孟 國
今天我們通常用“對外漢語教學(xué)”來指稱“在國內(nèi)對來華留學(xué)生進行的漢語教學(xué)”,用“漢語國際教育”指稱“在海外把漢語作為外語的教學(xué)”。(崔希亮,2010)①崔希亮(2010)對外漢語教學(xué)與漢語國際教育的發(fā)展與展望,《語言文字應(yīng)用》第2 期?!皣H漢語教學(xué)”是“國際漢語教育”的一個主要部分。隨著漢語走向世界,漢語國際教育的主戰(zhàn)場也從中國轉(zhuǎn)向世界,因此,我們營造多年的對外漢語教學(xué)的方法和經(jīng)驗已經(jīng)很難滿足形勢的發(fā)展和需要。對于習(xí)慣了對外漢語教學(xué)模式的我們,有必要思考一下兩種漢語教學(xué)的同異。
國際漢語教學(xué)的基本原則與對外漢語教學(xué)存有“大同”:教學(xué)內(nèi)容都是漢語;教學(xué)對象都是外國人;教與學(xué)的目標都是為了掌握漢語的綜合能力;都是以課堂教學(xué)為主。但二者也有“小異”,如:語言環(huán)境;師資;對媒介語的利用程度等。當(dāng)然最終也會殊途同歸。國際漢語教學(xué)所存在的弊端有目共睹:缺少漢語環(huán)境;對課堂教學(xué)過于依賴;沒有足夠的課時;教學(xué)形式單一;漢語課程所處地位尷尬。學(xué)好漢語往往要付出超過學(xué)習(xí)其他外語幾倍的努力。如此,我們探討國際漢語教學(xué)的基本原則,對于提高其學(xué)習(xí)成效十分必要,迫在眉睫。
結(jié)構(gòu)與功能既是對立的,又是相互依存的。在語言交際中兩者緊密結(jié)合??v觀外語教學(xué)法流派可以發(fā)現(xiàn):有些教學(xué)法只重結(jié)構(gòu),堅持以“結(jié)構(gòu)”教學(xué)為主體,背離了外語教學(xué)的基本規(guī)律。有的則只重功能,單純地追求交際的成功,對語法錯誤過于寬容。結(jié)構(gòu)與功能相結(jié)合是我國漢語教學(xué)的成功經(jīng)驗。但由于語言環(huán)境的不同,這一重要原則也體現(xiàn)出一定的差異:對外漢語教學(xué)重功能;國際漢語教學(xué)重結(jié)構(gòu)。
對外漢語教學(xué)重視功能,這是必要的,留學(xué)生迫切需要掌握漢語進行交際,缺少功能訓(xùn)練的學(xué)習(xí)會使他們不耐煩,失去興趣和信心,所以我們以功能帶結(jié)構(gòu)。另外,師生雙方缺少相互溝通的媒介語,老師不可能用絕大部分學(xué)生都能聽懂的語言講解漢語語法和知識??梢?對外漢語教學(xué)重功能是一種“必須”。而對語法結(jié)構(gòu)的忽略,則是一種“無奈”。
國際漢語教學(xué)的學(xué)生除極少數(shù)漢語專業(yè)的學(xué)習(xí)者外,絕大部分屬進修性質(zhì),他們的學(xué)習(xí)目的不夠明確,不夠穩(wěn)定,對交際活動不那么迫切。對于交際訓(xùn)練,課上需要較多的時間;課下則需要環(huán)境。這樣,國際漢語教學(xué)的重點很難放在功能上。語法教學(xué)不怎么需要環(huán)境,卻需要師生具有共同的媒介語,這恰是國際漢語教學(xué)揚長避短的機會。本國教師利用母語講解漢語的語法,無疑為今后的漢語學(xué)習(xí)奠定了一個堅實的基礎(chǔ)。國際漢語教學(xué)要堅持結(jié)構(gòu)與功能的結(jié)合,努力探索出適合非目的語環(huán)境的漢語教學(xué)模式。
對于母語授課,各個教學(xué)法歷來就有各不相同的觀點。實踐證明,完全使用母語或完全摒棄母語都有失偏頗。第二語言教學(xué)不用母語是一種巨大的浪費,不符合第二語言教與學(xué)的特點,特別是面對國外中小學(xué)的漢語教育。國際漢語教學(xué)中師生共同的母語特別有利于語法和詞匯的教學(xué)。
母語的講解作用是不可替代的。面對基礎(chǔ)薄弱的初學(xué)者,用漢語清晰地解釋復(fù)雜的漢語語法是不可能的。當(dāng)?shù)氐臐h語教師,對于兩種語言的異同理解得尤為深刻。如:語法項目的分解、語法規(guī)則的細化、語法運用的解釋等。在非目的語環(huán)境中,對初學(xué)者,對中小學(xué)生,如摒棄母語,如何深入地講解漢語語法和詞匯?利用母語,對本土教師來說輕車熟路,而對中國的漢語志愿者則是一個挑戰(zhàn),無疑漢語志愿者們只能迎難而上,盡量學(xué)好學(xué)生的母語。
目的語環(huán)境對于第二語言獲得的重要性毋庸置疑,而國際漢語教學(xué)則基本不具備目的語環(huán)境。因此,構(gòu)建盡可能逼真的漢語環(huán)境,模擬盡可能真實的交際情景,就顯得十分必要。美國明德暑校的經(jīng)驗,并不可能在世界各地推廣。任務(wù)型教學(xué)法和沉浸式教學(xué)法在這方面都取得了成功,印證了模擬環(huán)境和情節(jié)的重要性和可行性。
首先,國際漢語教學(xué),教師要加大師生的雙向交流。漢語知識的獲得主要是通過課堂來實現(xiàn)的,應(yīng)盡量使每個人都能參與到課堂交際中去。如:雙向型或多向型交際活動、課堂辯論、語言與圖畫轉(zhuǎn)換等。其次,要積極創(chuàng)造課堂真實交際的環(huán)境。教師要盡量將學(xué)習(xí)和交際結(jié)合起來,如:“脫口秀”演講、閱讀漢語書刊、收聽漢語廣播、觀看漢語影視節(jié)目等,讓學(xué)生受到語言環(huán)境的感染和暗示。再次,教師對教材要適度延伸、挖掘、發(fā)揮,讓學(xué)生圍繞教學(xué)內(nèi)容,聯(lián)系實際進行交流。另外,還要加強課外漢語環(huán)境的營造,鼓勵并組織學(xué)生開展演講、小品表演、學(xué)漢語歌、課外閱讀、漢語角等活動。教師可以指導(dǎo)學(xué)生有計劃地閱讀漢語讀物,由易到難,并培養(yǎng)學(xué)生寫漢語日記、周記的習(xí)慣。
在傳統(tǒng)的國際漢語教學(xué)中,教師往往通過語言、板書和其他的輔助手段將教學(xué)內(nèi)容傳授給學(xué)生。這雖然可能取得成功,但也顯現(xiàn)出不足,如:難以因材施教;漢語輸入不足;教學(xué)模式單一;忽略了學(xué)生的主體性。而多媒體教學(xué)可以在很大程度上彌補這些不足:節(jié)省課堂時間,增加漢語輸入,優(yōu)化師資力量配置。實驗心理學(xué)家的實驗和研究證實:人們能記住閱讀內(nèi)容的10%,聽到內(nèi)容的20%,看到內(nèi)容的30%,聽到和看到內(nèi)容的50%,在交流過程中自己所說內(nèi)容的70%。(查國榮、張俊紅,1999)①查國榮、張俊紅(1999)大學(xué)英語計算機輔助教學(xué)的構(gòu)想,《山東外語教學(xué)》第1 期,第26—28頁。盡可能地使學(xué)生通過眼、耳、口等把信息傳遞到大腦,經(jīng)過分析、綜合、記憶而獲得知識;因材施教,有效推動了漢語學(xué)習(xí)的進程,選取適合本人的項目,對教師講解不夠充分的語言點,通過多媒體進行有效的彌補。
對外漢語教學(xué)的講練比例為3∶7,這已得到廣大漢語教師的認可。(孟國、車俊英,2007)②孟國、車俊英(2007)關(guān)于對外漢語課堂教學(xué)時間配制的調(diào)查,朱永生,姚道中主編《第五屆國際漢語教學(xué)學(xué)術(shù)研討會論文集》,北京:世界圖書出版公司北京分公司,第117—129 頁。而國際漢語教學(xué)很難保證這一講練比例。這主要是因為:課時不足;教學(xué)條件較差;交際訓(xùn)練的目標不迫切。另外,訓(xùn)練往往和講解、測試等相抵牾。語言訓(xùn)練多是輸出性的,缺少公共性,常常是單兵教練,而眼下的測試大部分是以輸入性為主,或是沒有輸出性,或是輸出性的難度大大低于輸入性。
美國漢語教育專家吳偉克認為:初級階段的學(xué)習(xí)者,往往以學(xué)習(xí)為主,隨著語言水平的提高,學(xué)習(xí)成分越來越少,習(xí)得成分越來越多。③劉珣(2000)《對外漢語教育學(xué)引論》,北京:北京語言文化大學(xué)出版社,第154 頁。再考慮到國際漢語教學(xué)以基礎(chǔ)階段為主這一事實,我們十分理解其在講練比例上與對外漢語教學(xué)的不同。國際漢語教學(xué)以模擬性和理解性的訓(xùn)練為主體,具有公共性,自然也具了可行性,這些練習(xí)便于測試,容易量化。當(dāng)然這種練習(xí)不夠全面,自然也難以保證語言技能的全面掌握。顯然,國際漢語教學(xué)沒有必要追求,也不可能做到講練3∶7的比例,但國際漢語教學(xué)也應(yīng)該努力創(chuàng)造條件,積極爭取做到語言交際能力的全面掌握。
國際漢語教學(xué)的對象一般有比較充分的時間,這有利于自主性學(xué)習(xí)。其中包括:預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí)、寫作業(yè)等。這些在非目的語環(huán)境中更為重要,而對外漢語教學(xué)則未必:
表1:不同環(huán)境外國學(xué)生預(yù)習(xí)與復(fù)習(xí)情況調(diào)查
從上表①此表的數(shù)據(jù)參考了王麗(2009)對外漢語及英語專業(yè)教學(xué)的比較研究,天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,第21 頁。馬思穎(2010)論非目的語環(huán)境中的漢語獲得和漢語教學(xué),天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,第30 頁。我們可以看到不同環(huán)境的漢語教學(xué)的一些不同:對復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí),國際漢語教學(xué)“常?!焙汀坝袝r”占84%;而對外漢語教學(xué)“常?!焙汀坝袝r”只占36%。因此,對外漢語教師在教學(xué)中不會過多依賴學(xué)生的預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)。當(dāng)然,我們可以理解,留學(xué)生要進行各種形式的漢語交際,而沒有更多的時間預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)。國際漢語教學(xué)中的復(fù)習(xí)環(huán)節(jié)和預(yù)習(xí)環(huán)節(jié)是提高教學(xué)效率的重要保證之一。不管哪種教學(xué),掌握自主性學(xué)習(xí)的方法都是非常重要的,學(xué)習(xí)者不可能長期在校學(xué)習(xí),而學(xué)習(xí)漢語又是一個長期的任務(wù),他們在校學(xué)習(xí)漢語的同時,應(yīng)盡可能掌握有效的、可行的自主學(xué)習(xí)的方法。這自然也是國際漢語教師的責(zé)任。
語言測試是語言教學(xué)的重要環(huán)節(jié)。國際漢語教學(xué)重知識,使得測試成為必須和可能。一般來講,國際漢語教學(xué)多屬學(xué)歷教育,測試是必需的;對外漢語教學(xué)則恰恰相反。國際漢語教學(xué)缺少交際,對學(xué)習(xí)成效唯一的檢測手段就是測試。測試為教師帶來的反饋信息,可以用來指導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己的差距,以此對學(xué)生的學(xué)習(xí)策略,特別是元認知策略加以指導(dǎo);同時,教師也可從中反思自己的教學(xué)方法,進行元認知策略上的反思。特別是診斷性測試,更顯示出語言學(xué)習(xí)“輕騎兵”的作用,其頻率高、隨堂進行、針對性強、反饋迅捷,能夠及時而有效地調(diào)整語言學(xué)習(xí)的“航線”。有調(diào)查顯示,對測試中顯現(xiàn)出的問題,約80%的非目的語環(huán)境的語言教師主張“督促學(xué)生認真學(xué)習(xí)”;約80%的在目的語環(huán)境的語言教師主張“改進教學(xué)方法”。②王麗(2009)對外漢語及英語專業(yè)教學(xué)的比較研究,天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,第21 頁。這一明顯差異,應(yīng)引起我們進一步的思考。對于測試中出現(xiàn)的問題,國際漢語教師不應(yīng)只是在學(xué)生方面尋找不足,要經(jīng)常反思自己教學(xué)過程中的問題,以不斷改進教學(xué),使教學(xué)盡可能地適應(yīng)各種情況的漢語學(xué)習(xí)者。
吳偉克認為:隨著語言水平的提高,習(xí)得成分越來越多。①劉珣(2000)《對外漢語教育學(xué)引論》,北京語言文化大學(xué)出版社,第154 頁。國際漢語教學(xué)在充分利用母語的基礎(chǔ)上,隨著學(xué)生水平的提高,適時增加漢語授課,這是可能的,也是必需的。特別是面對具有一定水平的學(xué)習(xí)者,面對漢語專業(yè)的大學(xué)生,面對海外華人及其子女,利用目的語教學(xué)是一種重要的習(xí)得手段,在一定程度上可以彌補語言環(huán)境的不足。漢語授課并非是中國老師的專利,當(dāng)?shù)氐臐h語教師應(yīng)該努力做到這一點。一般來說,在語音、漢字和文化方面,中國的漢語老師有著先天優(yōu)勢。在非目的語環(huán)境中,課堂是學(xué)生漢語輸入的主要來源。一方面,中國老師目的語教學(xué)可以培養(yǎng)學(xué)生更加準確、地道的漢語發(fā)音;另一方面,中國文化的傳播也是中國老師目的語教學(xué)的突出優(yōu)勢。中國老師對中國文化有著最直接、最深刻的理解,這樣可以有的放矢地向?qū)W生展現(xiàn)中國文化。
沒有人懷疑語言教學(xué)中文化因素的重要性,但人們重視的往往是傳統(tǒng)的中國文化,而傳統(tǒng)文化恰恰是離學(xué)生交際目標最遠的,對此,大部分學(xué)生興趣不大,這些內(nèi)容不應(yīng)該成為我們教學(xué)的主體。同時,人們還往往重視交際文化,但交際文化的內(nèi)涵常常是潛移默化地存在于各項語言教學(xué)中,在學(xué)習(xí)漢語的過程中自然也就掌握了。而我們所說的當(dāng)今的國情文化,即:今天的中國人在干什么,在追求什么,他們的希望和擔(dān)心是什么,他們的生活狀況如何。這類內(nèi)容沒有專門的教材和課程,但它的重要性卻一點也不能低估,尤其是在國際漢語教學(xué)中。由于不在漢語環(huán)境,自然也就不了解中國當(dāng)代國情。再加上中國社會的飛速發(fā)展,教材的編寫和出版往往滯后,所以很難編寫和出版這類教材。因此,提高當(dāng)?shù)亟處煂χ袊?dāng)今國情文化的了解刻不容緩??刹扇〉慕鉀Q辦法如選派學(xué)生定期到中國進修,為他們提供了解中國的條件等。我們的國際漢語教師和志愿者也應(yīng)該重視自身這方面的修養(yǎng)。
情感因素,即對漢語的感情,是我們十分關(guān)注的問題。留學(xué)生勇敢地邁出來中國學(xué)習(xí)的第一步,說明他們對中國有感情,對漢語有興趣。而國際漢語教學(xué)則不同,他們學(xué)習(xí)漢語往往是被動的,他們對中國,對漢語幾乎一無所知。因此,提高學(xué)生對中國的情感,對漢語的興趣,是國際漢語教學(xué)迫切而又漫長的工作。其重要性,遠遠超過對幾個漢語詞語和語法點的掌握。我國的國際漢語教師和志愿者應(yīng)該有這種意識和責(zé)任,國外的漢語教師則應(yīng)不斷提高自己對中國的感情,對漢語的興趣。情感,不是說教,而是存在于教學(xué)環(huán)節(jié)之中,我們應(yīng)把漢語課上得不僅有用,而且有趣,不斷提升他們的學(xué)習(xí)目的,讓學(xué)生喜歡漢語課,學(xué)生對此充滿樂趣。情感問題也存在于其他工作和生活中,要讓學(xué)生喜歡上你,這便要求國際漢語教師努力做好自己的工作,要成為學(xué)生的朋友,保持個人魅力。這樣,學(xué)生愛屋及烏,就會慢慢地喜歡上中國,喜歡上漢語,這是國際漢語教學(xué)的重要目的。
基于以上國際漢語教學(xué)基本原則的思考,我們應(yīng)該意識到這些原則對廣大從事國際漢語教學(xué)的教師們提出了新的要求:首先,國際漢語教師應(yīng)該精通外語,特別重視學(xué)習(xí)那些僅次于英語,但又有著比較廣泛使用地域的“小語種”,在國外的漢語教師應(yīng)該努力學(xué)習(xí)所在國的語言;其次,要精通漢語知識和理論,對漢語應(yīng)該有一定研究,特別是對漢語語法更應(yīng)該熟知;第三,要懂得語言教學(xué)理論,特別是對第二語言教學(xué)的基本知識和理論應(yīng)該有所研究,熟練掌握,靈活運用各種教學(xué)法;第四,對中國文化知識要有相當(dāng)?shù)牧私?特別是對當(dāng)前的國情文化和交際文化要敏感,清晰,還要具備傳統(tǒng)文化的才藝表演和操作能力;最后,要努力掌握現(xiàn)代教育技術(shù),不僅能夠運用于課堂教學(xué),還要能夠制作教學(xué)軟件等。
以上國際漢語教學(xué)的十個基本原則,是相對的,有交叉的。簡言之,對于對外漢語教師來說,要完成在教學(xué)原則上的轉(zhuǎn)變,對剛剛走上國際漢語教學(xué)講臺的國內(nèi)外漢語教師,應(yīng)該了解這一工作領(lǐng)域的特點。
查國榮、張俊紅(1999)大學(xué)英語計算機輔助教學(xué)的構(gòu)想,《山東外語教學(xué)》第1 期。
崔希亮(2010)對外漢語教學(xué)與漢語國際教育的發(fā)展與展望,《語言文字應(yīng)用》第2 期。
劉 珣(2000)《對外漢語教育學(xué)引論》,北京:北京語言文化大學(xué)出版社。
馬思穎(2010)論非目的語環(huán)境中的漢語獲得和漢語教學(xué),天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文。
孟國、車俊英(2007)關(guān)于對外漢語課堂教學(xué)時間配制的調(diào)查,載朱永生、姚道中主編《第五屆國際漢語教學(xué)學(xué)術(shù)研討會論文集》,北京:世界圖書出版公司北京分公司。
王 麗(2009)對外漢語及英語專業(yè)教學(xué)的比較研究,天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文。