• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      非目的語環(huán)境中文化自然傳播的方法

      2011-08-15 00:54:01李朝輝
      漢語國際傳播研究 2011年1期
      關(guān)鍵詞:漢語學(xué)習(xí)者語言

      李朝輝

      一、引言

      文化一直是漢語教學(xué)中無法繞開的主題之一。在新形勢下,漢語和文化成為國際漢語傳播中的兩大主要部分。“以教授漢語和傳播中華文化為宗旨”的孔子學(xué)院的建立和發(fā)展,不僅為漢語和文化的傳播提供了媒介,更重要的是它傳遞了一種理念和方向:漢語的使用價值和中國文化的吸引力正在不斷提升,傳授漢語、傳播中國文化是每一位漢語教師義不容辭的使命。

      文化是語言教學(xué)的催化劑,比起目的語環(huán)境,非目的語環(huán)境不具有天然的文化氛圍,學(xué)習(xí)者很難感受到鮮活的文化,但這并不阻礙文化的傳輸。在非目的語的教學(xué)環(huán)境中,如何恰到好處地傳播文化,使學(xué)習(xí)者在感受中國文化的同時,加深對漢語的理解和興趣,更加積極主動地學(xué)習(xí)漢語,變被動接受為主動吸收,是本文要回答的問題。

      二、國際漢語教學(xué)中的文化

      要探討文化傳播,首先應(yīng)弄清文化是什么?

      culture 源于拉丁文的“耕耘/種植”之意,而且“耕耘/種植”除了含有照料土地、飼養(yǎng)家畜之意以外,還有照料家庭和培養(yǎng)道德和心智之意。其中顯然的寓意是文化與自然生成的區(qū)分。中世紀(jì)晚期的歐洲,culture 逐漸指道德完美與心智或藝術(shù)成就。18世紀(jì)的歐洲,文化的集合意義強(qiáng)調(diào)了精神觀念領(lǐng)域的內(nèi)向性理想主義的推崇。(莊孔韶,2002:18—19)culture 的原初概念在亞洲的傳播譯介以日本為早,他們選擇漢字“文化”對譯各類西文中culture 的同義語,意指不動用權(quán)利或刑法,而是依靠文德進(jìn)行教化。日本的一些著名辭典明確標(biāo)示“文化”一詞來自中國古典文獻(xiàn):如《易經(jīng)·賁卦》的“觀乎天文已察時變,觀乎人文以化成天下”;如西漢劉向的《說苑·指武》里“凡武之興,為不服也;文化不改,然后加誅”;如《后漢書·荀悅傳》的“宣文教以章其化,立武備以秉其威”。

      20世紀(jì)初,文化成為人類學(xué)的核心概念。然而,文化是一個十分復(fù)雜的問題,不同的學(xué)者從不同的角度進(jìn)行研究和界說,目前還沒有一個完全被大家認(rèn)可的文化定義。我們傾向于接受的文化概念是“一個特定社會中代代相傳的一種共享的生活方式,這種生活方式包括技術(shù)、價值觀念、信仰以及規(guī)范。”(Scupin,1992:46)

      進(jìn)入后現(xiàn)代,學(xué)科之間的壁壘不斷被打破,相關(guān)學(xué)科綜合化的趨勢日益突出。人類學(xué)以文化研究而見長。因而在探討文化傳播問題時,我們可以借鑒人類學(xué)的研究成果。如文化的特點(diǎn):“文化是共享的;文化是習(xí)得的;文化是整合的;文化是以象征符號為基礎(chǔ)的;文化是適應(yīng)性的;文化是變遷的”(Haviland,1993:30—39),以及Boas 的文化相對主義觀點(diǎn),都可以成為我們探討文化傳播方法、構(gòu)建文化傳播原則的基礎(chǔ)。

      國際漢語教學(xué)中的文化可分為廣義文化和狹義文化。廣義的文化是相對于自然的寬泛的概念,它涵蓋社會生活的方方面面。而狹義的文化是與漢語教學(xué)密切相關(guān)的文化,首先是知識文化,如四大發(fā)明:造紙、印刷術(shù)、指南針、火藥。對于知識文化,根據(jù)學(xué)習(xí)者漢語水平的高低不同,應(yīng)區(qū)別對待。針對初級漢語學(xué)習(xí)者,可傳播一些易于用圖片或?qū)嵨镎故镜奈幕?如名勝古跡或剪紙等。針對中高級漢語學(xué)習(xí)者,可以利用影視資源,展現(xiàn)中國人的生活方式和精神情操。另外,教學(xué)對象的可接受能力也是要重點(diǎn)考慮的。向少兒漢語學(xué)習(xí)者與向成年漢語學(xué)習(xí)者傳播文化的內(nèi)容和方法是有所不同的,要充分考慮受眾的年齡特點(diǎn)和心理特點(diǎn)。狹義文化中更重要的部分是影響漢語得體運(yùn)用的交際文化的內(nèi)容,如中國有尊老敬老的傳統(tǒng),稱呼年老的男子時,不能直接叫“老頭兒”,而應(yīng)該稱“老大爺”。這種語言的文化內(nèi)涵在漢語教學(xué)中必須加以講解,以減少學(xué)生在交際時的語用錯誤,提高漢語的交際能力。

      三、語言教學(xué)與文化傳播

      眾所周知,語言與文化關(guān)系極為密切,二者你中有我,我中有你。美國杰出的語言學(xué)家Sapir 指出:語言有一個環(huán)境。使用語言講話的人們屬于某個或多個種族,……語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會傳承下來的決定我們生活面貌的風(fēng)俗和信仰的總體?!幕梢越忉尀樯鐣龅暮退氲?而語言則是思想的具體表達(dá)方式。中國著名的語言學(xué)家羅常培和呂叔湘先生,對于語言與文化的關(guān)系都有精彩的論述。如:一時代的客觀社會生活,決定了那時代的語言內(nèi)容;也可以說,語言的內(nèi)容足以反映出某一時代社會生活的側(cè)影。社會的現(xiàn)象,由經(jīng)濟(jì)生活到全部社會意識都沉淀在語言里面。(羅常培,1996:88)

      應(yīng)該說,社會性是語言的本質(zhì)屬性。離開其賴以生存的文化土壤,語言將失去價值。特別是詞義的出現(xiàn)離不開孕育其產(chǎn)生的社會文化背景。比如漢語的“龍”,人們賦予其豐富的文化意義:它代表中國古代傳說中的一種神異動物,能興云降雨,同時在封建社會也用作封建帝王的象征,而且中國人認(rèn)為龍是一種祥瑞的動物,能給人們帶來歡樂,在喜慶的日子里,人們喜歡舞龍。反映在漢語里,和龍有關(guān)的成語很多,比如“望子成龍”、“龍飛鳳舞”、“龍馬精神”等。在中國帶“龍”字的山名、水名、地名更是多得數(shù)不清。這些都表現(xiàn)出中國人對龍的喜愛,也反映出龍在中國社會文化中的地位。

      由此可見,離開文化的語言只能算是一些干巴巴的符號,無生命力可言。脫離文化的語言教學(xué)既是無味的,也是不科學(xué)的。正如學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生所說:如果不了解中國文化,我不能領(lǐng)略唐代的詩歌,這不是語言的問題而是文化的障礙。如果沒有文化背景,我什么都不懂。文化和語言是不能分離的。如果要深入地了解一個國家的文化,應(yīng)該先學(xué)會這個國家的語言;同樣,如果要學(xué)一種語言,必須要掌握使用這一語言的人們的歷史、文化、文學(xué)……①摘自筆者2006年對法國留學(xué)生心蓮的訪談。

      文化和語言是密不可分的,講解語言時不讓學(xué)生理解最基本的文化是巨大的錯誤。非常明顯,所有好的語言老師也應(yīng)該是目的語文化的內(nèi)行,當(dāng)然,講語言的時候也可以不介紹文化方面的知識,但這樣讓學(xué)生很難學(xué)會這種語言。不理解文化背景,學(xué)習(xí)者在很多情況下用詞不正確,比如請同事吃飯、結(jié)婚祝福、送禮物時,不知怎樣表達(dá)才恰當(dāng)。他們同樣也搞不清楚“福”字為什么是倒著貼的。我認(rèn)為講語言的時候,這些東西應(yīng)該是一起講的。這樣做,第一是為了讓學(xué)生更好地理解目的語;第二是吸引他們的注意力;第三是使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中收獲知識。總的來說,任何語言教學(xué)都無法避免文化教學(xué),不能使學(xué)生學(xué)習(xí)語言的同時習(xí)得文化的老師是不稱職的。如果世界上真有這樣的老師,我個人希望,沒有任何地方聘用他教學(xué)生。①摘自筆者2010年對捷克籍漢語國際教育碩士生王安瑞的筆談。

      語言的得體就是文化的規(guī)范。語言的使用受到文化的制約。在實際教學(xué)或日常生活中,我們常常能夠發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者對于一些漢語形式和表達(dá)已經(jīng)爛熟于心,但在交際時仍不知所措。這是因為語言的習(xí)得,不單純是語碼的轉(zhuǎn)換,更重要的是文化語碼的轉(zhuǎn)換。如果只追求形似,不能深切領(lǐng)悟文化語碼中的神韻,其結(jié)果難免生搬硬套、詞不達(dá)意。因此充分認(rèn)識語言和文化的關(guān)系,明確國際漢語傳播中語言教學(xué)和文化傳播的關(guān)系,對語言教學(xué)進(jìn)行研究的同時,多角度、多方位地探索文化傳播的途徑和方法,這不僅能提高漢語教學(xué)的效果,激發(fā)漢語學(xué)習(xí)者的動機(jī),良好地促進(jìn)漢語國際傳播的可持續(xù)發(fā)展,同時它也是漢語教學(xué)所肩負(fù)的責(zé)任。

      當(dāng)然文化傳播對于促進(jìn)漢語教學(xué)至關(guān)重要,但在國際漢語教學(xué)中,提高漢語的交際能力是第一位的,文化教學(xué)不能喧賓奪主,它可以在輔助漢語教學(xué)方面大展拳腳。

      四、文化自然傳播的方法

      基于對文化特性的理解和對語言教學(xué)與文化傳播關(guān)系的認(rèn)識,在非目的語環(huán)境中,應(yīng)該采用沉浸式自然傳播法。所謂“自然”是指文化傳播中的自然原則。具體包括創(chuàng)設(shè)自然環(huán)境(外部文化環(huán)境和交際文化情境)和遵循自然規(guī)律的傳播方法。

      母語環(huán)境中成長的兒童,潛移默化地受到母語文化的濡染,在習(xí)得母語的同時,自然而然地習(xí)得了本族文化。在目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)第二語言,同樣有自然習(xí)得文化的條件。在非目的語環(huán)境下,最大限度地營造自然的文化環(huán)境,將有利于文化的自然傳播。

      此外,許多研究者指出:影響第二語言習(xí)得的首要因素是情感因素。事實的確如此,有一位日本留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的起因就是喜歡她的漢語老師。從對來華外國人學(xué)習(xí)漢語目的的調(diào)查統(tǒng)計中可以看出,相當(dāng)一部分人學(xué)習(xí)漢語是因為對中國文化感興趣。有人說,文化和語言是不可分的,語言里包括很多使用者的文化。學(xué)習(xí)語言的同時也要學(xué)習(xí)它的文化。如果對所學(xué)語言的文化有合不來的感覺,或者怎么也無法適應(yīng)的話,那肯定會影響語言學(xué)習(xí)。所以一邊學(xué)習(xí)文化,一邊學(xué)習(xí)語言,然后會喜歡那個文化,對語言水平的提高有很大的幫助。②摘自筆者2005年對日本留學(xué)生三科的訪談。因此,要提高語言的學(xué)習(xí)效果,首先要讓學(xué)習(xí)者對目的文化感興趣。要使學(xué)習(xí)者越發(fā)喜愛目的文化,在傳播時切忌不能硬性灌輸,而是應(yīng)該恰到好處地自然輸入,以免引起受眾的反感。文化自然傳播的具體操作方法如下:

      (一)營造自然的文化環(huán)境

      1.擺放實物或張貼圖片

      在教室里張貼或擺放介紹中國的圖片或?qū)嵨?如名勝古跡或反映中國人生活實況的圖片、水墨畫或書法作品、剪紙、中國結(jié)、文房四寶等。如果是初級班的教室,圖片或?qū)嵨锵路阶詈门溆袑W(xué)生母語的說明文字,若是中高級班的教室,可以用漢語解釋說明,這樣有助于學(xué)生更好地理解。此外,初級班里,可以掛和漢語學(xué)習(xí)相關(guān)的掛圖,如聲母掛圖、韻母掛圖、圖文并茂的掛圖等等。

      2.播放中國音樂

      雖然有時語言不通,但音樂是相通的。在休息時間播放中國歌曲或樂曲,可能會令學(xué)生產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。音樂能拉近中國與世界的距離,而且,通過學(xué)習(xí)中國歌曲來學(xué)習(xí)漢語,也不失為一個好方法。

      3.準(zhǔn)備中國的小食品

      中國特色的小食品很多,如干果、果脯等。教師可以將這些小食品作為學(xué)習(xí)獎品備用。課堂表現(xiàn)好或作業(yè)完成得好的同學(xué),就可以獲得一份獎品。這一辦法更適于中小學(xué)教師使用。相對于成年人來說,中小學(xué)課堂不太容易管理和控制。兒童生理和心理的特點(diǎn),都決定了他們很難長時間集中精力,所以利用獎勵的方式促進(jìn)教學(xué)的方法值得嘗試。

      4.利用非言語行為

      漢語教師本身就是中國文化最好的傳播者,課堂內(nèi)外,老師的行為舉止、裝束打扮都會給學(xué)生帶來影響。教師在上課或參加活動時,可以穿一些簡單的別具中國特色的中式服裝,如旗袍等,這樣很容易引起學(xué)生的興趣,但同時也要注意著裝應(yīng)符合教師身份,要簡潔大方,避免過于花哨繁瑣,特別注意在一些信奉伊斯蘭教的國家和地區(qū)不能穿得太暴露。

      (二)教學(xué)中自然融入文化元素

      1.模擬文化情境

      教學(xué)時,在介紹中國人的日常交際,如打招呼、邀請、感謝、分別、送禮時,讓學(xué)生現(xiàn)場模擬這些帶有文化色彩的交際情境。使學(xué)生在輕松愉快的氣氛下,既掌握了漢語,又學(xué)會了中國人的文化規(guī)范。

      2.影視文化教學(xué)

      教學(xué)中,根據(jù)情況可適當(dāng)運(yùn)用影視文化進(jìn)行教學(xué),但要注意教學(xué)對象與影視文化內(nèi)容的匹配。針對兒童、青少年這樣的教學(xué)對象,適于選擇輕松的影片,而教學(xué)對象為成年人時,就需要選擇一些反映中國人社會文化生活和精神情感的視頻。影視文化教學(xué)不能停留在走馬觀花地看熱鬧。觀看后,教師應(yīng)要求學(xué)生表演其中的部分片段。

      3.介紹語言背后的文化內(nèi)涵

      語言的教學(xué)離不開文化,特別是詞匯教學(xué)時,如果教師恰當(dāng)運(yùn)用文化知識進(jìn)行教學(xué)有時會起到事半功倍的效果。比如講解成語時,順帶講解詞語背后的故事,會加深學(xué)生的印象,有助于更好的記憶,也有助于學(xué)生恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用。因此,學(xué)生們常說,要掌握一種語言,無論是漢語、法語還是英語,應(yīng)該先了解那個國家的文化,這樣才能夠深深地進(jìn)入這種語言,要不永遠(yuǎn)不可能真正地掌握該語言。拿漢語來說,如果不懂中國的文化,包括它的歷史,有些成語,不管學(xué)了多少次也記不住。比如坐山觀虎斗,只有了解了它的背景故事才可以掌握。①摘自筆者2006年對加拿大留學(xué)生的訪談。

      4.運(yùn)用身勢語

      課堂上恰到好處地運(yùn)用身勢語,既能增強(qiáng)語言學(xué)習(xí)的趣味性,又能形成直觀的理解,同時也自然地融入了非言語行為的文化內(nèi)容。如講解數(shù)字時,可以加進(jìn)漢語中表示數(shù)字的手勢;打招呼時點(diǎn)頭、握手等身勢語也可以融入教學(xué)中。此外,進(jìn)行漢字教學(xué)時,通過感官的形象刺激,使學(xué)生加深對漢字理解的同時,能夠更好地記憶、書寫漢字,克服漢字難學(xué)的心理。比如,學(xué)“人”的時候,可以把兩腳叉開,擺出人的樣子。

      (三)體驗文化活動

      1.利用社區(qū)文化

      在很多國家或地區(qū)都有華人聚居區(qū),許多華人聚居區(qū)都很好地傳承了中華文化。周末或假期,帶領(lǐng)學(xué)生深入當(dāng)?shù)厝A人聚居區(qū),與華人進(jìn)行交流,去中國人家庭做客,體驗華人生活方式,能夠自然地感受中國文化的魅力。另外,也可以去中餐館品嘗中國美食,學(xué)習(xí)菜里所用材料的名稱,并趁熱打鐵,舉辦一個中華飲食文化大會,讓學(xué)生學(xué)做中國菜,了解中國飲食。同時,傳授給學(xué)生中國的茶文化、請客文化、就餐禮儀等與生活密切相關(guān)的文化內(nèi)容。

      2.開設(shè)漢語文化角

      有條件的學(xué)校可以開設(shè)漢語文化角。開設(shè)漢語文化角的目的是給漢語和中國文化愛好者提供一個交流的平臺,也是給社區(qū)周圍更多的人提供接觸中國文化的場所。在文化角可以練習(xí)漢語,閱讀漢語書籍、觀看漢語視頻,也可以學(xué)習(xí)書法、太極拳、剪紙等中華才藝。

      3.展示才藝

      中華才藝的傳授是漢語教學(xué)的一部分,有條件的教師應(yīng)該充分展示才藝方面的特長,有時才藝能夠成為吸引學(xué)習(xí)者的法寶。學(xué)習(xí)者對中華才藝產(chǎn)生興趣,自然而然就會對漢語和中國文化感興趣。學(xué)生在學(xué)習(xí)書法、剪紙、山水畫等才藝后,教師也可以組織一個展覽會,給學(xué)生提供展示中華才藝的機(jī)會,這樣能夠增強(qiáng)學(xué)生的成就感,也能促進(jìn)漢語文化的進(jìn)一步學(xué)習(xí)。

      4.同慶佳節(jié)

      節(jié)日來臨之際,教師向?qū)W生介紹中國的傳統(tǒng)節(jié)日,如春節(jié)、元宵節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)等。以春節(jié)為例,快過春節(jié)的時候,老師可以帶領(lǐng)學(xué)生一起裝扮教室。寫春聯(lián)、貼春聯(lián)、貼年畫、貼福字,讓學(xué)生感受到濃郁的節(jié)日氣氛。還可以通過倒貼福字,介紹中國的諧音文化。大年初一那天,大家要互相拜年,并借此機(jī)會告訴學(xué)生,中國人十分重視團(tuán)圓。春節(jié)一般都要與家人團(tuán)聚。

      5.組織游戲比賽

      根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn),游戲比賽能夠起到很好的激勵作用。游戲比賽的形式多種多樣,比如漢語匯報演出,在排練的過程,學(xué)生語言文化水平都會得到提升。另外,教師可定期舉行有獎問答活動,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的積極性。下面就是非目的語環(huán)境中的一次別開生面的文化大賽:

      2010年1月30日下午,緬甸曼德勒福慶孔子課堂舉辦了首屆“迎新春包餃子”大賽,中國駐緬甸曼德勒總領(lǐng)事館的領(lǐng)事們,以及福慶孔子課堂的領(lǐng)導(dǎo)們都應(yīng)邀出席。本次大賽共有八個隊參賽,每隊不超過10 人,均由初、中、高級水平的漢語學(xué)習(xí)者組成。從和面、拌餡、搟皮兒、包、煮、擺盤到上桌,完全由學(xué)生自己完成。比賽規(guī)定了味道、外觀、擺盤、數(shù)量、時間五個評比項目。由領(lǐng)事們和福慶學(xué)校的幾位老師擔(dān)任評委,最后評出特等獎、一等獎、二等獎、三等獎和鼓勵獎。參與此次活動的人數(shù)超過一百人。大大出乎預(yù)料的是,每位參賽選手都熱情高漲,表現(xiàn)出非凡的創(chuàng)造力。盡管只學(xué)過一次(比賽前一星期,學(xué)生們聽了孔子課堂中方院長關(guān)于餃子的講座,也觀看了餃子制作的整個過程),但無論從味道還是外形,絕不亞于熟手的水平,特別是擺盤,更是花樣迭出,令人耳目一新。這樣的活動大大提升了福慶孔子課堂的聲譽(yù),也大大提高了學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的熱情和對孔子學(xué)院的認(rèn)同感。①上述文化大賽的內(nèi)容由緬甸籍國際漢語教育碩士生林仙珍提供。

      (四)文化對比法

      文化具有多樣性。絢麗多姿的文化使我們的生活變得豐富多彩,并增添了學(xué)習(xí)的趣味。中外文化有很多不同之處,有時正是這些不同,引起了學(xué)習(xí)者的興趣。比如,有些中國人習(xí)慣用“吃了嗎”、“去哪兒啊”打招呼。其實打招呼的人并不是真的想知道“你去哪兒?”“吃飯了沒有?”這只是一種禮貌的問候,表現(xiàn)對對方的關(guān)心。

      有一個法國留學(xué)生說他的鄰居老大娘,每次他從家里出來,都會問他:“你去哪兒?”而且,每次他回家,她會問:“你從哪兒回來的?”原來他覺得這個老大娘的好奇心有點(diǎn)強(qiáng),她為什么什么事都要知道?在法國,不認(rèn)識的人不會問你這樣的問題。后來,他的中國朋友告訴他,這沒什么不好的,這是一種禮貌,可以簡單地回答:“出去了。”從那以后,每次他看見老大娘,他先問“你去哪兒”、“干什么去”這些問題。對于中國人的文化行為,這位留學(xué)生漸漸入鄉(xiāng)隨俗、身體力行。

      很多時候,我們對習(xí)以為常的文化現(xiàn)象缺乏敏感,以為對方也會按照我們的思維方式行事。對比文化的差異,并不是為了找出雙方文化到底有多少不同,而是為了更好地理解對方文化,更深刻地認(rèn)識自身文化。更重要的是,對比不是要爭高低、分上下。不能說目的語文化好,學(xué)生母語文化不如目的語文化。文化沒有高低優(yōu)劣之分,文化只有不同。除此之外,文化對比的運(yùn)用應(yīng)該適度,以不引起學(xué)習(xí)者的焦慮和畏難情緒為前提。有些國家和地區(qū)的文化與中國文化相差較大,如果一味強(qiáng)調(diào)差異,有時可能適得其反,使學(xué)習(xí)者對中國文化產(chǎn)生距離感,甚至視漢語和中國文化為異類。

      文化對比,宜于采用啟發(fā)式提問的方法,引導(dǎo)漢語學(xué)習(xí)者找出目的語文化和母語文化的異同。比如介紹問候的禮儀時,教師可以示范中國人的語言伴隨動作,如點(diǎn)頭、握手、擺手等。然后學(xué)生表演他們問候時的身勢語言。有的國家是鞠躬;有的國家擁抱;有的國家合掌于胸前鞠躬;有的國家親吻面頰……

      (五)尋求文化認(rèn)同

      雖然文化的某些方面千差萬別,但不可否認(rèn),人類是具有普遍性的。認(rèn)識到這一點(diǎn)對于通過尋求文化認(rèn)同來順利傳播文化很重要。文化的認(rèn)同有助于文化的傳播。

      廣義的文化認(rèn)同包括族群內(nèi)部的文化認(rèn)同和對外來文化,即他者的文化認(rèn)同。在傳播文化的過程中,這兩種文化認(rèn)同同樣值得重視。目前,在非目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)漢語的大軍里,有相當(dāng)一部分是華裔,他們在海外依然保留著中華傳統(tǒng)文化習(xí)俗、生活方式和思想觀念。對于華裔漢語學(xué)習(xí)者,應(yīng)該利用天然的原生情感紐帶,強(qiáng)化他們的文化認(rèn)同,從而激發(fā)接受中華文化的熱情。

      另一方面,從某種角度說,文化的發(fā)展可以看作是不同社會民族之間的文化相互傳播的結(jié)果。文化的傳播和采借由來已久,伴隨著全球化進(jìn)程的腳步,文化的傳播更加廣泛,它潛移默化地影響著人們的思想觀念和行為方式,不少地區(qū)文化越來越趨同。因此,對于非華裔的漢語學(xué)習(xí)者,努力找尋漢語文化與其母語文化的相似之處,引發(fā)他們的文化認(rèn)同,進(jìn)而能夠自然地推動文化傳播。

      五、結(jié)語

      文化自然傳播的途徑和方法有很多,以上內(nèi)容僅提供一些思路。此外,有時受傳播國教學(xué)條件的限制,如一些欠發(fā)達(dá)地區(qū)教學(xué)設(shè)備不齊全,無法使用多媒體教學(xué)等因素的影響,有些方法可能不容易操作,但只要精心設(shè)計準(zhǔn)備,很多困難還是可以克服的。教師在設(shè)計文化內(nèi)容和傳授方法時,應(yīng)充分考慮學(xué)習(xí)者的興趣愛好、漢語水平和心理特點(diǎn)等因素,在操作上,遵循內(nèi)外兼顧、語文同步、循序漸進(jìn)、因材施教、自然輸入的原則;在理念上,遵循文化相對主義和文化雙向適應(yīng)的原則。

      羅常培(1996)《語言與文化》,北京:語文出版社。

      日本大辭典刊行會(1975)《日本國語大辭典》,東京:小學(xué)館,第17 卷。

      莊孔韶(2002)《人類學(xué)通論》,太原:山西教育出版社。

      Haviland,W.A.(1993)Cultural Anthropology,Orlando,Florida,Harcourt.

      Sapir,E.(1921)Language:An Introduction to t he Study of Speech,Harcourt,Brace&Co.

      Scupin,Raymond(1992)Cultural Anthropology:A Global Perspective,Englewood Cliffs,New Jersey:Prentice-H all.

      猜你喜歡
      漢語學(xué)習(xí)者語言
      學(xué)漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      你是哪種類型的學(xué)習(xí)者
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      十二星座是什么類型的學(xué)習(xí)者
      讓語言描寫搖曳多姿
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
      漢語學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)者特征初探
      累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      古丈县| 都昌县| 扎鲁特旗| 山丹县| 南江县| 四川省| 策勒县| 潜江市| 平塘县| 临江市| 榕江县| 衡山县| 新乡县| 高州市| 西充县| 龙泉市| 武乡县| 广汉市| 怀化市| 剑河县| 友谊县| 大兴区| 明水县| 大荔县| 元朗区| 上饶市| 建阳市| 龙口市| 曲水县| 汕尾市| 封开县| 绍兴市| 武川县| 靖州| 土默特左旗| 沙河市| 桂阳县| 桑植县| 石城县| 徐水县| 获嘉县|