解文學(xué)理論、詩學(xué)和文學(xué)原則的混亂,而比較文學(xué)被限定為雙邊關(guān)系則導(dǎo)致比較文學(xué)研究兩國文學(xué)之間的貿(mào)易往來,只研究文學(xué)創(chuàng)作中的小事情。”[1]142-1431965年4月舉行的美國比較文學(xué)學(xué)術(shù)會議上他發(fā)表主題報告《今日之比較文學(xué)》繼續(xù)堅持比較文學(xué)的國際研究路線,“總之,我們須在擴(kuò)大和集中之間、民族主義和世界主義之間、把文學(xué)作為藝術(shù)來研究與把文學(xué)放在歷史與社會中去研究之間保持平衡”[1]172。

      瑞士巴塞爾大學(xué)畢修瓦教授和法國??怂勾髮W(xué)盧梭教授合作的《比較文學(xué)》(1967),以及他們和布呂奈爾三人合著的《何謂比較文學(xué)?》(1982)先后認(rèn)為,“比較文學(xué)是通過相似關(guān)系、親緣關(guān)系和影響關(guān)系的研究,對文學(xué)和表達(dá)以及認(rèn)識的其他領(lǐng)域進(jìn)行比較,無論在時間和空間中相隔或不相隔的,只要屬于同一傳統(tǒng)的幾種語言或幾種文化的文學(xué)成就和文學(xué)作品之間進(jìn)行比較,以便更好地描述、理解和欣賞它們;比較文學(xué)即分析性描述、系統(tǒng)的和有差異的比較,通過歷史、批評和哲學(xué)綜合闡述語言間或文化間的審美現(xiàn)象,以更好地理解作為人類精神的特殊功能的文學(xué)。”[2]

      美國印第安納大學(xué)德語教授、法德文學(xué)關(guān)系專家亨利·雷馬克(1916-2009)在美國第一本比較文學(xué)論文集《比較文學(xué)的方法和觀點》(1961)中撰文《比較文學(xué)及其定義與功能》稱,“比較文學(xué)是超越一國范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)和其他知識及信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,例如藝術(shù)(繪畫、雕刻、建筑、音樂)、哲學(xué)、歷史、社會科學(xué)(政治、經(jīng)濟(jì)、社會學(xué))、自然科學(xué)、宗教等等,質(zhì)言之,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國文學(xué)或多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較”,諸如霍桑和卡爾文主義之間關(guān)系研究,而對霍桑關(guān)于內(nèi)疚、罪惡、贖罪等研究則屬于美國文學(xué)領(lǐng)域,比較文學(xué)研究要跨越民族文學(xué)疆界,要看到同一種文學(xué)現(xiàn)象在不同國家的狀態(tài)和變化,認(rèn)識到國別文學(xué)之于比較文學(xué)研究是支柱,之于總體文學(xué)研究則只是提供國際潮流的例證而已,比較文學(xué)研究同時還要跨學(xué)科、要看到文學(xué)和其他領(lǐng)域的關(guān)系[1]208。

      奧爾德里奇的《比較文學(xué):內(nèi)容與方法》:“比較文學(xué)并非把國別文學(xué)拿來一國對另一國進(jìn)行比較。而是在研究一部文學(xué)作品時,比較文學(xué)提供了擴(kuò)大研究者視野的方法——使他的視野超越國家疆域的狹隘界限,看到不同國家文化的傾向和運動,看到文學(xué)與人類活動其他領(lǐng)域之間的關(guān)系……簡而言之,比較文學(xué)是從超越一國民族文學(xué)的角度,或者從與其他一門或幾門學(xué)科的相互關(guān)聯(lián)中,對文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行研究?!保?]228

      美國學(xué)者吉布斯的《阿布拉姆斯藝術(shù)四要素與中國古代文論》:“比較文學(xué)就是超越單一民族文學(xué)范圍的研究,它主要關(guān)心的是不同文學(xué)之間的實際聯(lián)系:它們的起源、影響、傳播媒介等,始終圍著‘關(guān)系’論題。比較文學(xué)也包含這樣一種內(nèi)容:對互相之間毫無聯(lián)系的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較。也就是說,運用我們對一種文學(xué)傳統(tǒng)或文學(xué)經(jīng)驗的知識,理解和探索用別的方法也許解釋不通的某些令人迷惑的文學(xué)現(xiàn)象?!保?]

      曾任美國比較文學(xué)學(xué)會會長的紐約大學(xué)教授布洛克的《比較文學(xué)新動向》(1969),“任何適當(dāng)?shù)谋容^文學(xué)研究,都要求同時應(yīng)用分析方法和關(guān)系方法”,“比較文學(xué)就其本質(zhì)而言,是廣闊的、開放的”,“在給比較文學(xué)下定義的時候,與其強(qiáng)調(diào)它的研究內(nèi)容或者學(xué)科之間的界限,不如強(qiáng)調(diào)比較文學(xué)家的精神傾向。比較文學(xué)主要是一種前景,一種觀點,一種堅定的從國際角度從事文學(xué)研究的設(shè)想”,“比較文學(xué)家的獨到之處在于能敏銳地領(lǐng)悟到文學(xué)傳統(tǒng)以及這些傳統(tǒng)在具體個別作品的形成過程中所起到的巨大作用。比較文學(xué)家確實是專攻國際文學(xué)的學(xué)者”,我不相信比較文學(xué)會變成建立在方法論基礎(chǔ)上的語文學(xué)分支。比較文學(xué)就其實質(zhì)而言,是廣闊的、開放的,它在大學(xué)研究課題中是一門新興學(xué)科,要求學(xué)者有超乎尋常的能力,這就使從事比較文學(xué)研究的人比在傳統(tǒng)領(lǐng)域中表現(xiàn)更多的個性[1]196-198。

      蘇聯(lián)《大百科全書》(1976):“比較文學(xué)研究是文學(xué)史的一個分支,研究文學(xué)的國際聯(lián)系和國際關(guān)系,研究世界各國文藝現(xiàn)象的相同點和不同點。文學(xué)事實的相同點可能出于社會和各民族文化發(fā)展的相同,或可能由于各民族之間文化接觸和文學(xué)接觸,相應(yīng)的分為文學(xué)過程的類型學(xué)類似、文學(xué)聯(lián)系與影響。人類社會歷史發(fā)展的統(tǒng)一性是比較文學(xué)研究的前提,因為各民族在同一歷史時期發(fā)展有類似的社會關(guān)系,帶來審美表達(dá)的類似性,外加各民族文學(xué)發(fā)展并不排斥國際接觸和相互影響的可能性?!保?]196-198

      蘇聯(lián)著名的東方學(xué)家、科學(xué)院院士康拉德教授的《現(xiàn)代比較文學(xué)研究問題》(《蘇聯(lián)社會科學(xué)院通報:文學(xué)與語言部分》1959年4期)認(rèn)為現(xiàn)代比較文學(xué)研究包括:(1)對過去彼此具有共同性的兩種或幾種文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行研究;(2)對國別文學(xué)中所產(chǎn)生的共同現(xiàn)象進(jìn)行比較類型學(xué)研究,研究涉及由某種歷史共同性的因素而產(chǎn)生的一些現(xiàn)象,如19世紀(jì)現(xiàn)實主義文學(xué);(3)研究各國文學(xué)在沒有任何歷史共同性、彼此缺乏任何聯(lián)系的條件下所產(chǎn)生的現(xiàn)象,甚至可以研究在不同歷史時代產(chǎn)生的現(xiàn)象,如基督教影響所及的歐洲各國和佛教所及的亞洲各國而產(chǎn)生的傳記文學(xué);(4)可以對彼此獨立興起和發(fā)展的各種現(xiàn)象所具有的類型共同性問題進(jìn)行研究;(5)不同國家文學(xué)之間的聯(lián)系,如聯(lián)系本身及其原因、性質(zhì)、途徑和方式、對相關(guān)文學(xué)現(xiàn)象產(chǎn)生和發(fā)展的后果。這種類型學(xué)研究的代表性成果是勃蘭兌斯《19世紀(jì)文學(xué)主潮》是比較文學(xué)研究代表性成果。

      張隆溪《錢鐘書談比較文學(xué)與文學(xué)比較》(1981):比較文學(xué)作為一門學(xué)科,專指跨越國界和語言界限的文學(xué)比較。比較文學(xué)的最終目的在于幫助我們認(rèn)識總體文學(xué)乃至人類文化的基本規(guī)律,所以中西文學(xué)超出實際聯(lián)系范圍的平行研究不僅是可能的,而且是極有價值的。這種比較惟其是在不同文化系統(tǒng)的背景下方可進(jìn)行,所以得出的結(jié)論具有普遍意義。

      諸如此類情形誠如那位布洛克《比較文學(xué)的新動向》所說,除了展示比較文學(xué)的廣闊前景之外,任何給比較文學(xué)下精確而細(xì)致的定義,把它上升為一種準(zhǔn)科學(xué)體系或把比較文學(xué)家同其他學(xué)者分開的企圖,都是不妥當(dāng)?shù)?,但百年來國際上關(guān)于“比較文學(xué)”的定義無論有多么的不同,但皆強(qiáng)調(diào)是對超越單一民族或地區(qū)的文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行跨學(xué)科研究,是在世界文學(xué)框架內(nèi)研究跨民族文學(xué);并且,研究視角同樣超越在文學(xué)雙邊關(guān)系上以自我為中心的民族主義,觀察世界文學(xué)中共同問題或可比性現(xiàn)象,以增進(jìn)不同民族文化之間的互補(bǔ)性、對話性。當(dāng)然,這些定義也看出比較文學(xué)發(fā)展的不同情形:法國比較文學(xué)作為這門學(xué)科的起始,其定義透出對“唯理主義”和“實證主義”的偏愛,誠如《比較文學(xué)雜志》以笛卡爾的“僅僅觀察既成事實的事物,不如觀察其逐漸誕生的過程更能理解其實質(zhì)”為題詞,熱衷于研究文學(xué)關(guān)系中的放送者、接受者、媒介、翻譯家和譯作、作家在國外被接受的情況等;以俄蘇比較文學(xué)為代表的比較文學(xué)強(qiáng)調(diào)不同民族文學(xué)發(fā)展中的類型學(xué)問題;以美國比較文學(xué)為代表的新階段,是把新批評運用于比較文學(xué)研究實踐中,突出揭示文學(xué)及其獨特性、獨立性、自足性等在不同語言或國家的文學(xué)活動中如何得到表達(dá);中國的比較文學(xué)研究注重用異域理論或中國經(jīng)驗,理解中國的文學(xué)活動或詮釋西方的文學(xué)作品。當(dāng)然,不斷擴(kuò)大外延的定義,尤其是“跨學(xué)科研究”,使文學(xué)研究能同其他知識和信仰領(lǐng)域、文學(xué)與其他學(xué)科之間發(fā)生聯(lián)系,大大拓展了傳統(tǒng)比較文學(xué)的研究領(lǐng)域,為比較文學(xué)研究展現(xiàn)了廣闊的研究前景,也種下了日后比較文學(xué)發(fā)展的泛文化研究的禍根。

      作為學(xué)科的“比較文學(xué)”:三個階段、兩次危機(jī)

      文學(xué)發(fā)展到一定程度會必然地有意識轉(zhuǎn)向更大空間,從境外尋求資源、靈感,法國浪漫主義時期就顯示出這種需求性,也就導(dǎo)致比較文學(xué)誕生于這個時期的法國,并且此后法國和歐洲的文學(xué)發(fā)展便愈發(fā)顯示出突破疆域。對此,“比較文學(xué)”術(shù)語從確切性方面而言不及安貝爾(1800-1864)的課程《各國文學(xué)的比較歷史》,卻延續(xù)了下來,因為情形確如戴克斯特為貝茲的《比較文學(xué):參考書目集》所寫序言聲稱,“19世紀(jì)是國別文學(xué)研究的形成和發(fā)展時期,20世紀(jì)無疑是寫比較文學(xué)史時代”。這便是比較文學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展在日益擴(kuò)張的大學(xué)中找到了土壤,并因為歐洲和世界各國文學(xué)發(fā)展中的關(guān)系錯綜復(fù)雜,大學(xué)的人文教育和研究就不斷關(guān)注這一復(fù)雜現(xiàn)象。

      那位巴黎大學(xué)教授維爾曼1829年開始講座《關(guān)于18世紀(jì)法國作家對于外國文學(xué)與歐洲思想影響之考察》,同時出版了講稿——滲透了大量歐洲意識的《18世紀(jì)法國文學(xué)綜覽》,“比較文學(xué)”術(shù)語在實踐中找到安身立命之所,作者由此獲得“比較文學(xué)之父”之尊。1830年,安貝爾接替維爾曼的工作——開設(shè)“各國比較文學(xué)史”的講座。這種突破疆域認(rèn)識文學(xué)現(xiàn)象的做法,得到學(xué)生和學(xué)界的青睞,也就逐漸越出法國。1871年,大批評家勃蘭兌斯開始在丹麥講授具有比較文學(xué)性質(zhì)的課程,在蘇聯(lián)人看來,其《19世紀(jì)文學(xué)主潮》是比較類型學(xué)研究的典范;1872-1883年,意大利的那不勒斯大學(xué)給著名批評家??颂崴固峁┍容^文學(xué)教授職位;1876年,格拉夫獲靈大學(xué)比較文學(xué)教授職位;1877年,第一本專業(yè)雜志《世界比較文學(xué)》創(chuàng)刊于奧匈帝國的克勞森堡(今羅馬尼亞克盧日),這是“一本關(guān)于歌德的世界文學(xué)和高等翻譯藝術(shù),關(guān)于民俗學(xué)、比較民歌學(xué)和類似比較人類學(xué)、人種學(xué)的多語種的半月刊”(1888???;就在停刊前兩年(1886),德國學(xué)者科赫創(chuàng)辦《比較文學(xué)雜志》,此乃德國比較文學(xué)的開端,討論翻譯、不同民族文學(xué)的相互影響、文學(xué)研究與思想史和政治史之關(guān)系等問題(1910年停刊);1886年,英國人波斯奈特(1855-1927)出版世界上第一部論述比較文學(xué)理論的專著《比較文學(xué)》(時任新西蘭奧克蘭大學(xué)教授)——較早地確立“比較文學(xué)”研究框架;1891年布拉格大學(xué)設(shè)立比較文學(xué)教授職位;1897年,里昂大學(xué)為戴克斯特設(shè)立比較文學(xué)教授職位,哈佛大學(xué)為馬什設(shè)立比較文學(xué)副教授職位,他為大學(xué)生、研究生分別開設(shè)“中世紀(jì)歐洲文學(xué)比較研究”、“歐洲中世紀(jì)史詩的起源和發(fā)展”和“源于凱爾特族的傳奇與詩歌材料及其在中世紀(jì)敘事詩中的運用”;1899年,哥倫比亞大學(xué)開始授予比較文學(xué)學(xué)位,斯平加恩(1875-1939)教授在英文系開設(shè)比較文學(xué)課程。如此情形到了20世紀(jì)初更是有增無減——紛紛增設(shè)比較文學(xué)教授職位,如巴黎大學(xué)(1910年——為開始時間,下同)、斯特拉斯堡大學(xué)(1918)、法蘭西學(xué)院(1925)、萊比錫大學(xué)(1927)等,或者開設(shè)比較文學(xué)課程,如哈佛大學(xué)(1906年創(chuàng)系)、北卡羅拉大學(xué)(1923)、南加州大學(xué)(1925)、威斯康辛大學(xué)(1927)等,1930年巴黎大學(xué)創(chuàng)辦現(xiàn)代比較文學(xué)研究所。就這樣,到第二次世界大戰(zhàn)后,比較文學(xué)在歐洲和北美地區(qū)占據(jù)了穩(wěn)固位置,如美國本來就因為資本主義力量的推動,以及莫爾頓《世界文學(xué)》(1911)的啟示,法國人巴爾登斯貝格可以在哈佛大學(xué)和加州大學(xué)開設(shè)比較文學(xué)講座,并和弗里德里希合編《比較文學(xué)書目索引》(1950)。按馬隆《比較文學(xué)和總體文學(xué)年鑒》所稱,1957-1967年法國修比較文學(xué)的學(xué)生增加了6%,1945-1951年索邦大學(xué)的比較文學(xué)學(xué)位論文超過二百篇,到1950年代法國有16所大學(xué)可以授予比較文學(xué)博士學(xué)位。在世界其他地區(qū)亦然,如日本創(chuàng)辦《東西方文學(xué)比較評論》(1916)、成立比較文學(xué)學(xué)會(1948)、1953年東京大學(xué)開設(shè)比較文學(xué)課程、1954年東京大學(xué)成立比較文學(xué)學(xué)會并創(chuàng)刊《比較文學(xué)研究》雜志、1958年日本比較文學(xué)學(xué)會創(chuàng)辦會刊《比較文學(xué)》、1965年早稻田大學(xué)創(chuàng)刊《比較文學(xué)年鑒》等。

      比較文學(xué)之所以在歐洲迅速發(fā)展起來,并向世界擴(kuò)張,是因為作為一種文化現(xiàn)象的“世界文學(xué)”出現(xiàn)、作為一種觀念的“世界文學(xué)”成為各國許多重要人物的期待。啟蒙運動試圖跨越文化差異的努力,取得了相當(dāng)?shù)某尚?,如赫爾德《近代德國文學(xué)片段》(1776)在捍衛(wèi)民族文學(xué)的純潔性和獨創(chuàng)性、批評德國文學(xué)模仿法國文學(xué)之際,主張把文學(xué)視為一個整體,以此討論文學(xué)的起源、發(fā)展、變化和衰落,可以看到各地區(qū)、各時代、各位詩人的不同風(fēng)格都將被體現(xiàn)出來,各民族國家文學(xué)以其獨特性參與這個整體,并成其為基本組成部分。日耳曼民族主義的初衷居然意外地拓寬了文學(xué)研究視野,歌德(1749-1832)在這種氛圍中憑借其個人創(chuàng)作經(jīng)驗,更深切地感受到建構(gòu)“世界文學(xué)”的必要性:1827年評價自己劇本《塔索》法譯本時和秘書艾克曼談話時使用“世界文學(xué)”概念,“我愈來愈深信,詩是人類共有的精神財富……民族文學(xué)在現(xiàn)在算不了什么,世界文學(xué)的時代就快要來臨了。現(xiàn)在每個人都應(yīng)該發(fā)揮自己的作用,促使他早日來臨。好在當(dāng)今法國人、英國人、德國人處于密切交往中,我們有機(jī)會相互改正(補(bǔ)充)。因而對世界文學(xué)而言,這是一大益處,其優(yōu)點日趨明顯”[4]。這種期待,因為資本主義制度的確立,市場的力量推動了印刷科學(xué)的飛速發(fā)展,包括文學(xué)藝術(shù)在內(nèi)的文化能克服各種障礙流通起來,不同區(qū)域和國家的文學(xué)之間的聯(lián)系不斷加深,這便出現(xiàn)《共產(chǎn)黨宣言》(1848)所說的情形,“資產(chǎn)階級,由于開拓了世界市場,使一切國家的生產(chǎn)和消費都成為世界性的了。不管保守主義怎樣惋惜,資產(chǎn)階級還是挖掉了工業(yè)腳下的民族基礎(chǔ)。古老的民族工業(yè)被消滅了,并且每天都還在被消滅。它們被新的工業(yè)排擠掉了,新工業(yè)的建立已成為一切文明民族的生命攸關(guān)的問題;這些工業(yè)所加工的,已不是本地的原料,而是來自極其遙遠(yuǎn)的地區(qū)的原料;它們的產(chǎn)品不僅供本國消費,同時供世界各地消費。舊的、靠本國產(chǎn)品來滿足需要,被新的、要靠極其遙遠(yuǎn)的國家和地方帶的產(chǎn)品來滿足的需要所代替。過去那種地方的和民族的自給自足和閉關(guān)自守狀態(tài),被各民族的各方面的互相往來和各方面的互相依賴所代替了。物質(zhì)的生產(chǎn)是如此,精神的生產(chǎn)也是如此。各民族的精神產(chǎn)品成了公共的財產(chǎn)。民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多民族的和地方的文學(xué)形成了一種世界的文學(xué)?!保?]馬克思主義判斷很快得到實現(xiàn),尤其是在經(jīng)過第二次世界大戰(zhàn)之后,比較文學(xué)也就因各民族文學(xué)間的聯(lián)系得到加強(qiáng)而迅速在全球擴(kuò)張,如泰戈爾(1861-1941)的《世界文學(xué)》(1907)強(qiáng)調(diào)各國文學(xué)之間的聯(lián)系和影響,給比較文學(xué)在印度發(fā)展提供了理論根據(jù),1956年賈德沃普爾大學(xué)創(chuàng)建第一個比較文學(xué)系,印度其他高校相繼成立比較文學(xué)系或開設(shè)比較文學(xué)課程、出版相關(guān)著作,如巴蘇《印度比較文學(xué)》(1959)、甘地·瓊德拉·邦多《比較美學(xué)》(1967)、S·達(dá)斯《比較文學(xué)史》(1937)、R·古帕塔《印度比較文學(xué)的開端》(1977)、代沃·阿米西《印度比較文學(xué)》(1981)等,1981年印度比較文學(xué)學(xué)會成立;比較文學(xué)在20世紀(jì)50年代以后的非洲迅速發(fā)展起來,如出版梵·第根《比較文學(xué)論》阿拉伯語譯本、希拉勒(1916-1967)等學(xué)者回到埃及建立比較文學(xué)學(xué)科、希拉勒出版《比較文學(xué)》教材(1953)等。

      這種情形,在俄國尤為典型。本來就因彼得大帝改革,主動把俄國引入歐洲資本主義世界,知識界已習(xí)慣于用比較的視野認(rèn)識這個跨越歐亞大陸、連接?xùn)|西方的俄國,這就為1870年代以來人文學(xué)科趨于規(guī)范、學(xué)院派學(xué)術(shù)制度形成的俄國比較文學(xué)提供了可能性:1870年亞歷山大·維謝洛夫斯基在彼得堡大學(xué)開設(shè)“總體文學(xué)”課(研究各民族文學(xué)的共同點,在找到共同點之前要分別研究各民族文學(xué)的具體特點,總體文學(xué)并非各民族國家文學(xué)的總和,而是經(jīng)比較法過濾之后的世界文學(xué)發(fā)展的歷史進(jìn)程);曾發(fā)表過《基督教對斯拉夫語的影響》(1848)的神話學(xué)派奠基人布斯拉耶夫(1818-1897)出版了杰作《遷徙的中篇小說》(1874),對同一種題材或主題的民間文學(xué)和書面文學(xué)在不同國家或民族的敘述中之異同問題進(jìn)行實證性分析,發(fā)現(xiàn)某些文學(xué)情節(jié)常常是在東西方不同民族之間移動的,而且歐洲民間文學(xué)不少母題可能大多起源于東方;比較神話學(xué)派代表性人物阿法納西耶夫(1826-1871)在百萬言巨著《斯拉夫人藝術(shù)創(chuàng)作中的自然觀——試論斯拉夫傳說和信仰與其他親屬民族神話故事的比較研究》(1866-1869)中運用比較語言學(xué)和比較神話學(xué)方法分析世界民族神話的差別,發(fā)現(xiàn)因為隨著語言的地域分化,在漫長的歷史變遷中用語言傳承的神話也就逐漸遠(yuǎn)離了原始詞根意義,不斷被后人賦予新用語的含義;科學(xué)院院士佩平(1833-1904)的《斯拉夫各族文學(xué)史》(1879)采用比較詩學(xué)方法整體敘述斯拉夫各族文學(xué)發(fā)展歷程和相互關(guān)系,類似于把維謝洛夫斯基的總體文學(xué)具體化為總體斯拉夫文學(xué);阿列克謝·維謝洛夫斯基(1843-1918)在對法、英、俄和東方諸國文學(xué)研究基礎(chǔ)上著述的《西方對現(xiàn)代俄羅斯文學(xué)的影響》(1883),通過詩學(xué)分析發(fā)現(xiàn)正是西方文學(xué)對正在形成的俄國文學(xué)影響的積極作用,才使俄國文學(xué)在18—19世紀(jì)獲得了很大進(jìn)步,進(jìn)而斷言文化的封閉和文學(xué)的隔絕這類情形是可怕的,各國文化藝術(shù)發(fā)展是需要相互聯(lián)系的,俄國文學(xué)是世界文學(xué)的一部分。與此同時,一批思想家也從比較文學(xué)角度評述俄國文學(xué)發(fā)展與西方思潮之間的關(guān)系,如著名思想家舍斯托夫的《托爾斯泰伯爵和尼采學(xué)說中的善:哲學(xué)與布道》(1900)和《陀思妥耶夫斯基與尼采:悲劇哲學(xué)》(1902)等,同樣促進(jìn)了俄國比較文學(xué)在后來發(fā)展中的思想來源問題。而比較文學(xué)作為一門學(xué)科一旦在俄國建立起來,并沒有像其他很多人文學(xué)科和社會科學(xué)那樣因為制度更迭或廢或立,而是一直保持著地域性特征和特有的生命力。日爾蒙斯基的比較文學(xué)著述歷程表明,在蘇聯(lián)時代比較文學(xué)事實上并沒有完全中斷:1924年出版的《拜倫與普希金》是其博士學(xué)位論文,在《蘇聯(lián)科學(xué)院通報》1936年第3期上同時發(fā)表《比較文學(xué)與文學(xué)影響問題》、《作為比較文學(xué)問題的俄國與西方文學(xué)之關(guān)系》、《斯拉夫各民族史詩創(chuàng)作與敘事文學(xué)的比較研究問題》(后來又被作者擴(kuò)充成為1958年國際斯拉夫?qū)W家大會的主題報告)等三篇重要文章,1937年推出了比較文學(xué)研究力作《俄國文學(xué)史上的歌德》和《普希金與西方文學(xué)》,20世紀(jì)40-60年代先后發(fā)表《作為比較文學(xué)研究問題的東西方文學(xué)關(guān)系》(1946)、《論東西方文學(xué)關(guān)系問題》(1947)、《民俗學(xué)的比較歷史研究》(1958)、《對文學(xué)進(jìn)行比較歷史研究問題》(1960)等杰作。對此,艾田伯的《比較文學(xué)的目的,方法,規(guī)劃》肯定道,“社會主義世界的比較文學(xué)在文體學(xué)研究得很出色,尤其是阿列克謝耶夫和日爾蒙斯基,看來比較文學(xué)是走在正路上”,與之相比,認(rèn)為“美國文學(xué)中的俄國幻景”或“俄國文學(xué)中的美國形象”之類屬于偽社會學(xué)研究。

      也正因為“世界文學(xué)”趨勢的存在,使得作為一門學(xué)科的比較文學(xué),出現(xiàn)了梵·第根《比較文學(xué)論》結(jié)語所說的,“站在教育觀點上看比較文學(xué)也是對的。近代文學(xué)的教育,在大學(xué)和中學(xué)都一樣,只有基于至少是粗淺的總體文學(xué)之研究成績才令人滿意。那孤立而無著落的法國文學(xué)、英國文學(xué)、德國文學(xué)等課程,實在是再錯誤再無用也沒有了。敘述法國悲劇的沿革,不把它歸在歐洲文學(xué)史之內(nèi),這實在是再荒謬不過了”。的確,比較文學(xué)通過大學(xué)的學(xué)科發(fā)展,以其實績改變了世界學(xué)術(shù)結(jié)構(gòu)。在法國,巴爾登斯貝格在巴黎大學(xué)、斯特拉斯堡大學(xué)等開始比較文學(xué)講座,創(chuàng)辦巴黎大學(xué)現(xiàn)代比較文學(xué)研究所,建立學(xué)科隊伍、培養(yǎng)了大批后繼者,還創(chuàng)辦了法國最重要的比較文學(xué)雜志《比較文學(xué)評論》,引領(lǐng)了學(xué)界;同時,對法國文學(xué)和歐洲文學(xué)關(guān)系問題進(jìn)行了卓越探討,推出《歌德在法國》(1904)、《文學(xué)史研究》(三卷,1907、1910、1929)、《1787—1815年間法國流亡貴族中的思想動向》(1925)、《巴爾扎克作品中的外來影響》(1927)等力作。如此情形在中國亦然,即比較文學(xué)在中國出現(xiàn)伊始,就是和世界文學(xué)聯(lián)系在一起的。清華大學(xué)在20世紀(jì)三四十年代學(xué)科發(fā)展中,就極力推崇比較文學(xué),包括1926年吳宓開始開設(shè)“中西詩之比較”,陳寅恪1927年開始在清華大學(xué)研究院開設(shè)“西人之東方學(xué)目錄學(xué)”,并指導(dǎo)比較文學(xué)研究生,同時給本科生開設(shè)“中國文學(xué)中的印度故事之研究”和“近代中國文學(xué)之西洋背景”、“翻譯術(shù)”;1929-1931年瑞恰茲在清華大學(xué)開設(shè)“比較文學(xué)”,青年教師瞿孟生根據(jù)瑞恰茲講稿寫出《比較文學(xué)》教材;20世紀(jì)30年代吳宓把比較文學(xué)納入清華大學(xué)外文系教學(xué)培養(yǎng)方案。尤其是國學(xué)功底深厚且諳熟西方文學(xué)的學(xué)者,如留學(xué)歐洲八年的朱光潛,能以中國傳統(tǒng)闡釋西方和世界:1933年博士畢業(yè)后任北京大學(xué)西語系教授,同時被胡適之聘為中文系教授“詩論”(比較詩學(xué))課程,后來在武漢大學(xué)依然是兼顧外文系和中文系,得益于學(xué)科建設(shè)的需要,他1934年以來所發(fā)表的文章《中西詩在情趣上的比較》、《談趣味》、《長篇詩在中國何以不發(fā)達(dá)》、《從距離說辯護(hù)中國藝術(shù)》等,不單單充實了其著作《詩論》(1942),而且實實在在擴(kuò)展了比較文學(xué)研究內(nèi)容、范圍。這種通過學(xué)科發(fā)展方式來深入研究比較詩學(xué)問題,深得諸多當(dāng)事者贊賞,如季羨林在清華大學(xué)讀書時聆聽朱光潛《文藝心理學(xué)》課程,對他用中國詩詞詮釋西方各種文學(xué)理論之受用,服膺得五體投地(《他實現(xiàn)了生命的價值》,載《文匯報》1986年3月14日),羅大岡認(rèn)為朱光潛的學(xué)術(shù)成就正是得益于用中國文學(xué)藝術(shù)詮釋西方的概念(《值得尊敬的智力勞動者》,載《人民日報》1986年5月26日)。

      然而,就是這個快速遍及世界的比較文學(xué),其發(fā)展卻出現(xiàn)了雷馬克《比較文學(xué)何去何從:診斷、治療和矛盾》所說的情形,“沒有任何一個學(xué)科像比較文學(xué)那樣有一個從未間斷的傳統(tǒng),即專家對自己的研究領(lǐng)域存在的合理性不斷提出質(zhì)疑”。這種矛盾,一方面與比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展延及到北美的英文“文學(xué)”不無關(guān)系:現(xiàn)代英語literature已失去了古典語義——“知識或文學(xué)研究”,變成了對一般性的文學(xué)創(chuàng)作或特定時期、國家地區(qū)的審美類的語言作品的指稱,所以“比較文學(xué)”名稱在英語世界承認(rèn)較晚,如1920年代康奈爾大學(xué)教授庫柏拒絕其所主持的單位稱為比較文學(xué)系,而堅持用“文學(xué)的比較研究系”;另一方面更與其學(xué)科性質(zhì)相關(guān),現(xiàn)在已是印第安納大學(xué)榮休教授的維斯坦因博士的《我們:從何來,是什么,去何方》說,比較文學(xué)似乎是一直處于不斷地自我反省與疑慮前程的病人,身體脆弱、心理上受到長久性危機(jī)的困擾,相關(guān)學(xué)科的朋友或反對者為其把脈,“診斷其確有的或想象的疾病,為其開方配藥——開的大多是興奮劑而不是壓抑劑,或僅僅是安慰劑”[6]。如此幽默的比喻,一定程度上說明比較文學(xué)與生俱來的問題——學(xué)科地位歸屬不明,如美國多所大學(xué)的比較文學(xué)本已是獨立的系所,21世紀(jì)以來卻被歸屬進(jìn)英文系;在中國,自20世紀(jì)80年代初起,比較文學(xué)歸屬在“外國文學(xué)”學(xué)科,20世紀(jì)90年代末歸到“中國文學(xué)”學(xué)科。實際上,這種情形與學(xué)界對“世界文學(xué)”概念的認(rèn)知有關(guān):艾田伯的《比較文學(xué)的目的,方法,規(guī)劃》說,比較文學(xué)尚處于童年期,還不能加入到歌德的“世界文學(xué)”、美國的“總體文學(xué)”或蘇聯(lián)的“世界文學(xué)”中去,但確信比較文學(xué)一定會把文學(xué)研究引入世界文學(xué),比較文學(xué)研究根本目的仍是討論文學(xué),否則比較文學(xué)研究完成不了使命,“我們這個世紀(jì)是去殖民化的世紀(jì),因而考察宗主國的語言對殖民地國家的語言和文學(xué)之影響程度,或考察殖民地國家的語言給予被殖民地居民的語言的反影響,是很有意義的。鑒于許多國家長期被殖民的歷史,研究使用兩種語言對文學(xué)創(chuàng)作的影響,應(yīng)成為當(dāng)務(wù)之急”。特里爾大學(xué)舒華茨教授的《歌德:關(guān)于世界文學(xué)概念的論文節(jié)選》(1973)導(dǎo)論聲言,這個術(shù)語經(jīng)常被誤用,它與“世界的文學(xué)”實際歷史之聯(lián)系甚少。其實,韋勒克(1903-1995)《文學(xué)理論:總體文學(xué)、比較文學(xué)和民族文學(xué)》(1962)已經(jīng)批評說,世界文學(xué)是從歌德的Weltliteratur翻譯過來的,這或許是不必要的夸大其詞,它意味著要研究從新西蘭到冰島的全部五大洲文學(xué),其實歌德沒這個要求,他用世界文學(xué)指稱所有文學(xué)將合而為一的時代,要把所有文學(xué)統(tǒng)一起來形成一個偉大的綜合體,希望每一個民族在這個世界性音樂會上演奏著自己的旋律,但歌德已注意到這是一個非常遙遠(yuǎn)的理想,沒有一個國家愿意放棄其個性,我們今天距離這種融合狀態(tài)變得更加遙不可及了,因而“世界文學(xué)”指世界各國的文學(xué)名著或文學(xué)作品選在文學(xué)批評和教學(xué)方面的公認(rèn)性更為貼切。

      比較文學(xué)之所以因為“世界文學(xué)”概念而加劇危機(jī),是因為民族主義和意識形態(tài)長久以來影響著比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展。按韋勒克(1903-1995)在比較文學(xué)第二屆國際研討會上發(fā)表的主題演講《比較文學(xué)危機(jī)》(1958)所稱,沿襲歐洲模式的比較文學(xué),沒有明確的研究對象和確定的方法,只是機(jī)械地研究文學(xué)的淵源和影響問題,并且充滿著民族主義意識形態(tài),回避了文學(xué)性這一核心問題,如巴登斯貝格的自傳《眾生之一》(1940)“每頁后面都有愛國主義沖動”,卡雷《歌德在英國》中的法蘭西中心論顯而易見(“歌德屬于世界,作為萊茵河之子,他尤其應(yīng)屬于法國”),“法、德、意等國很多比較文學(xué)研究中的愛國主義動機(jī),造成了使比較文學(xué)成為文化功勞薄上證據(jù)”;而且,這種只關(guān)注文學(xué)事實間聯(lián)系的研究,“除了可能說明一個作家熟悉和閱讀過另一個作家的作品之外,還說明了什么?”實際上“藝術(shù)作品不只是淵源和影響的總和,它是一個整體。在這個整體中,從別處衍生出來的原材料不再是毫無生氣的東西,而是與新結(jié)構(gòu)溶為一體了。因果解釋,幾乎不能完全成功地確立任何因果關(guān)系必具的條件,即‘當(dāng)X發(fā)生時,Y必然發(fā)生’”,比較文學(xué)研究中的民族主義,“造成了使比較文學(xué)成為文化功勞簿證明的奇怪現(xiàn)象,產(chǎn)生了為自己國家擺功的強(qiáng)烈愿望——竭力證明本國施與他國多方面的影響,或者用更加微妙的辦法,論證本國對一個外國大師的吸取和‘理解’,勝過其他任何國家。甚至美國也有這種文化擴(kuò)張主義”[1]125-129;在《比較文學(xué)的名稱與性質(zhì)》中他更主張,要從國際角度建立全球文學(xué)史和文學(xué)研究,比較文學(xué)要克服民族的偏見和地方主義,但這不意味著可以否定或縮小各民族傳統(tǒng)的存在和活力;在《今日比較文學(xué)》中還總結(jié)說,反對比較文學(xué)研究內(nèi)容上的人為劃分、反對意識形態(tài)干預(yù)比較文學(xué)研究進(jìn)程。韋勒克的批評不是無的放矢:法國比較文學(xué)中存在倡導(dǎo)法國文學(xué)影響歐洲其他國家文學(xué)的潛流,或以法國為中心的歐洲文學(xué)影響著歐洲之外的文學(xué),到基亞時代的1 200多種法國比較文學(xué)研究著作多是這樣的,如法國第一篇比較文學(xué)研究之作約瑟夫·戴克斯特《盧梭與文學(xué)的世界主義之起源》(1895)就如此;梵·第根的《比較文學(xué)論》要求,“比較文學(xué)研究者第一步應(yīng)該熟知歐洲近代文學(xué)的主要時代、主要潮流、作家及其風(fēng)格和思想的諸重要集團(tuán)”,一個人不可能研究比較文學(xué)所有領(lǐng)域,就應(yīng)該選定研究范圍,“空間上,比較文學(xué)者可以專研究英法,或意西,或西德的關(guān)系;時間上,可以集中在文藝復(fù)興時代,或古典主義時代,或浪漫主義時代,或最近歐洲文學(xué)的某個時期。對這類問題和這時期的知識生活的一般學(xué)識,便會形成種種特殊研究的堅固基礎(chǔ)”。即使基亞《比較文學(xué)》(1951年初版,到1978年再版6次)第6版前言公開聲言,“民族主義想法,在比較文學(xué)中比在任何其他領(lǐng)域更不合適”,“比較文學(xué)可以幫助兩個國家進(jìn)行民族心理分析,認(rèn)清相互之間成見形成的根源,從而進(jìn)一步認(rèn)識自己,以更加寬容的態(tài)度對待曾和自己一樣抱有成見的對方”,“比較文學(xué)初期反映了對文學(xué)世界主義的覺悟,以及對這種現(xiàn)象進(jìn)行歷史研究的愿望。西方中世紀(jì)因共同信仰基督教和使用拉丁語,因而具有世界主義性質(zhì)”,此后的統(tǒng)一的文藝復(fù)興時期和18世紀(jì)歐洲有共同性,“民族的獨創(chuàng)性和不同文學(xué)之間發(fā)生密切關(guān)系是第一次同時出現(xiàn)”[1]75,但該作關(guān)注的比較文學(xué)現(xiàn)象完全沒有超出歐洲,包括在體裁研究方面,“為何19世紀(jì)初歐洲國家風(fēng)行歷史小說?為何文藝復(fù)興時期歐洲詩人都使用十四行詩贊美他們的情人”。意味深長的是,維爾曼、安貝爾、基內(nèi)等最初的世界主義者,也都是最初的比較文學(xué)專家。同樣,20世紀(jì)20年代末以后,蘇聯(lián)在意識形態(tài)上強(qiáng)化了與西方對抗,在建立社會主義現(xiàn)實主義理論體系的名義下,學(xué)術(shù)界先后嚴(yán)厲批判了形式主義理論和世界主義傾向,韋勒克的《文學(xué)批評概念·20世紀(jì)文學(xué)批評主潮》(1961)指出,蘇聯(lián)文學(xué)批評,尤其是二戰(zhàn)后的批評,具有嚴(yán)重的民族主義偏狹,不許提文學(xué)中的外國影響,由此導(dǎo)致比較文學(xué)被代之為文學(xué)關(guān)系/聯(lián)系研究;同時,蘇聯(lián)試圖成為反西方陣營的中心,重視東歐和東方國家文化問題,東方學(xué)和斯拉夫?qū)W研究成果豐厚,并表現(xiàn)出強(qiáng)調(diào)俄國—蘇聯(lián)對這些地區(qū)文化發(fā)展的輻射力的導(dǎo)向。1959年科學(xué)院高爾基世界文學(xué)研究所舉行“各民族文學(xué)間相互聯(lián)系和互相影響”學(xué)術(shù)研討會,既反對美國的平行研究,又把俄國比較文學(xué)實證性的詩學(xué)研究傳統(tǒng)進(jìn)一步縮減為文學(xué)關(guān)系研究。這種導(dǎo)向孕育出蘇聯(lián)比較文學(xué)的代表性人物即康拉德(1891-1970)和M.阿列克謝耶夫:前者出版了強(qiáng)化冷戰(zhàn)的論文集《東方與西方》(1966),后者以《莎士比亞與俄國文化》等一系列推崇俄國文化優(yōu)越性的著述推進(jìn)了蘇聯(lián)的文學(xué)關(guān)系研究。實際上,比較文學(xué)本來是試圖突破文學(xué)研究中的民族主義動機(jī),結(jié)果卻相反,在雷馬克《比較文學(xué)及其定義和功能》看來,“寧愿把自己國家的文學(xué)視為‘放送者’,而非‘接受者’,以顯示民族驕傲的姿態(tài),這在選擇處理許多比較文學(xué)課題時肯定會起作用的。這就是基亞所說的,只有法國人描寫的英國人在法國的形象才具有權(quán)威性,也只有英國人才能研究法國人在英國的形象”;這種民族主義沖動,在韋勒克的《今日比較文學(xué)》(1965)分析中,演變成了東西方冷戰(zhàn)時代的意識形態(tài),使比較文學(xué)發(fā)展深受其害,并且也加劇了世界的緊張。

      正是在冷戰(zhàn)冰點時期韋勒克等人對歐洲、蘇俄陣營的比較文學(xué)批評,使國際學(xué)界看到了比較文學(xué)危機(jī)(雖然批評有偏頗之處,如法國學(xué)派或美國學(xué)派并非以地域劃分的,許多美國人是“法國派”、一些法國人則是“美國派”),促使比較文學(xué)研究的范圍在擴(kuò)大、觀點在改變,如《比較文學(xué)評論》逐漸關(guān)注到歐洲之外的許多國家比較文學(xué)研究、歐洲比較文學(xué)界也關(guān)注到東方文學(xué),日爾蒙斯基1967年代表蘇聯(lián)參加在貝爾格萊德召開的第五屆國際比較文學(xué)大會并發(fā)表報告《作為國際現(xiàn)象的文學(xué)潮流》,20世紀(jì)70年代表蘇聯(lián)參加在波爾多召開的國際比較文學(xué)協(xié)會第六次大會并發(fā)表報告《作為比較文學(xué)研究對象的中世紀(jì)文學(xué)問題》;尤其是那位巴黎大學(xué)比較文學(xué)教授艾田伯的《比較文學(xué)的目的、方法、規(guī)劃》公開反對歐洲中心論,認(rèn)為既有的許多比較文學(xué)研究著作都局限于印歐語系的極大語種,缺少地球上3/4地區(qū)參與的比較文學(xué)是不合時宜的,“希望比較文學(xué)的教學(xué)不再是在一些可憐的學(xué)院里進(jìn)行——靠教授及其助手勤勉講述很有限的幾個課題,而是將比較文學(xué)的教學(xué)集中起來,向?qū)W生提供所有類型的課題”,“法國的比較文學(xué)特別注意西方文學(xué)的相互作用,而俄國和東歐的比較文學(xué)應(yīng)更側(cè)重研究斯拉夫文學(xué)、蘇聯(lián)各加盟共和國的文學(xué)之間的關(guān)系,這種情形在我看來是合理和正當(dāng)?shù)摹?,希望國際比較文學(xué)協(xié)會推薦普遍關(guān)注的課題,讓大家領(lǐng)會到每一個民族的文學(xué)都從其他民族文學(xué)中吸取養(yǎng)料,互相吸取。由此,哪怕韋斯坦因《比較文學(xué)與文學(xué)理論》聲言,“我對把文學(xué)現(xiàn)象平行研究擴(kuò)大到兩個不同文明之間仍然遲疑不決”,因為“只有在一個單一的文明范圍內(nèi),方能在思想情感、想象力中發(fā)現(xiàn)有意識或無意識地維系傳統(tǒng)的共同因素”,但是冷戰(zhàn)趨于緩和、國際學(xué)界重新討論“世界文學(xué)”問題,促使美國的平行研究和中國的闡發(fā)研究還是在世界興盛起來。

      說到中國興起的闡發(fā)研究,其實是中國參與世界文化進(jìn)程的結(jié)果。與西方不同,比較文學(xué)在中國一開始就不是學(xué)術(shù)行為,是晚清以來中國思想文化轉(zhuǎn)型的一部分,即因為中國引入佛教以來的歷史進(jìn)程、明代以來傳教士引進(jìn)西方文化,培養(yǎng)了一部分文人的比較中國文化和外來文化的意識,到晚清以降的西方文化大量引進(jìn)之潮流,譯介所謂“西方先進(jìn)文化”、實踐“西方先進(jìn)”的學(xué)科制度和研究方法,促使那些博學(xué)而相對理性的學(xué)者型知識分子客觀上也就嘗試比較文學(xué)研究,作為踐行知識分子責(zé)任的選擇之一。王國維《〈紅樓夢〉評論》(1904)就用叔本華的哲學(xué)思想闡釋《紅樓夢》,創(chuàng)造性地認(rèn)定《紅樓夢》的精神乃“對欲望的解脫”,這認(rèn)為是和歌德《浮士德》一樣的世界經(jīng)典才有的境界,又是寫出普通人欲望境界之悲劇力作,而其《人間詞話》(1908)是貫通古今和中外的以西論中之典范,至于魯迅《摩羅詩力說》更是用世界文學(xué)意識討論西方文學(xué)和中國文學(xué),激勵中國的啟蒙;同時,在接受外來文化的基礎(chǔ)上產(chǎn)生新文化運動,使這些知識分子用自己所理解的并不系統(tǒng)化的西方理論去闡釋中國文學(xué)和世界文學(xué)、重建中國的文學(xué)理念,如胡適之的《文學(xué)進(jìn)化觀念與戲劇改良》和《建設(shè)的文學(xué)革命論》等、周作人的《人的文學(xué)》和《平民的文學(xué)》等、梁實秋的《現(xiàn)代中國文學(xué)之浪漫的趨勢》和《歌德與中國小說》等。由此,“比較文學(xué)”概念和學(xué)科在中國應(yīng)運而生,胡適的《文學(xué)進(jìn)化觀念與戲劇改良》(《新青年》5卷4號,1918年)首次在中國提出“比較的文學(xué)研究”,1920年《新中國》雜志發(fā)表張錫深翻譯本間久雄的《新文學(xué)概論》所涉及波斯奈特的《比較文學(xué)》和洛里哀《比較文學(xué)史》的部分知識,1930年傅東華從日文和英文翻譯了法國學(xué)者洛里哀的法文版著作《比較文學(xué)史:自濫觴到20世紀(jì)》(上海商務(wù)印書館),1937年上海商務(wù)印書館出版戴望舒從法文翻譯的梵·第根的《比較文學(xué)論》。正因為20世紀(jì)以來的中國文學(xué)發(fā)展、文化觀念的重建是在世界進(jìn)程中進(jìn)行的,中國知識分子通過發(fā)展比較文學(xué)學(xué)科推動中國認(rèn)識世界,哪怕1952年院系調(diào)整后大學(xué)制度學(xué)習(xí)蘇聯(lián)、國內(nèi)政治動蕩影響了比較文學(xué)發(fā)展,但沒等冷戰(zhàn)結(jié)束中國文學(xué)積極吸收外來文化,中國比較文學(xué)研究者便在改革開放的語境中討論不同文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)的共同規(guī)律,冷戰(zhàn)結(jié)束后的世界格局變化和中國經(jīng)濟(jì)高速增長重疊,中國比較文學(xué)試圖平等地進(jìn)入世界學(xué)術(shù)界更成為趨勢,從“跨文學(xué)”研究中國文學(xué)和外國文學(xué)之關(guān)系,經(jīng)“跨文化”研究中國文化系統(tǒng)中的文學(xué)與不同文化系統(tǒng)中的外國文學(xué)研究,到“跨文明”研究信仰體系、價值觀念和思維方式等不同的社會共同體中的中國文學(xué)和世界文學(xué),從而使比較文學(xué)的可比性基礎(chǔ)不再是“求同”,而是因關(guān)注各自文明中的文學(xué)是如何交流、互動,差異性得到承認(rèn)、對話性被認(rèn)可為比較文學(xué)研究的基礎(chǔ),形成自己的特色——中西文學(xué)比較研究屬于異質(zhì)異源的、跨文化體系的比較研究。

      由于比較文學(xué)在中國和第三世界國家的興盛,改變了比較文學(xué)又一次遭遇危機(jī)的命運:在我們這個大眾傳媒極為迅速普及的全球化時代,多媒體使作家切實變成了文化生產(chǎn)者;互聯(lián)網(wǎng)、facebook、電子照排等促使文學(xué)傳播的快捷和消費的順暢,讀者確實成了文學(xué)的自由消費者;文學(xué)不再是神圣的語言藝術(shù),文學(xué)也就不再是局限于特定空間里的審美活動,而是演變成龐大的文化產(chǎn)業(yè)。正是文學(xué)存在的形態(tài)和作用,迥然有別于紙質(zhì)文本時代,成為很有生命力的文化生產(chǎn)—流通—消費活動,以及在全球范圍內(nèi)廣泛流動的審美活動,也就給文學(xué)研究提供了無限前景的能源,那種認(rèn)為電子時代會沖擊文學(xué)而導(dǎo)致文學(xué)衰落、文學(xué)研究變成沒有希望的智力游戲的預(yù)言,自然要被修正。而中國的闡發(fā)研究,正好契合原本就致力于突破疆域、語種和學(xué)科限制而多方面研究文學(xué)的比較文學(xué),并在實踐中煥發(fā)生機(jī)。于是,曾宣稱比較文學(xué)將要死亡的英國學(xué)者巴斯奈特,重新著文《對21世紀(jì)比較文學(xué)的反思》(《比較批評研究》2006年3期)承認(rèn),當(dāng)初因沒有看到跨文化轉(zhuǎn)換及其政治作用的因素,作出了錯誤的論述,而西方確實因自身的這個因素,使比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展受阻,現(xiàn)在非西方區(qū)域則不然,如中國和印度等比較文學(xué)研究在后冷戰(zhàn)時代非?;钴S,并在事實上表明比較文學(xué)的前景在于放棄既有的觀念和方法,重新面對文學(xué)事件,不設(shè)邊界地跨文化討論文學(xué)文本;無獨有偶,斯皮瓦克這位曾著文《學(xué)科之死》(2003)的哥倫比亞大學(xué)教授,近年來多次公開呼吁(包括在中國出席的學(xué)術(shù)會議),當(dāng)代比較文學(xué)走出危機(jī)的重要路徑是超越歐洲文學(xué)和審美中心論的學(xué)科慣例、現(xiàn)代國際政治關(guān)系和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的現(xiàn)實主義考量,需要在全球化語境中重新估量各種文學(xué)關(guān)系;與中國學(xué)界關(guān)系密切的斯坦福大學(xué)教授蘇源熙主編的《全球化時代的比較文學(xué)》(霍普金斯大學(xué)出版社2006年版),看到了文學(xué)的新生命,也就是比較文學(xué)研究的生命力在于回到潛力無限的文學(xué)性本身,不能以其他對象替代??梢哉f,比較文學(xué)作為一門學(xué)科在經(jīng)濟(jì)全球化和信息化時代再次受到挑戰(zhàn),卻因為中國的闡發(fā)研究而有可能自我修復(fù),并因中國文學(xué)和中國比較文學(xué)研究的實績,使比較文學(xué)能進(jìn)行跨異質(zhì)性文明的對話性研究,這就是比較文學(xué)進(jìn)入新階段的趨勢和特征。

      [1]干永昌,等.比較文學(xué)研究譯文集[M].上海:上海譯文出版社,1985:50-73.

      [2]布呂奈爾.何謂比較文學(xué)?[M].黃慧珍,譯.上海:上海社會科學(xué)院出版社,1991:150-151.

      [3]張隆溪.比較文學(xué)譯文集[M].北京:北京大學(xué)出版社,1982:205.

      [4]艾克曼.歌德談話錄[M].洪天富,譯.北京:譯林出版社,2002:220-221.

      [5]馬克思恩格斯選集:第1卷[M].北京:北京人民出版社,1972:254-255.

      [6]孫景堯.新概念新方法、新探索——當(dāng)代西方比較文學(xué)論文選[M].桂林:漓江出版社1987:22-23.

      編者按:比較文學(xué)在歐洲和美國都是博學(xué)之士的專業(yè)性行為,是一項要求很高、具體成果的學(xué)術(shù)水平容易判別的學(xué)術(shù)研究。按錢鐘書先生的意見,比較文學(xué)研究者需要至少掌握兩門外語、讀通至少一個國家的文學(xué)發(fā)展史,并有本國語言文學(xué)的功底。這種高難度的學(xué)術(shù)研究,理論上在中國是不應(yīng)該很興盛的。但是,近20年來比較文學(xué)卻在中國得到了長足發(fā)展。個中緣由,除了中國渴望快速了解和認(rèn)識世界,希望融入世界、尤其是經(jīng)濟(jì)發(fā)展使中國確實在很大程度上融入全球化等客觀情勢之外,更有比較文學(xué)在中國發(fā)展過程中超越學(xué)術(shù)范式的群體性熱情、集體化沖動、制度性支持等原因。為此,本刊特邀請中國第一個比較文學(xué)系——首都師范大學(xué)文學(xué)院比較文學(xué)系林精華教授、李冰梅教授、胡燕春副教授撰文,就比較文學(xué)的一些基本問題各抒己見。這組專題討論文章分別從不同的角度切入來討論比較文學(xué),其對比較學(xué)作為理論、學(xué)科和方法之不同形態(tài)的新認(rèn)識,對于我們重新認(rèn)識比較文學(xué)的學(xué)術(shù)價值和精神價值不無裨益。

      J4

      A

      1007-4937(2011)05-0085-18

      2011-07-28

      林精華(1965-),男,安徽黃山人,教授,博士生導(dǎo)師,文學(xué)博士,從事蘇俄后現(xiàn)代主義文學(xué)研究。

      猜你喜歡
      比較文學(xué)文學(xué)研究
      FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
      我們需要文學(xué)
      西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
      遼代千人邑研究述論
      視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
      科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
      EMA伺服控制系統(tǒng)研究
      “太虛幻境”的文學(xué)溯源
      法國和美國比較文學(xué)理論研究與發(fā)展探析
      我與文學(xué)三十年
      小說林(2014年5期)2014-02-28 19:51:51
      走向世界文學(xué)階段的比較文學(xué):主持人話語
      文學(xué)
      炎陵县| 廉江市| 都安| 武汉市| 辽阳县| 肥城市| 响水县| 梁山县| 宕昌县| 准格尔旗| 大厂| 清原| 永靖县| 浦城县| 双桥区| 乐亭县| 新安县| 金湖县| 清原| 济南市| 绩溪县| 吕梁市| 剑川县| 牡丹江市| 和龙市| 安阳县| 福建省| 庆安县| 德保县| 雅安市| 泸州市| 叶城县| 松滋市| 镇雄县| 宁河县| 普兰店市| 上犹县| 贺兰县| 盐源县| 莱芜市| 乐都县|