劉瑋
(淮北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 淮北 235000)
文體學(xué)應(yīng)用于高級英語教學(xué)的必要性和可行性探究
劉瑋
(淮北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,安徽 淮北 235000)
高級英語是英語專業(yè)高年級的一門主干課程。通過介紹目前高級英語教學(xué)中存在的問題以及相關(guān)高級英語教材對文體的關(guān)注,探討了文體學(xué)方法和文體意識在高級英語教學(xué)中的必要性,通過對文體分析方法和分析對象的討論,說明文體學(xué)應(yīng)用于高級英語教學(xué)的可行性。培養(yǎng)學(xué)生的文體意識和文體分析能力有助于提高學(xué)生的閱讀鑒賞能力和獨立解決問題的能力,應(yīng)成為提高高級英語教學(xué)質(zhì)量的有效改革途徑之一。
高級英語教學(xué);文體分析;必要性;可行性
教育部在20世紀80年代初制定了高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱后,又在90年代末對大綱進行了修訂,并于2000年3月頒布了新大綱,全稱為《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(簡稱新《大綱》)[1]。新《大綱》對英語專業(yè)的各門課程提出了具體的要求。就英語專業(yè)高年級的高級英語課程而言,新《大綱》做出了如下規(guī)定,“高級英語是一門訓(xùn)練學(xué)生綜合英語技能尤其是閱讀理解、語法修辭與寫作能力的課程。課程通過閱讀和分析內(nèi)容廣泛的材料,包括涉及政治、經(jīng)濟、社會、語言、文學(xué)、教育、哲學(xué)等方面的名家作品,擴大學(xué)生知識面,加深學(xué)生對社會和人生的理解,培養(yǎng)學(xué)生對名篇的分析和欣賞能力、邏輯思維與獨立思考的能力,鞏固和提高學(xué)生英語語言技能。每課都應(yīng)配有大量的相關(guān)聯(lián)系,包括閱讀理解、詞匯研究、文體分析、中英互譯和寫作練習等,使學(xué)生的英語水平在質(zhì)量上有較大的提高?!盵1]23可以看出高級英語課程必須達到的其中一個教學(xué)目標是:高級英語作為英語專業(yè)的一門高年級的主干課程,特別強調(diào)要培養(yǎng)學(xué)生對各種題材的名篇的分析和欣賞能力以及文體分析能力;該課程不僅要求語言知識的積累,更強調(diào)學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng)和文體意識的培養(yǎng),運用文體分析的方法是改進高級英語課程教學(xué)質(zhì)量必不可少的途徑之一。
目前國內(nèi)師范院校英語專業(yè)選作高級英語教材的多為由黃源深、朱鐘毅主編的《高級英語教材5-8冊》(簡稱《英語教材》)。此教材對文體的關(guān)注貫穿始終,這恰恰符合新《大綱》提出的并反復(fù)強調(diào)的要求。尤其是5-6冊,包括劉精忠先生為其編寫的教師用書,每篇課文都體現(xiàn)了編撰者對文體的關(guān)注,對教師和學(xué)生提出了加強文體意識的要求。比如第五冊“課文的編選特別注意了體裁的多樣性,包括小說、故事、新聞報導(dǎo)、傳記、散文、文學(xué)評論、科普和詩歌等體裁,以利于提高學(xué)生辨認文體和風格的能力”。[2]2值得一提的是,第六冊專門增加了“文體注釋”的內(nèi)容,它“結(jié)合每課課文的文體特點,擇要介紹英語文體的一般知識,并通過文體分析,使學(xué)生加深對課文的理解。學(xué)生可以舉一反三,把學(xué)到的文體知識運用到平時的閱讀中去”,并且“每課都附有針對本課文文體注釋的練習,以達到鞏固之目的”[3]1。
而另一套被國內(nèi)許多高校英語專業(yè)高年級選作高級英語課教材的是由張漢熙先生主編的“高級英語”教材[4](簡稱《高英》)。此套教材在課文的選材上差不多涵蓋了英語中的各種體裁,從描寫文到記敘文,從議論文到說明文,從演講到小說節(jié)選,可以說是一應(yīng)俱全。文章語體風格各有不同,語言使用各有千秋,在布局謀篇、遣詞造句、銜接連貫等方面堪稱典范。此套教材雖已歷經(jīng)30多個春秋,仍在國內(nèi)英語專業(yè)人才培養(yǎng)方面發(fā)揮著深遠的影響。
綜合以上兩種國內(nèi)廣泛使用的高級英語教材可以看出,教材對高級英語課程本身提出了很高的要求。但是筆者在教授高級英語課程時與其他擔任此課程的教師的交流中發(fā)現(xiàn),教師們高年級階段還在使用低年級的死摳語法和詞義的刻板的學(xué)究式的教學(xué)和治學(xué)之路,這很難適應(yīng)在目前進一步深化改革、對外開放、經(jīng)濟建設(shè)飛速發(fā)展的新形勢下國家對培養(yǎng)外語交際型人才的需要。因此積極使用文體學(xué)知識,運用文體分析的方法,幫助學(xué)生提高文體意識和全面的綜合語言素質(zhì),培養(yǎng)學(xué)生獨立分析和解決問題的能力,是高級英語教學(xué)的必行之路。
要完成上述教學(xué)任務(wù)和改革目標,首先要明白什么是文體、文體學(xué)、文體分析、文體分析應(yīng)在哪些層面上進行,如何培養(yǎng)學(xué)生的文體意識。文體有狹義和廣義之分,“狹義的文體指文學(xué)文體,包括個別作家的風格。廣義的文體指一種語言中的各類文體,如口語體,書面體等。而這兩者又各有若干文體”[5]1。文體學(xué)是用語言學(xué)理論和方法研究文體風格的學(xué)問,實用性很強。文體分析是文體學(xué)研究的重要方法,正如秦秀白先生所說,“文體分析是在語音、書寫、詞匯、語法、篇章結(jié)構(gòu)等各個層面進行的,其重點是分析其具有文體意義(stylistic significance)和美學(xué)價值的那些語言特征,從那些被“前景化”了的語言特征(foregrounded features)入手,挖掘作者的語言意圖和語用效果,以便達到鑒賞的目的”[6]F14。
文體學(xué)為外語教學(xué)服務(wù)具有較大的潛力。文秋芳教授認為,中國的外語教學(xué)應(yīng)有自己的特色,一般分為綜合技能課和單項技能訓(xùn)練課,基礎(chǔ)英語和高級英語是英語專業(yè)課的核心課程,教材以范文為主體,范文成為教學(xué)的主要內(nèi)容。眾所周知,范文教學(xué)借鑒自源遠流長的中國語文教學(xué)法。文體分析在這種以“范文教學(xué)”為特色的中國外語專業(yè)教學(xué)中很能派上用場。[7]68因此,在高級英語的各種體裁的精美范文的教學(xué)中,我們應(yīng)把教學(xué)的重點放在培養(yǎng)學(xué)生的“文體意識”(stylistic awareness)、“文體洞察力”(stylistic insight)和進行文體分析的能力 (stylistic competence)上,從而幫助學(xué)生了解和說明為什么和怎么樣才使文本獲得其特定的意義的[6]F16。
文體分析是文體學(xué)研究的重要方法,那么,如何進行文體分析?分析什么?
“如何分析”涉及到文體分析的方法問題。英國文體學(xué)家Michael Short曾把文體分析概括為互相關(guān)聯(lián)的三個步驟: 描寫 (Description)→ 闡釋(Interpretation)→ 評價(Evaluation)。在這一過程中,語言描寫是前提,不依賴語言描寫而憑個人對語用的直覺來闡釋文本,容易導(dǎo)致印象主義的文學(xué)批評。這也正好與功能文體學(xué)的創(chuàng)始人韓禮德所提出的文體分析的兩個目標不謀而合。這兩個目標也是對兩個問題的回答。即回答一“作品為什么和怎么樣才獲得其特定的意義的”,這既要包括語言描寫或語言分析,也要包括闡釋活動;回答二“作品怎么樣獲得其特定的文體效果的”,這一過程是對文本進行審美評價的。從表面上看,這兩種方法的分析步驟不盡相同,但實質(zhì)是一樣的,都是通過運用語言學(xué)理論和方法分析語篇中突出和偏離的語言特征,以便讓讀者更好地理解其文體效果和主題思想,從而達到鑒賞的目的。高級英語課文涉及的題材廣泛,體裁多樣,我們應(yīng)根據(jù)教學(xué)的實際情況,靈活運用上述兩種分析方法,幫助學(xué)生在理解原文的基礎(chǔ)上,深刻領(lǐng)會語篇的主題思想、文體效果和美學(xué)價值,逐步培養(yǎng)學(xué)生鑒賞作品的能力。
解決了分析方法的問題,接下來就是考慮“分析什么”的問題了。“分析什么”涉及文體分析的內(nèi)容和對象,是文體學(xué)研究的另一個重要問題。那么在實際教學(xué)中,我們應(yīng)選擇哪些具有文體價值的語言特征進行分析呢?由于目前高級英語課教學(xué)內(nèi)容量大、語言難度深、教學(xué)任務(wù)重而課時卻偏少,因此一般來說,我們在教學(xué)中應(yīng)重點考慮布拉格學(xué)派提出的“前景觀”中具有兩類前景化的語言特征:變異(deviation或稱偏離)和過分規(guī)則現(xiàn)象(overregularity)。變異是通過故意違背或不遵守語言在語音、詞匯、句法、語義等層面上的使用規(guī)律或原則而形成的非標準、非正常、非典型的語言現(xiàn)象。英國語言學(xué)家利奇區(qū)分了八種變異形式:語音變異、詞匯變異、語法變異、書寫變異、語義變異、方言變異、語域變異以及歷史時代的變異[8]。過分規(guī)則現(xiàn)象包括重復(fù)和平行結(jié)構(gòu)的使用,雖然它們不是對日常語言使用規(guī)則的偏離,但由于過于頻繁的使用,吸引了讀者的注意力,也可以起到非常有效的表達效果。詩歌因其語言表達與語言的常規(guī)多有偏離之處,更加強了其語言表達的獨特魅力。作為高級英語教學(xué)的一個重要組成部分,詩歌的文體分析尤其要引起教師的重視。
以詞匯的使用為例。詞與文體關(guān)心密切,不同的文體在選詞上有明顯差別,這是由語篇的主題、對象、寫作目的等不同特征決定的。要想正確理解語篇中詞匯的涵義,必須引導(dǎo)學(xué)生從文體角度入手,將語篇的諸多情景因素如人物的個人特征、說話的場合、人物的社會關(guān)系等加以考慮,從而正確理解情景語境對詞匯選擇的重要性。[9]例如在學(xué)習《英語教材》第六冊第二課Philosophers Among the Carrots一文中,我們啟發(fā)學(xué)生從作者的身份出發(fā)分析本篇課文中最突出的一個文體特點:詞語搭配的沖突,從而進一步分析作者使用這種不協(xié)調(diào)搭配的目的,以便學(xué)生進一步感受和理解文章的文體特征和主題。首先最顯著的詞語搭配不當?shù)睦泳统霈F(xiàn)在本文的標題中:philosophers(哲學(xué)家)和carrots(胡蘿卜)。提到哲學(xué)家,人們馬上想到的是頭腦敏銳、思想深刻、知識豐富、具有遠見卓識的知識分子,而胡蘿卜卻是人們?nèi)粘I钪谐霈F(xiàn)在餐桌上的最稀松平常的食物之一,沒有人會把這兩個毫不相關(guān)的詞聯(lián)系在一起,更不會有人期待從一堆胡蘿卜里發(fā)現(xiàn)哲學(xué)家,因為這簡直是風馬牛不相及的事情。但是正是這種看似荒唐的搭配才更加要引起我們作為讀者的注意和思考。這種搭配看起來可笑,其實作者表達了一個令人深思的問題:到底大學(xué)教育對一個整天與胡蘿卜、芹菜、臟衣服等諸如此類的東西打交道的家庭主婦來說有什么意義?也正因此,這種反常規(guī)的搭配給全文定下了一個調(diào)侃、諷刺的基調(diào)。這一效果也通過這篇課文的其他選詞得以加強。比如文中經(jīng)常會出現(xiàn)莊重的具有哲學(xué)意義的詞匯和表達世俗生活中常用的器物及日?;顒拥脑~匯交替使用的現(xiàn)象,前者如:aesthetics,analogy,aroma,fantasy,illumination,manifestation,metaphysical,philosophy,quintessence等,后者象:apple,cake,cook,cup,eat,food,iron,necktie,orange,oven,shirt,shoes,socks,string bean等。前者都是具有拉丁詞源的詞匯,這一類詞在英文中經(jīng)常涉及醫(yī)學(xué)、法律、神學(xué)、科學(xué)和哲學(xué)等方面,主要是學(xué)術(shù)詞匯,用于正式莊嚴的語體,而后者屬英語本族語,即盎格魯撒克遜詞,最常用,也最口語化,令人感覺樸素親切。正是這兩種不同風格的詞匯交織并置在一起使用,更加強了文章幽默、諷刺的效果。而只有學(xué)生能夠很好地理解了本文詞匯使用的特點,才會真正理解文章的主題:作者身為家庭主婦,起初感覺有愧于婦女解放運動,而最終卻心安理得地扮演家庭主婦的角色,并感到很享受。但在本人的教學(xué)實踐中卻發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生在文體分析的介入之前,都認為作者對其生活狀態(tài)持反對的態(tài)度,甚至是反感的,這就是對主題的很大的誤解。
綜合以上分析,從宏觀角度看,英語文體學(xué)方法進行高級英語教學(xué)的可行性條件如下:第一,中國學(xué)生具備了文體學(xué)方法所需要的系統(tǒng)的語法知識,易于接受這一方法,這也正好符合文體學(xué)的基本性質(zhì)。第二,近年來,各院校英語專業(yè)都普遍開設(shè)了英語語言學(xué)課程,語言學(xué)知識已經(jīng)普及,為學(xué)生利用好文體學(xué)方法打下了良好的基礎(chǔ)條件。第三,文體學(xué)方法可以幫助學(xué)生學(xué)會分析文本時重視語言證據(jù),通過文本語言分析的實踐,達到在挖掘文本文體價值、實現(xiàn)鑒賞目的的同時,進一步鞏固語言知識的目的,從而提高了學(xué)生邏輯思維和獨立思考的能力。第四,目前國內(nèi)很多院校已開設(shè)了文體學(xué)課程,豐富的文體學(xué)知識有助于學(xué)生更好、更順利地完成高級英語的學(xué)習任務(wù)。
高級英語課程歷來被普遍視為英語專業(yè)高年級的一門主干課程,同時也是一門知識性強、語言難度大的必修課程,因此正如劉世生教授在其專著《文體學(xué)概論》一書中所提出的那樣,“在后期階段的綜合英語課教學(xué)過程中使用文體學(xué)方法的確是一條切實可行的路子?!盵7]11但是需要注意的是,目前真正把文體學(xué)方法應(yīng)用于外語教學(xué)的實踐和研究還不盡如人意。作為新世紀的外語教師,我們應(yīng)深刻領(lǐng)會新《大綱》的要求,認真鉆研教材,探索積極有效的外語教學(xué)方法,自覺更新教育理念,勇于探索出一套更加成熟和高效的教學(xué)模式,以便更好地實現(xiàn)高級英語的教學(xué)目標。
[1]高等教育外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[Z].上海外語教育出版社,2000:23.
[2]黃源深,朱鐘毅.English Book 5[M].上海:上海外語教育出版社,2004:2.
[3]黃源深,朱鐘毅.English Book 6[M].上海:上海外語教育出版社,2004:1.
[4]張漢熙.高級英語(第一冊修訂本)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[5]王佐良,丁往道.英語文體學(xué)引論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999:1.
[6]秦秀白.導(dǎo)讀[A].Laura W right,JonathanHope.Stylistics: A Practical Coursebook[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.2000.
[7]劉世生,朱瑞青.文體學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[8]Leech,G.A Linguistic Guide to English Poetry[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.2001.
[9]劉瑋.高級英語教學(xué)中文體意識的培養(yǎng)[J].安徽科技學(xué)院學(xué)報,2010(1):89-92.
H319.1
A
2095-0683(2011)02-0185-03
2011-02-27
淮北師范大學(xué)2010年教研項目“英語詩歌教學(xué)的認知文體學(xué)視角探索”(800684)
劉瑋(1976-),女,安徽淮北人,淮北師范大學(xué)外國語學(xué)院講師,碩士。
責任編校 秋晨