• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      淺論成人在二語習(xí)得中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象

      2011-08-15 00:50:00
      關(guān)鍵詞:輔音二語母語

      凌 云

      一 引言

      第二語言習(xí)得簡(jiǎn)稱二語習(xí)得(second language acquisition,簡(jiǎn)稱SLA),指的是“人們逐步提高其第二語言或外語水平的過程”(Richards,Platt& Platt,2002:408)。[1]它的學(xué)習(xí)主體主要是成人。由于成人已經(jīng)養(yǎng)成了母語語言行為的特定習(xí)慣,他們?cè)诙Z習(xí)得的過程中總會(huì)無意識(shí)地把所學(xué)外語與母語進(jìn)行對(duì)比,因此在外語學(xué)習(xí)過程中,新的語言習(xí)慣的形成勢(shì)必會(huì)受到舊的語言習(xí)慣的影響,即受到行為主義心理學(xué)中遷移規(guī)律的約束。認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,學(xué)習(xí)是一個(gè)主動(dòng)的認(rèn)知過程,是對(duì)新知識(shí)的獲得、轉(zhuǎn)換和檢驗(yàn)的過程;在原有的生活經(jīng)驗(yàn)和感知基礎(chǔ)上去認(rèn)識(shí)、理解、描述新事物是人類最基本的認(rèn)知方法。Ellis R把遷移看做是二語學(xué)習(xí)者為了彌補(bǔ)二語知識(shí)的匱乏而采取的一種學(xué)習(xí)策略。[2]Stern把母語知識(shí)的遷移和干擾看做是外語學(xué)習(xí)的一種前提,指出學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語時(shí)是把母語作為參照物的。[3]一般認(rèn)為,當(dāng)母語的某些特征與目的語相類似或一致時(shí),容易產(chǎn)生正遷移(positive transfer);而當(dāng)母語與目的語的結(jié)構(gòu)具有差異性時(shí),容易產(chǎn)生負(fù)遷移(negative transfer),亦稱干擾(interference),往往差異越大,干擾也越大。我們?cè)诳吹侥刚Z對(duì)外語學(xué)習(xí)的正遷移作用的同時(shí),認(rèn)為還應(yīng)該把更多的精力放在負(fù)遷移上,以期能夠喚起教師與學(xué)生的注意,使成人在二語習(xí)得中把負(fù)遷移影響或干擾降到最低程度。

      二 母語負(fù)遷移現(xiàn)象的分類及表現(xiàn)

      1.語音負(fù)遷移。

      “從語音上看,一般來說,每個(gè)人都是通過自己語言中的音去感知不熟悉的語音”。[4]學(xué)習(xí)第二語言的人,尤其是成年人,在一定程度上,必然會(huì)受本族語言發(fā)音習(xí)慣的影響,往往會(huì)自覺或不自覺地把本族語的一套發(fā)音習(xí)慣搬到外語學(xué)習(xí)中去。

      下面以漢英兩種語言為例進(jìn)行探討。漢語和英語這兩種語言屬于兩個(gè)完全不同的語系(漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系),在發(fā)音規(guī)則及形式上是有著根本的分歧的。漢語屬于以聲調(diào)區(qū)別字義的“聲調(diào)語言”(tone language),而英語則是一種主要依靠語調(diào)來區(qū)別字義的“語調(diào)語言”(intonation language),這兩種語言在音素的數(shù)量及其組合方式上區(qū)別甚大。兩者的差異性主要表現(xiàn)在:第一,英語中兩個(gè)或兩個(gè)以上相鄰的輔音結(jié)合在一起的情況經(jīng)常出現(xiàn),即輔音群(或輔音連綴、輔音叢),如[pr][kr][gr][tr][dr][fr][vr][pl][bl][kl][gl]等。而漢語中沒有像英語中那樣的輔音群,漢語的聲母之間總存在一個(gè)韻母,成人在讀英語時(shí),總是不自覺的在輔音群之間加上一個(gè)元音,例如:bloat/bl??t/讀成/b?l??t/;plash/pl?∫/讀成/p?l?∫/。這種錯(cuò)誤在三個(gè)輔音組成的輔音群中更常見:screen/skri:n/讀成了/sk?ri:n/;splack/spl?k/讀成/sp?l?k/。第二,英語既有以元音結(jié)尾的開音節(jié)詞,也有以輔音結(jié)尾的閉音節(jié)詞,而漢語單詞基本以元音結(jié)尾或以韻母和n/ng結(jié)尾,因而成人往往習(xí)慣在英語輔音后再加一個(gè)元音,于是,work被讀成了worker,act讀成了actor,bet被讀成了better。第三,有些英語音素在漢語中根本沒有,所以,think,sang,shack常被讀成[sink][sen][sek],尤其是方言很重的成人。再者,英語中的重音、連讀、失去爆破、輔音濁化等,也常常會(huì)令成人犯難,容易造成語音方面的負(fù)遷移。

      2.詞匯負(fù)遷移。

      二語習(xí)得中,詞匯負(fù)遷移是影響高成人學(xué)習(xí)外語的又一大障礙。成人在處理和運(yùn)用英語時(shí),很容易受母語的影響,因而出現(xiàn)各種詞匯錯(cuò)誤。詞匯層面的母語負(fù)遷移通常是由于中英文中詞的概念意義、內(nèi)涵意義及搭配不同而導(dǎo)致的。詞匯遷移現(xiàn)象比較復(fù)雜,類別也較多。一般來說,可以分成下面兩類。

      第一,詞語的表達(dá)方式不同。每一種語言都有它們自己獨(dú)特的組詞、搭配方式和表達(dá)習(xí)慣,而外語學(xué)習(xí)者,尤其是成人往往會(huì)從詞義角度出發(fā),把詞匯對(duì)等地從本族語翻譯成目的語。因?qū)Φ确g造成的帶有母語語義的英語詞匯例子不勝枚舉。例如,“狼吞虎咽”,英語是“black sheep”,卻被錯(cuò)誤地翻譯成“black horse”;“drink like a fish”卻被翻譯成“drink like an ox”;英語中的“high school(高中)”被翻譯成“高等學(xué)?!?“restroom(廁所)”被翻譯成“休息室”等等。

      第二,詞的內(nèi)涵意義、聯(lián)想意義和感情色彩不同。詞匯作為語言中最基本的構(gòu)成要素,它蘊(yùn)涵著豐富的文化內(nèi)涵。在不同的文化中,同一詞匯,其聯(lián)想意義和感情色彩不盡相同。由于不同的民族文化個(gè)性,不同的顏色詞匯的褒貶象征的意義也不同,用法上也存在一定的差別。如,漢語“紅”的英譯是 red,但“紅糖”的英譯不是 red sugar而是brown sugar(棕糖);“紅茶”不是 red tea,而是black tea(黑茶);“紅眼病”不是red eyed,而是green eyed(綠眼病);“黃袍”不是 yellow robe,而是 purple robe(紫袍)。

      3.句法負(fù)遷移。

      雖然英漢句子基本結(jié)構(gòu)都是主語(S)+謂語(V)+賓語(O),但是兩種語言的內(nèi)部結(jié)構(gòu)形式差異性往往會(huì)導(dǎo)致負(fù)遷移的產(chǎn)生。表現(xiàn)為:

      第一,漢語為無標(biāo)記語言,沒有嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化;而英語相對(duì)于漢語而言,語序、形態(tài)的變化比漢語豐富和復(fù)雜得多。對(duì)成人來說,他們往往容易在人稱和數(shù)的變化、時(shí)態(tài)、人稱代詞、主謂一致等方面犯錯(cuò)誤。

      第二,漢語是主題顯著(topic-prominent)語言,建構(gòu)在意念主軸(thought-pivot)上。漢語的句子強(qiáng)調(diào)意義和功能,其基本結(jié)構(gòu)不是主語與謂語的關(guān)系,而體現(xiàn)在主題與述題的關(guān)系;而英語則是主語顯著(subject-prominent)語言,句子建構(gòu)在主謂主軸(subject-predicatepivot)上,主語和謂語之間存在一種形式上的一致關(guān)系,所以在成人二語習(xí)得過程中,往往會(huì)出現(xiàn)中式英語的句子。

      第三,就整體結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式而言,英語是一種形合性的語言,而漢語則是一種意合性的語言。我國(guó)著名語言學(xué)家王力先生曾經(jīng)說過:“就句子的結(jié)構(gòu)而論,西洋語言是法治的,中國(guó)語言是人治的。[5]”漢語句子重意合,漢語的句子則是按照其字詞的含義來組合和連接的,表達(dá)方式靈活多變,上下文主要靠意思貫穿,只要能將意思表達(dá)清楚,經(jīng)常省略主語、關(guān)聯(lián)詞等。但譯成英語,必須加上主語we或you,因?yàn)橛⒄Z十分注重主謂賓邏輯和語法的完整。

      4.語用負(fù)遷移。

      我國(guó)研究語用失誤的第一人何自然先生認(rèn)為,“在言語交際中導(dǎo)致交際者本人未能取得完滿交際效果的差錯(cuò)統(tǒng)稱為語用失誤”。[6]成人在用目的語進(jìn)行交際的過程中,往往會(huì)受到母語和母語文化的影響,誤用母語的語用規(guī)則。Thomas在評(píng)論語用失誤的嚴(yán)重性時(shí)指出:“語法錯(cuò)誤可能使人不愉快或影響交際,但至少在規(guī)則上,它們是一清二楚的,聽話人會(huì)立即感受到它的存在,而且一旦意識(shí)到說話人的語法能力較弱,對(duì)其是容忍的,然而語用失誤則不然。語法錯(cuò)誤可能顯示說話人還未掌握一定的語言能力,語用錯(cuò)誤則可能反映出說話人的人格有毛病?!保?]一般來說語用負(fù)遷移可分為兩類。

      (1)語用語言負(fù)遷移。

      語用語言負(fù)遷移是指成人在交際時(shí)套用了母語中的表達(dá)方式。如:

      - Thanks a lot.That’s a great help.

      -Never mind.

      當(dāng)成人被人稱贊時(shí),他想表達(dá)“不用謝,不客氣”,英語應(yīng)該說“You are welcome.”或“It’s my pleasure.”,受漢語表達(dá)影響,誤用了英語回應(yīng)歉意的表達(dá)方式。

      (2)社交語用負(fù)遷移。

      學(xué)習(xí)者在實(shí)施言語行為時(shí),因?yàn)閷?duì)目的語文化缺乏了解而按母語的文化習(xí)慣進(jìn)行交際,從而產(chǎn)生了不符合目標(biāo)語文化習(xí)慣的言語行為,這種現(xiàn)象被稱為社交語用負(fù)遷移。如:

      問候語:

      中西方人打交道的的時(shí)候,中國(guó)人最常見的開場(chǎng)白就是“Hello,× ×.Where are you going?”或者“Have you had your meal?”這幾句表達(dá)都是正確形式,但它們卻是不合適、不得體的英語。如果這樣去和英語人士對(duì)話,說話人會(huì)被誤解語意甚至被認(rèn)為是無禮的,是干預(yù)別人的隱私。

      稱贊語:

      -Your English is excellent.

      - No,no,my English is very poor.

      這樣的對(duì)話對(duì)于中國(guó)人來講非常容易明白,因?yàn)橹t虛是我們的傳統(tǒng)美德,大家都習(xí)慣了這種表達(dá)方法。而英語國(guó)家的人卻會(huì)感到費(fèi)解,他們對(duì)于別人的贊美往往用一句簡(jiǎn)單的“Thank you”表示感謝和接受。

      禁忌語:

      -“What's your occupation?”

      -“How much do you earn every month?”

      中國(guó)人在交往過程中,往往會(huì)問及對(duì)方的年齡、職業(yè)、收入、婚姻、家庭及健康狀況,但如果對(duì)外國(guó)人詢問此類問題,對(duì)方會(huì)認(rèn)為你是在粗暴的干涉他們的個(gè)人隱私,從而造成不快。

      三 對(duì)于英語教學(xué)的啟示

      在教授與學(xué)習(xí)過程中,母語的負(fù)遷移現(xiàn)象都是客觀存在無法回避的問題。因此,在外語教學(xué)中要引導(dǎo)成人逐步學(xué)會(huì)直接用外語思維,降低或最終消除母語對(duì)于學(xué)習(xí)的干擾。

      第一,英漢語音分析對(duì)比法,成人學(xué)外語時(shí)其智力已發(fā)展成熟,因此他是從已知的事實(shí)出發(fā),采用相應(yīng)的方法去學(xué)習(xí)。要克服其本族語的干擾,最好的辦法是進(jìn)行兩種語言的對(duì)比分析,這在語音上已證明有較明顯的進(jìn)展。因此,在語音方面,教師在教學(xué)中可以根據(jù)英語語音特點(diǎn),指出成人語中的語音失誤并與漢語語音進(jìn)行比較,有目的、有意識(shí)地強(qiáng)化訓(xùn)練,逐漸減少其母語的干擾,提高他們正確發(fā)音、拼讀的語言能力。

      第二,創(chuàng)設(shè)良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。成人語音基礎(chǔ)普遍差,學(xué)習(xí)中存在語言焦慮。在英語學(xué)習(xí)過程中。成人的情感因素和認(rèn)知因素一樣重要。教師在充分利用課堂時(shí)間提供語言資料的同時(shí),要拓寬語言輸入方式和渠道,鼓勵(lì)成人在課后利用各種媒體、途徑學(xué)習(xí)英語,使他們?cè)诖罅拷佑|、練習(xí)、使用英語的過程中親身體會(huì)英漢兩種語言在語言和文化上的差異,使承認(rèn)逐步形成英語思維習(xí)慣。

      第三,注重交流與實(shí)用性。語言是一種交流思想、傳遞信息的工具。外語學(xué)習(xí)的主要目的是運(yùn)用外語進(jìn)行交際,包括口頭和書面兩種形式,因此,教師要重視語言的輸出,成人在此過程中可以意識(shí)到自身的語言問題,修正他們不正確的語言表達(dá)習(xí)慣;教師也可以從中得到反饋,認(rèn)清成人英語學(xué)習(xí)所處的階段,正確對(duì)待成人的錯(cuò)誤,幫助他們找到合適的學(xué)習(xí)策略,從而能夠有的放矢地提高英語水平。另外,教師要鼓勵(lì)成人多交流,組織各種英語課外活動(dòng),在交際過程中提高英語語用能力。

      第四,二語習(xí)得不應(yīng)該只是注重語言知識(shí)的培養(yǎng),也應(yīng)該把文化教學(xué)納入其中,提高成人對(duì)文化差異的敏感性,提高他們的跨文化交際能力。第二語言與文化的學(xué)習(xí)是在兩種語言與文化的對(duì)比中進(jìn)行的。老師在語言材料明顯涉及英美文化特征時(shí)適時(shí)地和中國(guó)文化加以對(duì)比,以幫助成人形成對(duì)兩種文化的總體印象,找出其中的共性和差異。比如英美人為什么有那么多隱私、他們?yōu)槭裁床荒芾斫庵袊?guó)人的謙虛等,從而指導(dǎo)學(xué)習(xí)者的具體交際,起到以點(diǎn)帶面的作用。因此,劉潤(rùn)清先生在其專著《論大學(xué)英語教學(xué)》中認(rèn)為,“學(xué)習(xí)外語時(shí),完全脫離母語是不可能的,語言之間有些普遍現(xiàn)象,不參考母語,不與母語對(duì)比會(huì)造成莫大損失”。[8]由此可見,外語學(xué)習(xí)者具有較高的母語和母語文化素養(yǎng)也是必需的。

      [1]Richards J,Platt J,Platt H.朗文語言教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)辭典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.

      [2]Ellis R.The Study of the Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994:343.

      [3]Stern H.Issues and Options in Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.:284.

      [4]申小龍.社區(qū)文化與語言變異:社會(huì)語言學(xué)縱橫談[M].長(zhǎng)春:吉林教育出版社,1997.

      [5]王力.中國(guó)語法理論[A].王力文集(第一卷)[C].山東教育出版社,1984:35.

      [6]何自然.語用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1987.

      [7]Thomas,J.Cross - cultural pragmatic failure[J].Applied Linguistics,4.2,1983:91 -112.

      [8]劉潤(rùn)清.論大學(xué)英語教學(xué)[M].上海:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

      猜你喜歡
      輔音二語母語
      失去爆破和不完全爆破
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      BR Sounds
      英語的輔音連綴
      輔音連綴全接觸
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      《教學(xué)二語習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
      Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
      國(guó)內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評(píng)
      二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
      芷江| 石棉县| 贵港市| 江西省| 陈巴尔虎旗| 安陆市| 鸡泽县| 崇左市| 长兴县| 响水县| 竹山县| 铜山县| 确山县| 尉犁县| 鄂伦春自治旗| 紫金县| 清水县| 南涧| 临安市| 泸定县| 克拉玛依市| 苏尼特左旗| 江津市| 柞水县| 黔南| 观塘区| 曲麻莱县| 合作市| 渭南市| 司法| 高雄市| 城固县| 简阳市| 营山县| 台前县| 上虞市| 依兰县| 常熟市| 库车县| 吉安县| 内丘县|