向 暉
(廣東省中山市高級技工學(xué)校)
目前,隨著中學(xué)英語教學(xué)改革的不斷深化以及英語教學(xué)不斷與國際接軌,中學(xué)英語教學(xué)的主要目的也逐漸轉(zhuǎn)移到了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力。
什么是跨文化交際呢?跨文化交際是指具有不同文化背景的人們的相互交流。那什么是跨文化交際的能力呢? 跨文化交際的能力是指語言能力、跨文化交際的能力、跨文化理解能力和跨文化適應(yīng)能力等方面。(畢繼萬,1998)。要在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力,首先除了教師要不斷提高自己的跨文化交際的意識外,還要認(rèn)識到培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的重要性,并將跨文化交際的教學(xué)引入到英語教學(xué)課堂內(nèi),著眼培養(yǎng)學(xué)生的全面的跨文化交際能力。
我們教師進(jìn)行英語教學(xué)時(shí),最終的目的是教會學(xué)生正確得體地運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交際,也就是希望學(xué)生對英語的運(yùn)用盡量能做到像目的語國家的人一樣,講得正確、流利和自然。然而,在進(jìn)行語言交際時(shí),會受到文化的制約。因此,在習(xí)得一種語言的同時(shí),也應(yīng)該習(xí)得所學(xué)語言的相關(guān)文化。但長期以來,我們的英語教學(xué)對此重視不夠。也就是說,我們的英語教學(xué)只是語言教學(xué),一味地傳授學(xué)生語言、詞匯和語法。只強(qiáng)調(diào)語言的正確性,致使學(xué)生在實(shí)際的交際之中,由于不了解英美國家的文化,常犯“文化錯(cuò)誤”,即大多數(shù)以英語為母語的人覺得不合適或者不能接受。
由此看出,語言與文化密不可分。語言的使用離不開社會生活的環(huán)境。
如何在英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?這一問題非常值得我們?nèi)ヌ剿鳌,F(xiàn)從以下幾點(diǎn)談?wù)勎覍θ绾卧谟⒄Z教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的看法。
因?yàn)樵诳缥幕浑H中,都是不同文化背景的人們的相互接觸,從而產(chǎn)生誤解和沖突往往在所難免。但我們的英語教學(xué),如只重視語言形式的正確性,忽視不同文化的差異,忽視語言與文化的密切的關(guān)系,忽視語言在實(shí)際場合的運(yùn)用,看重培養(yǎng)學(xué)生的一般的語言能力,而不重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力。這種教學(xué)導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際的語言交際中,機(jī)械地搬用模仿,學(xué)什么用什么,不顧場合、時(shí)間、交際對象和其他文化因素,結(jié)果違背了目的語國家的文化習(xí)俗,就會冒犯對方,造成雙方感情的不愉快。所以,英語教學(xué)應(yīng)該將語言教學(xué)置于跨文化交際環(huán)境之中,抓住文化障礙、誤解,有針對性地培養(yǎng)學(xué)生正確得體的跨文化交際能力,才能教會學(xué)生真正做到學(xué)以致用。
要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力,使學(xué)生自覺地識別和處理跨文化交際中的文化的沖突,主要在于幫助學(xué)生熟悉目的語國家的文化。因此,在英語教學(xué)中也應(yīng)相應(yīng)地添加文化教學(xué)。根據(jù)學(xué)生的不同階段的英語水平,按照由易到難、由淺入深的原則,使英語教學(xué)和文化教學(xué)相輔相成。對于文化教學(xué),我有以下幾點(diǎn)嘗試:
1)在備課中,加了介紹英美文化的內(nèi)容,在課堂上向?qū)W生介紹英美文化?;蛘咴谡n前或課后讓學(xué)生使用一些國外出版的英語教材,如《走遍美國》、Follow Me等。這些教材的學(xué)習(xí)使學(xué)生對英美文化有了進(jìn)一步的了解。
2)在課堂授課中,根據(jù)課文內(nèi)容反映出來的文化知識,及時(shí)給學(xué)生介紹并講解中英文化之間的差異。例如:SEFC Book 2A中,Unit Three Body Language就向?qū)W生介紹了有關(guān)身勢語的中英文化之間的差異。如:中國人在向歡迎的群眾表示感謝時(shí),往往雙臂高舉,兩手在頭上方相握,向群眾前后搖動(dòng)。在英國,這一動(dòng)作是優(yōu)勝者高興的表示,來源于拳擊比賽中裁判握住優(yōu)勝者的手高高舉起的動(dòng)作,現(xiàn)已成為運(yùn)動(dòng)員取得冠軍稱號后向觀眾表示的習(xí)慣動(dòng)作。在馬路上要求搭便車時(shí),中國人是伸出一只手臂,手掌向來車張開,做搭車狀。英、美、加等國人是面對開過來的車輛,右手握拳,拇指翹起向右肩晃動(dòng),等等。這些都是貼近生活的文化差異。
3)在進(jìn)行語言和文化的教學(xué)的同時(shí),讓學(xué)生進(jìn)行輔助性的課外閱讀,如短篇、科幻故事、劇本、小說等。這些課外讀物是了解一個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣、社會關(guān)系等文化及該民族的心理狀態(tài)、氣質(zhì)等方面的最好的教材。通過這種廣泛的閱讀,學(xué)生對文化的差異的了解可能更全面。
4)因?yàn)閷W(xué)生難以擺脫母語文化的干擾,所以在學(xué)生熟悉并了解英美文化,也意識到中英文化的差異的同時(shí),還要他們進(jìn)行反復(fù)的練習(xí)。通過學(xué)生自己設(shè)計(jì)情景、設(shè)想自己的角色并充當(dāng)角色來進(jìn)一步熟知這種文化。
綜合所述,如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力是英語教學(xué)中的重要的課題之一。沃爾森 (N.Wolfson)曾說:“在與外國人接觸當(dāng)中,講本族語的人一般能容忍語音或句法錯(cuò)誤。相反,對于講話規(guī)則的違反常常被認(rèn)為是沒有禮貌的。因?yàn)?,本族人不大會認(rèn)識到社會語言學(xué)的相對性”。所以,英語教學(xué)中應(yīng)把跨文化交際能力列為英語教學(xué)的目標(biāo),英語教學(xué)才不會失其完整性。
[1]Senior English For China Students’Book 2A[M].人民教育出版社.
[2]胡文仲,畢繼萬.跨文化非語言交際[M].外語教學(xué)與研究出版社.
[3]賈冠杰,馬演初,姜寧.中學(xué)英語教學(xué)心理研究[M].湖南師大出版社.
[4]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].外語教學(xué)與研究出版社.