滿丹南
(湖南文理學(xué)院外國語學(xué)院,湖南 常德 415000)
世界上的任何一種語言都有語調(diào)。筆者將從英語語調(diào)的語義、語用功能著手,結(jié)合電影“The Sound of Music”(《音樂之聲》)對白中的語句或情景對白,分析語調(diào)在實際言語表達過程中所蘊含的不同意義。
“語調(diào)是連貫言語里聲音、音調(diào)變化所造成的旋律模式?!睂τ⒄Z語調(diào)的調(diào)型劃分,不同的語音學(xué)家有不同的標(biāo)準(zhǔn)。其中,Roger Kingdon的語調(diào)分類體系被認為是比較理想的。他認為英語語調(diào)有平調(diào)(static tone)和動態(tài)調(diào)(kinetic tone)之分,平調(diào)包括高平調(diào)與低平調(diào),動態(tài)調(diào)也有高升調(diào)、低升調(diào)、高降調(diào)和低降調(diào)等幾種分法。Kingdon的語調(diào)分類為其他語音學(xué)家的標(biāo)調(diào)法奠定了基礎(chǔ)。此外,O’Connor和Arnold認為英語有7種基本調(diào)型:低降調(diào)、高降調(diào)、升降調(diào)、低升調(diào)、高升調(diào)、降升調(diào)和平調(diào),并指出語調(diào)和說話人的口氣態(tài)度有著甚為緊密的聯(lián)系。這是語調(diào)分類體系的一大進步。M.A.K.Halliday的主調(diào)和次調(diào)的分類體系是英語語調(diào)理論實踐的最新發(fā)展。他把英語語調(diào)分成主調(diào)(primary tone)和次調(diào)(secondary tone)。主調(diào)被認為是口語中最常用的語調(diào),由5種簡單調(diào)(simple tone)和2種復(fù)合調(diào)(compound tone)合成,分別是降調(diào)、降升調(diào)、低升調(diào)、高升調(diào)、升降調(diào)和降調(diào)+低升調(diào),升降調(diào)+低升調(diào)??梢?,英語語調(diào)的分類體系是相當(dāng)復(fù)雜的,正是這種復(fù)雜性決定了英語語調(diào)具有很強的表情達義的功能。
英語的語調(diào)體系確實復(fù)雜,但從總體上來看,英語語調(diào)基本分為降調(diào)、升調(diào)、曲折調(diào)、3類。這3類語調(diào)在不同類型的句子中表現(xiàn)出不同的含義,即同一個句子如果使用不同的語調(diào),所表達的意義就會迥然不同。這就是語調(diào)的語義功能。拍攝于1965年的美國經(jīng)典音樂故事片“The Sound of Music”(《音樂之聲》)有豐富的語調(diào)資源,筆者節(jié)選其中帶有特殊語義的語調(diào)對白加以探討。
(一)降調(diào)的意義。降調(diào)是英語中最常見的語調(diào),其基本含義是“確定”和“完結(jié)”,通常用于陳述句、特殊疑問句、祈使句和感嘆句,表示肯定、直率、贊同、興趣、命令、感嘆等含義。比如:
⑴ I am their father↓.(肯定)
⑵ But that’s so wrong↓.(直率)
⑶ Wonderful!The children will have a mother again↓.(贊同)
⑷ Why don’t you sing↓?(興趣)
⑸Please give this telegraph at once↓!(命令)
⑹What a charming idea↓!(感嘆)
降調(diào)有時也用在一般疑問句等其他類型的句子中,表達一些特定的含義。比如:用在一般疑問句中,降調(diào)表達一種強烈的不耐煩的情緒或表示一種略感驚奇的語氣:
⑺Are you pleased↓?(不耐煩)
⑻A:she likes it a lot.
B:Does she↓? (驚奇)
(二)升調(diào)的意義。升調(diào)的基本含義是“不確定”和“不完整”,通常用于一般疑問句和語氣委婉的祈使句,以及用陳述句形式表示疑問的各類句子,表達說話者帶有疑問、不肯定、請求、或詢問新信息,給人一種未結(jié)束的感覺。比如:
⑼Have we forgotten to thank the Lord↑?(疑問)
⑽Were they unkind to you↑?(不肯定)
⑾ Please hurry up,hurry up↑!(請求)
⑿ who is going to be our new governess↑?(詢問新信息)
(三)曲折調(diào)的意義。降—升調(diào),升—降調(diào),以及升—降—升調(diào)等復(fù)合語調(diào)可統(tǒng)稱為曲折調(diào)。帶有曲折調(diào)的語句通常含有兩種語義成分,即說話者從一個語義跨越至另一個語義,可能突出某些信息或者隱含某種意圖。其一,降—升調(diào)的意義。降—升調(diào)是英語中應(yīng)用得比較多的一種曲折調(diào),其基本含義是“對比”和“含蓄”,多半隱含“但是”引起的“言外之意”,比如;
⒁↓I just thought perhaps you might change your↑mind.(but I won’t change.)
一般說來先用降調(diào)肯定再用升調(diào)減弱肯定的程度,表示其中必然另有內(nèi)容。比如:
⒂ I was hoping↓ they’d be here to welcome ↑ you.
其二,升—降調(diào)的意義。升降調(diào)的運用能使說話的語氣變得更加堅決,更加強烈,給話語增添特殊的感情色彩。比如:
(16)A:There’s nothing more irresistible to a man than a woman who is in love with him.
B:↑In love with him↓.
這段簡短對話中B的話語里明顯帶有一種驚奇的口吻,隱含有“How can I make it?”之類的猶豫。
(17)A:What was it that made you come back?
B:↑I had an obligation to fulfill,and I came back to ↓fulfill it.
B的回答的巧妙之處在于先用升調(diào)后用降調(diào)說明了自己回來的原因,以此來體現(xiàn)自己克服矛盾心情的真心同時讓這個決定解除對方的疑惑。
在實際言語交際過程中,語調(diào)運用并非一成不變,循規(guī)而行。為了傳達交際過程中的言外之意,尋求特定的語用效果,往往會使用反常語調(diào)(Abnormal tune),即本該用降調(diào),反而用了升調(diào)或本該用升調(diào)而使用了降調(diào)。下面再舉電影《音樂之聲》中的一些例子來分析反常語調(diào)的不同含義:
(一)一個陳述句如果使用升調(diào),要么是所陳述的事實不那么肯定。要么是口氣比較委婉,留有余地;或者并非決然的反駁;或者多少有點弦外之音;當(dāng)然它也可以帶有熱情、生動、鼓勵的口氣。比如:
(18)It seemed rather↑warm to me.(不那么肯定和漠不關(guān)心的態(tài)度)
(19)You know I have no political↑convictions.(委婉的不同意,完全愿意聽取對方的進一步看法,并有可能轉(zhuǎn)變態(tài)度)
(20)oh,Mother,I could never be lost up ↑there.(言外之意:我認識路,不必過分擔(dān)心。)
(21)Well,you can change,we will wait for ↑ that.(鼓勵)
(22)Of course,but Fraulein Hilda was↑ugliest.(非斷然生硬的反駁)
(二)特殊疑問句用升調(diào)可以使說話的語氣更加友好、溫和。同時還可以表達一種關(guān)心的態(tài)度,蘊含更深的含義。
(23)Well,how do you do↑?
Where are the others↑?
→聽起來比較友好,關(guān)心。
(24)Ok,where were your berries↑?
→溫和的責(zé)備
(三)任何不具有語序的句子,以及個別的詞和短語,如果賦予了一般疑問句的意義,則反用升調(diào)。表達一種質(zhì)詢或探究的語氣,并且希望得到對方的回答。
(25)you know something↑?
(26)All afternoon↑?
(27)And made him boiling mad at us↑?
(28)All these,um,travel clothes that you are all wearing↑?
語調(diào)在英語口語交際過程中的作用是不言而喻的。無論是語調(diào)的語義功能,還是語調(diào)的語用功能都可以歸結(jié)為語調(diào)的交際功能。通過語調(diào)這一交際手段,人們能夠更充分地傳遞信息、交流思想、表達彼此態(tài)度、感情和情緒。只有全面地了解語調(diào)的語義語用特征才能保證人際交往目的得以實現(xiàn)。語調(diào)在電影對白中起著關(guān)鍵作用,它是“電影對白的靈魂”。
[1]勞允棟.英語語音學(xué)綱要[M].北京:商務(wù)印書館,1983.
[2]許天福,虞小梅,孫萬彪.現(xiàn)代英語語音學(xué)[M].西安:陜西人民出版社,1985.
[3]何善芬.實用英語語音學(xué)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1992.
[4]張風(fēng)桐.英國英語語音學(xué)和音系學(xué)(第三版)[M].四川:四川大學(xué)出版社,2002.
[5]張萍.英漢語調(diào)比較及英語語調(diào)的語義語用功能[J].外語研究,2000(4):33-39.