■彭瑩
根據(jù)詞的結(jié)構(gòu)與構(gòu)成語素之間的關(guān)系,一般把世界上的語言分成孤立語、粘著語、屈折語、復(fù)綜語四種類型。漢語是典型的孤立語,所謂孤立語,就是沒有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化,而是通過語序和虛詞來表達語法意義。正是由于孤立語的特點,漢語構(gòu)詞一般以復(fù)合法為主,但我們也不否認(rèn)也一些派生規(guī)則存在,也就是所謂的詞根+詞綴的構(gòu)詞方式。呂叔湘認(rèn)為,比詞小的單位是語素。獨立的語素是詞,不獨立的語素是構(gòu)詞成分,包括詞根和詞綴,以及差不多算是前綴或者后綴但是還是差一點兒的“類前綴”和“類后綴”。這里,呂叔湘先生就提出了“類詞綴”的概念。
既然有“類詞綴”,那么典型的詞綴又是如何定義的呢?它和“類詞綴”又有哪些區(qū)別?馬慶株先生就提出了一個“類詞綴”的標(biāo)準(zhǔn),它和“真詞綴”有如下區(qū)別:
(1)真詞綴的意義是虛化了的(詞典不單列詞條),類詞綴的意義是實在的或者抽象(詞典不單列詞條且不是第一第二義項)
(2)真詞綴是成詞語素或絕對不成詞語素,類詞綴是相對不成詞語素(在基本義項上可成詞)
(3)真詞綴基本上都輕音化了,類詞綴通常不讀輕聲。
當(dāng)然也有學(xué)者比如朱德熙先生等認(rèn)為不要設(shè)立“類詞綴”的分支。董秀芳認(rèn)為,“地道的漢語的詞綴數(shù)量不多”,相對于英語的affix,漢語的詞綴具有:
①一個成為詞綴的成分仍可能是多義的
②一些派生詞綴所構(gòu)成的詞在詞性上不穩(wěn)定,有跨詞類傾向
③漢語派生結(jié)構(gòu)的類型以表達性派生為主
④派生結(jié)構(gòu)很容易發(fā)生進一步詞匯化
⑤漢語的詞綴與詞根在語音形式上沒有顯著差異。等特點。由此可以看出,關(guān)于漢語詞綴和類詞綴的討論一直是學(xué)界的熱點,漢語通過與其他各種語言的接觸,也發(fā)生了很多變化,一些由其他語言傳來的詞變成了漢語的詞綴或者類詞綴進入到我們?nèi)粘5恼Z言中來。今天要討論的就是從日語傳入的類詞綴“控”。
“控”一詞來源于日語網(wǎng)絡(luò)“控”出自于日語“コン”,片假名發(fā)音“con”,近似漢語“kong”,取自英語“情結(jié) complex”的前三個字母“com”,出于日本動漫游戲界的語言,“控”表示具有某種情結(jié),極度喜愛某人或某物的人,“X控”即指極度喜歡某東西的人,“控族”人的行為或態(tài)度褒貶均有,趨向于中性詞語。如“細節(jié)控”(指對細節(jié)很在意的人)、“手機控”(指對手機極度依賴機不離身的人)、“游戲控”(極愛打游戲的人)等等,
我們之所以將“控”歸為類詞綴,首先我們肯定是同意呂叔湘先生在詞綴中劃分“類詞綴”分支的。在此前提下,我們再參照馬慶株先生關(guān)于“類詞綴”的標(biāo)準(zhǔn),第一,“類詞綴的意義是實在的或者抽象的(詞典不單列詞條且不是第一第二義項)”,由于“控”是外來詞作為詞綴進入漢語的,那么在它這一功能出現(xiàn)之后,“控”字作為漢語一個詞的本身意義依然是存在的,也就是說它還是具有它的實在意義,因此這一條不符合真詞綴的標(biāo)準(zhǔn)。第二,“真詞綴基本上都輕音化了,類詞綴通常不讀輕聲”,目前來說,使用“控”字的人對“控”的發(fā)音仍然是去聲的“kong”,沒有輕聲化,同樣,這也不符合真詞綴的標(biāo)準(zhǔn)?;谝陨蟽牲c,我們將“控”歸入類詞綴。
《說文·手部》,“控,引也。匈奴名引弓控弦”,段玉裁注:“控,引也”,可見“控”的本義是拉開弓弦的意思,曹植《白馬篇》有“控弦破左的,右發(fā)摧月支。”的詩句。引申為操縱、控制?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對“控”的義項有三個:1、告發(fā)、控告,如“控訴”;2、控制,如“監(jiān)控”;3、使容器口朝下,讓里面的液體流出,如“控水”。
在網(wǎng)絡(luò)新詞族“×控”進入漢語之前,漢語中已經(jīng)存在以“×控”為格式的詞族,如“聲控?zé)簟?、“觸控筆”中的“聲控”、“觸控”,這兩個詞組里的“控”明顯不是我們今天所討論的表示喜歡意義的類詞綴“控”,這里的“控”還明顯地具有“控制”的義項。“聲控?zé)簟奔从新曇艨刂频臒簟?,觸控筆”即有“觸摸控制的筆”。還有“數(shù)控”“、機控”等。第二種形式的“×控”詞族“,新詞控”“、語法控”“、語音控”“、學(xué)術(shù)控”等才是我們今天所討論的對象。
一般來說,“控”是表達喜歡意義的名詞性類后綴,“×控”是名詞性結(jié)構(gòu),如我們前面所舉的“細節(jié)控”、“手機控”、“游戲控”等例子,解釋其意義的基本格式是“喜歡……的人”。但是,由于網(wǎng)絡(luò)新詞的用法從來就是富于變化的,“控”還可以用作及物動詞,如:“你最近也不迷戀漫畫了,都控些什么?。俊?,即對……喜歡。
(1)能進入“×”結(jié)構(gòu)槽語素的詞性
一般來說,能進入“×控”結(jié)構(gòu)槽的詞語大多數(shù)是名詞和動詞,也有少量形容詞。如“電腦控”、“微博控”、“星座控”等名詞進入槽型結(jié)構(gòu),“旅行控”、“收藏控”、“減肥控”是動詞進入槽型結(jié)構(gòu)。特別是名詞性結(jié)構(gòu),任何名詞,只要是有人喜歡,都可以進入這個結(jié)構(gòu)。甚至人名也可以,比如有人喜歡張靚穎,就可以說我是“張靚穎控”,喜歡“韓庚”,就可以說我是“韓庚控”,喜歡周杰倫,就可以說我是“周杰倫控”。
(2)能進入“×”結(jié)構(gòu)槽語素的音節(jié)
“×控”詞族中,三音節(jié)居多,也有雙音節(jié)或者多音節(jié)的。以三音節(jié)居多,也符合漢語詞語中雙音節(jié)詞居多的情況,雙音節(jié)詞再加上詞綴“控”就形成了三音節(jié)結(jié)構(gòu)。當(dāng)然由于網(wǎng)絡(luò)語言的開放性,還存在“英文+控”的形式。
雙音節(jié):鞋控;襪控。
三音節(jié):包包控;面膜控;眼鏡控。
多音節(jié):火柴盒控自行車控航天飛機控英文+控:BB控(美寶蓮化妝品廣告,取自一種化妝品叫做BB霜,取其前兩個字母BB進入這種結(jié)構(gòu))
Leggings控(時尚界用語,leggings指彩色絲襪)
前面有提到,由于網(wǎng)絡(luò)語言的開放性,這種結(jié)構(gòu)對進入其中的語素的容忍度也相當(dāng)大,加之現(xiàn)在媒體的宣傳,就出現(xiàn)了“BB控”這種結(jié)構(gòu)能夠出現(xiàn)在電視媒體的原因,當(dāng)然,我本人對最后這種結(jié)構(gòu)是持保留態(tài)度的。它們的存在不可否認(rèn),但是能否存在下去或者加以推廣則是另外一個問題。
“×控”是名詞性結(jié)構(gòu),因此在句子中往往出現(xiàn)在主語、賓語、狀語、定語的位置上。
例:(1)“微博控”越來越多,微博在安全性、權(quán)威性等諸多方面的監(jiān)管已經(jīng)勢在必行?!拔⒉┛亍弊髦髡Z(2011年07月06日《羊城晚報》)
(2)如今微博泛濫成河,主要門戶網(wǎng)站紛紛開通了微博服務(wù),各大社交社區(qū)也絲毫不讓步。你的微博好友可能分布在各個區(qū)域,如何管理好多個平臺的微博,讓所有的好友都知道你的動態(tài)?看看微博控的秘密武器吧……——“微博控”作定語(2011年04月19日《羊城晚報》)
(3)解析微博控之三大心理:受誘于微博強大傳播力。——“微博控”作賓語(2011年03月15日《新京報》)
在思考有關(guān)“×控”這個題目時,我就和同學(xué)有過討論。漢語是孤立語,這是毋庸置疑的,但是近幾十年來,漢語歐化的現(xiàn)象日益嚴(yán)重。在英語中,就有表示名詞的后綴,那么在漢語中是否有這種表達,答案是肯定的,比如說“們”,“工人們”、“孩子們”。“控”作為一個表示喜歡意義的名詞性類詞綴進入漢語中,漢語之前是否有類似的表達?答案同樣是肯定的,與“控”的意義相近的就有“癖”和“癮”,我們所說的“戀童癖”、“偷窺癖”、“網(wǎng)癮”、“煙癮”、“酒癮”等??梢哉f,確實“控”和“癮”、“癖”在語法使用方式上是完全相同的,但是在情感色彩上卻存在著巨大的差異,我們只要提到某人對某種事物有“癮”或者有某種“癖好”,那么多數(shù)是指不好的現(xiàn)象,可能也與它們自身帶的“疒”有關(guān)?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對“癮”的解釋是指特別深的不良嗜好,亦泛指對某項事物的特殊興趣、癖好。而“控”是一個完全中立的詞,并且“控”的對象可以由事物推及到人。在此,我就有個大膽的預(yù)想,“癮”和“癖”所不能表達的意義能否由“控”來填補呢?
如果“×控”結(jié)構(gòu)真的可以繼續(xù)這樣發(fā)展下去的話,也是對漢語自身的一種完善。當(dāng)然,“控”本身是網(wǎng)絡(luò)用語,覆蓋的都是青年群體居多,傳播的媒體也以網(wǎng)絡(luò)為主,能否進入主流媒體,進入大眾視野還需要一段時間的觀察,看其自身的生命力發(fā)展。如果這個結(jié)構(gòu)是適應(yīng)語言發(fā)展需要的,那么它必定會存活下來,如果不適應(yīng)語言發(fā)展需要,那么大浪淘沙,它終將會被淘汰掉。
[1]徐通鏘,葉蜚聲.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.