李梅平
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210097)
二十世紀(jì)五六十年代的方言調(diào)查工作取得了可喜的成果,隨后編寫了一類綜合性的調(diào)查報(bào)告,《江蘇省和上海市方言概況》(以下簡(jiǎn)稱《概況》)就是其中業(yè)已出版的、質(zhì)量較高的調(diào)查報(bào)告。全書包括江蘇省和上海市方言的分區(qū),字音對(duì)照表和詞匯對(duì)照表。此書中字音對(duì)照表占了較大篇幅,對(duì)于方言詞匯主要是一個(gè)總括性的調(diào)查,共收錄常用詞567個(gè),表前有說明和常用詞目錄。
九十年代南京方言的詞匯調(diào)查又取得新的成果,1993年南京出版社出版了由費(fèi)嘉、孫力主編的《南京方言志》(以下簡(jiǎn)稱《方言志》)?!赌暇┓窖灾尽分饕涗浤暇┦袇^(qū)方言,個(gè)別章節(jié)涉及郊區(qū)。主要是按南京城南老派音系排列。《南京方言志》的分類詞表,所收的詞按意義分為二十九類,同義詞排在一起,先寫漢字,后標(biāo)讀音,主要是用漢語拼音字母注音。《南京方言志》只是簡(jiǎn)單列舉南京方言詞匯,然后進(jìn)行注音,并沒有詳盡的解釋意義,只是不易理解的詞或者與普通話有差別的詞在詞條后用小字加注。初步統(tǒng)計(jì),《南京方言志》收錄詞條3554個(gè)。在詞匯方面只是進(jìn)行了方言詞匯的分類整理和羅列,雖沒有詳盡的解釋但是卻為以后南京方言詞匯研究提供了基礎(chǔ)。
1995年江蘇教育出版社出版了劉丹青先生主編的《南京方言詞典》(以下簡(jiǎn)稱《詞典》)。這部詞典是李榮教授主編的《現(xiàn)代漢語方言詞典》的南京分卷,《南京方言詞典》的編纂代表了南京方言研究已經(jīng)達(dá)到相當(dāng)水平。劉丹青先生在《南京方言詞典》引論中對(duì)南京方言的內(nèi)部差別進(jìn)行細(xì)致地描寫。這部詞典主要是以最老派和老派的南京話為基礎(chǔ)進(jìn)行編纂,兼顧新南京話中有方言特色的條目。采用傳統(tǒng)的調(diào)查方法,調(diào)查面相當(dāng)廣?!赌暇┓窖栽~典》字?jǐn)?shù)達(dá)359,000,收錄詞條約7620條,正文后附南京方言義類索引,按義類分成三十組方便查閱,收錄詞條詳細(xì),對(duì)詞條的解釋清楚明確。
我們知道,詞匯的調(diào)查和研究是方言學(xué)的一個(gè)重要組成部分,需要更多的研究者從不同的角度展開這樣的工作,并且能夠相輔相成、相得益彰。就南京方言來說,多人多次的研究成果需要更好地整合起來,以利于對(duì)這些成果的更加有效的應(yīng)用。我們對(duì)相關(guān)研究成果進(jìn)行了梳理,其中包括對(duì)上述三種著述所收條目、注音、釋義所進(jìn)行的窮盡性的統(tǒng)計(jì)分析。本文選擇我們?cè)谑崂砉ぷ髦邪l(fā)現(xiàn)的若干問題略作比較分析,以就正于大方之家。
三種著述都是調(diào)查描寫南京方言的詞匯,但是仍然存在一些不同之處。
《概況》由江蘇省和上海市方言調(diào)查指導(dǎo)組編,是在完成江蘇省和上海市方言調(diào)查基礎(chǔ)上編寫而成。目的是為推廣普通話服務(wù),并為研究漢語史和開展?jié)h語方言調(diào)查提供參考資料。而且此次調(diào)查強(qiáng)調(diào)面廣,規(guī)模較大,而且這本書在各調(diào)查點(diǎn)語音方面著墨較多,所調(diào)查的詞匯數(shù)量較少,所側(cè)重的主要是記錄并且羅列567個(gè)詞條在各方言點(diǎn)的說法。
《南京方言志》是整套《南京市志叢書》90部專志中的一種,是南京歷史上比較詳備、比較科學(xué)的一部方言志,彌補(bǔ)了以前對(duì)南京方言調(diào)查時(shí)不夠詳實(shí)的不足。所側(cè)重的主要是南京方言詞匯的調(diào)查,而且收錄一些能突顯南京特色和南京文化歷史的詞語,如“南京白楊”“菠蘿樹”一類詞語。
《南京方言詞典》是記錄描寫南京方言詞匯的專著,所收詞條非常豐富,并且對(duì)詞條進(jìn)行詳細(xì)的解釋?!赌暇┓窖栽~典》這本書已經(jīng)具有專著性質(zhì),涵蓋面很廣,可以稱之為描寫記錄南京方言詞匯的工具書,對(duì)日后南京方言詞匯方面的研究具有重大的參考價(jià)值。
時(shí)間上來說這三本書是不斷推進(jìn)的,沒有比較之前筆者以為,較晚出版的《南京方言志》和《南京方言詞典》應(yīng)該會(huì)涵蓋較早出版的《概況》中的所有詞語。經(jīng)過比較發(fā)現(xiàn),《概況》中的很多詞語在這兩本書中都沒有收錄。據(jù)統(tǒng)計(jì),有196個(gè)詞條《南京方言志》和《南京方言詞典》未收:
表示天氣時(shí)令:潮水、半夜頭、堤埂、歷日、開年、來年、真兒個(gè)、門兒個(gè)、本年;
表示性質(zhì)狀態(tài)的:壯、徹白、漆黑、口小、細(xì)、圓、緊要、牢靠;
表示農(nóng)事植物的:碾米、泡種、奶草、桑葉樹、樹苗、打稻、生果;
表示房屋器具的:天窗、窗子、洗臉手巾、湯匙、剪刀、香胰子;
表示動(dòng)作之類的:摘、抱怨、囑咐、關(guān)照、開玩笑、認(rèn)識(shí)、喊他來、叫他來;
表示衣食之類的:忌諱、短打、短衣服、單鞋、鞋楦頭、松花皮蛋、豬油;
表示身體之類的:鼻眼兒、腳跟、單眼箍,雙眼箍,皮膚,皮子,頸脖子、肚臍;
表示疾病之類的:號(hào)脈、麻疹、煎香茶;
表示上學(xué)游戲的:電影、講堂、雜技;
表示日常生活的:沖瞌睡、上地、修頭、郵票、龍頭。
《概況》中有“喊他來”這個(gè)條目,而“喊”這個(gè)動(dòng)詞在《方言志》和《詞典》中都出現(xiàn)了。但是《概況》“喊他來”這樣的條目能夠反映出“喊”這類動(dòng)詞的搭配關(guān)系。從“喊他來”這個(gè)條目可以看到“喊”這一動(dòng)詞的兼語結(jié)構(gòu)的搭配情況。
像“電影”“郵票”“雜技”“地震”這類詞語早期在各地的說法可能會(huì)有所不同,于是這類詞語會(huì)作為詞條在方言點(diǎn)中進(jìn)行調(diào)查。但是隨著時(shí)代發(fā)展,各地不同的方言說法慢慢消失了,像這些詞條已經(jīng)不能揭示出方言差異,所以《方言志》和《詞典》可能會(huì)考慮詞語的方言性而不再錄入。
《概況》有“一床席、一房家伙、一架機(jī)器、一件事,一樁事、一角錢、一眼井,一口井、一輛車、一雙筷子、一條牛、一盞燈、一只豬”等“數(shù)量名”組合,這些主要是考察量詞的搭配特征。作為量詞的“床”、“架”、“角”、“眼”、“盞”在《方言志》中沒有收錄;作為量詞的“房”、“樁”和“輛”在《方言志》和《詞典》中沒有收錄?!斗窖灾尽分小凹薄ⅰ翱凇?、“雙”、“條”、“只”幾個(gè)量詞的“數(shù)量名”組合語例是“一件褂子”“一口氣”“一雙鞋子”“一條魚”“一只船”。在《詞典》中各個(gè)量詞詞條都有具體的舉例,也有類似的差異。三著提供的搭配用例的差異有時(shí)意味著所收量詞有不同的語法搭配甚至并非同一量詞,這是我們進(jìn)行比較分析時(shí)必須注意的。
這196個(gè)詞條《方言志》和《詞典》中沒有出現(xiàn),是隨著時(shí)間的流逝這些詞語不再說了,還是實(shí)際生活中人們?nèi)匀皇褂茫皇恰斗窖灾尽泛汀对~典》因?yàn)槟撤N原因而沒有收錄某些詞條,這些問題都是值得進(jìn)一步考察的。
在《概況》、《方言志》和《詞典》中有相同相似詞條近三千,有些詞條記錄的字形不同但表達(dá)意思相同,筆者就按相同詞條處理。很多詞條是詞根部分相同,僅在詞綴方面有些差別,有些詞條在一本著述中沒有詞綴,在另外的著述中帶“子”綴或者帶“兒”綴。
《詞典》中有很多帶有括號(hào)“()”的詞語,表示調(diào)查時(shí)有兩種說法,如“被里(子)”既有“被里”的說法又有“被里子”的說法,這里筆者處理成兩個(gè)詞條。若《概況》和《方言志》出現(xiàn)“被里”的詞條,《詞典》中就采用“被里子”這個(gè)詞條,若《概況》和《方言志》出現(xiàn)“被里子”的詞條,《詞典》中就采用“被里”這個(gè)詞條,主要是秉持一種存異的原則,最大化的比較三本書之間的不同。
據(jù)統(tǒng)計(jì),有68個(gè)詞條《概況》中沒有出現(xiàn),《方言志》和《詞典》中都出現(xiàn)了,僅出現(xiàn)形式不同,在詞綴方面有一些差別。
這68個(gè)詞條中其中有33個(gè)詞條《方言志》中沒有帶“兒”綴,在《詞典》中帶了“兒”綴。如:巴巴頭—巴巴頭兒、芭蕉扇—芭蕉扇兒、炒米團(tuán)—炒米團(tuán)兒、吃頭—吃頭兒、尺桿—尺桿兒、川椒末—川椒末兒、瓷罐—瓷罐兒、大腳仙—大腳仙兒、龜頭—龜頭兒、柜臺(tái)—柜臺(tái)兒、鍋蓋—鍋蓋兒、哈巴狗—哈巴狗兒、河邊—河邊兒、紅豆—紅豆兒、板車—板車兒、看頭—看頭兒、針眼—針眼兒、狀元豆—狀元豆兒、小麻雀—小麻雀兒、自行車—自行車兒。
有10個(gè)詞條《方言志》帶“子”綴,《詞典》中沒有帶“子”綴。如:菜秧子—菜秧、多咱子—多咱、箱子—箱、魚秧子—魚秧、交卷子—交卷、腳掌子—腳掌、批卷子—批卷、改卷子—改卷、腿肚子—腿肚、缺牙巴子—缺牙巴。
有15個(gè)詞條《方言志》沒有帶“子”綴,而《詞典》中帶了。如:被里—被里子、被面—被面子、尿墊—尿墊子、篾片—篾片子、雞爪—雞爪子、香榧—香榧子、房牙—房牙子、腳印—腳印子、囟門—囟門子、牙根—牙根子、芋苗—芋苗子、石榴—石榴子、樹根—樹根子、樹梢—樹梢子、褲帶—褲帶子。
部分詞條在《方言志》有帶“兒”綴,而《詞典》中沒有帶。如:剪臍帶兒—剪臍帶、豆腐腦兒—豆腐腦、翹嘴白兒—翹嘴白、竹竿兒—竹竿、湯圓兒—湯圓、毛娃兒—毛娃、明兒個(gè)兒—明兒(個(gè))。
還有幾個(gè)詞條在《概況》中沒有出現(xiàn),它們?cè)~根部分相同,在《方言志》中帶“兒”綴,在《詞典》中帶“子綴”。如:擺攤兒—擺攤子、鼻尖兒—鼻尖子、紐兒—紐子。
有7個(gè)詞條在《概況》和《方言志》中出現(xiàn),《詞典》中沒有出現(xiàn),出現(xiàn)的詞條在所附詞綴上有所不同?!陡艣r》帶“兒”綴,《方言志》不帶:蠶豆兒—蠶豆、房檐兒—房檐?!斗窖灾尽穾А皟骸本Y,《概況》不帶:根兒個(gè)—根兒個(gè)兒、大后兒個(gè)—大后兒個(gè)兒、魚泡—魚泡兒。詞條在《概況》中帶“子”綴,《方言志》中不帶:開方子—開方、棉袍子—棉袍。
有21個(gè)詞語在《概況》和《詞典》中都出現(xiàn)了,在《方言志》中沒有出現(xiàn)。出現(xiàn)的形式有所不同,粘附的詞綴有所不同:
(1)《概況》中帶“兒”綴,在《詞典》中沒有:口袋兒—口袋、雞雜兒—雞雜、手指頭兒—手指頭。
(2)《詞典》中帶“兒”綴,在《概況》中沒有:紡車—紡車兒、黃包車—黃包車兒、酒杯—酒杯兒、瞳人—瞳人兒、丫頭—丫頭兒、小娃—小娃兒、男孩—男孩兒。
(3)《概況》中帶“子”綴,在《詞典》中沒有:毛栗子—毛栗(子)、公鴨子—公鴨、梨子—梨、母鴨子—母鴨、胸脯子—胸脯。
(4)《詞典》中帶“子”綴,在《概況》中沒有:割稻—割稻(子)。
(5)《概況》中帶“子”綴,在《詞典》中帶“兒”綴:小孩子—小孩兒、男孩子—男孩兒、女孩子—女孩兒。
(6)《概況》中帶“兒”綴,在《詞典》中帶“子”綴:飯勺兒—飯勺(子)、鞋拔兒—鞋拔(子)。
一些詞語在三本著述中都出現(xiàn)了,但是所帶詞綴有差別。
約有十個(gè)詞條在《方言志》和《詞典》中說法一致,沒有詞綴,在《概況》中有詞綴:鍋鏟子—鍋鏟兒—鍋鏟兒、腳趾頭兒—腳趾頭—腳趾頭、湯勺兒—湯勺—湯勺、酒窩兒—酒窩—酒窩、雙眼皮兒—雙眼皮—雙眼皮、碟子—碟兒—碟兒、豌豆兒—豌豆—豌豆、前年子—前年—前年、去年子—去年—去年、棕繃子—棕繃—棕繃。
某些詞條在《概況》和《方言志》中說法一致,沒有詞綴,在《詞典》中有詞綴:腳踏車—腳踏車—腳踏車兒、胡蝶—蝴蝶—蝴蝶兒、蛇—蛇—蛇兒、四腳蛇—四腳蛇—四腳蛇兒、女娃—女娃—女娃兒、蒸籠屜—蒸籠屜—蒸籠屜子、樹秧—樹秧—樹秧(子)、大雁—大雁—大雁子、土塊兒—土塊兒—土塊子。
某些詞條在《概況》和《詞典》中有詞綴,在《方言志》中沒有詞綴:今年子—今年—今年子、麥穗子—麥穗—麥穗(子)、釘槌兒—釘錘—釘錘兒、澡堂子—澡堂—澡堂(子)、砧板兒—砧板—砧板兒、新娘子—新娘—新娘子。
某些詞條在《概況》和《詞典》中沒有詞綴,在《方言志》中有詞綴:方桌—方桌子—方桌、后兒個(gè)—后兒個(gè)兒—后兒(個(gè))、時(shí)候—時(shí)候兒—時(shí)候、圓桌—圓桌子—圓桌。
《江蘇省和上海市方言概況》、《南京方言志》和《南京方言詞典》三本著述收錄的詞條,雖然有的詞根相同,但是詞綴仍然有差別,現(xiàn)在哪種說法是人們最常用的,這是我們所要進(jìn)一步關(guān)注和研究的。
《江蘇省和上海市方言概況》、《南京方言志》和《南京方言詞典》三本著述在記錄南京方言詞匯上有很多相同相似的地方,但是對(duì)比分析后有很多不同點(diǎn),這些不同點(diǎn)都是值得我們?nèi)蘸筮M(jìn)一步探討和研究的。同時(shí),通過比較分析我們可以在某種程度上能看出南京方言詞匯的發(fā)展演變的進(jìn)程。
[1]江蘇省上海市方言調(diào)查指導(dǎo)組.江蘇省和上海市方言概況.江蘇人民出版社,1960.
[2]李榮主編.劉丹青編纂.南京方言詞典.江蘇教育出版社,1995.
[3]費(fèi)嘉,孫力主編.南京方言志.南京出版社,1993.