劉 蓉
(新疆師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054)
高三英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作錯(cuò)誤調(diào)查與分析
劉 蓉
(新疆師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆 烏魯木齊 830054)
本文以錯(cuò)誤分析理論為指導(dǎo),對(duì)高三學(xué)生書面英語(yǔ)表達(dá)中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行歸類、統(tǒng)計(jì)、分析。研究結(jié)果顯示:語(yǔ)法、詞匯錯(cuò)誤和中國(guó)式英語(yǔ)是學(xué)生書面表達(dá)中出現(xiàn)頻率最多的三類錯(cuò)誤。針對(duì)這一現(xiàn)狀本文進(jìn)一步討論分析了錯(cuò)誤誘因并提出有效的教學(xué)建議。
英語(yǔ)寫作;錯(cuò)誤分析;錯(cuò)誤誘因;英語(yǔ)寫作教學(xué)啟示
作為輸出技能之一的寫作,既是表達(dá)自己思想、觀點(diǎn)的過程,也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不斷出現(xiàn)語(yǔ)言、邏輯等錯(cuò)誤及糾正錯(cuò)誤的過程。因此,通過對(duì)學(xué)生寫作錯(cuò)誤的分析不僅能幫助教師了解學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)掌握的程度以及學(xué)習(xí)的策略,而且還可以幫助探尋寫作中學(xué)習(xí)者共有的特點(diǎn),對(duì)促進(jìn)教師的教學(xué)及學(xué)生的學(xué)習(xí)具有重要意義。
Corder(1967)作為錯(cuò)誤分析理論(error analysis)首創(chuàng)人區(qū)分了失誤(mistake)與錯(cuò)誤(error),認(rèn)為失誤對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程沒有意義,而錯(cuò)誤卻能說(shuō)明學(xué)習(xí)者某階段能運(yùn)用的語(yǔ)言系統(tǒng)。1974年,Corder在原有的研究基礎(chǔ)上提出了錯(cuò)誤分析應(yīng)采取的五個(gè)步驟: 采樣、識(shí)別、描寫、解釋和評(píng)價(jià)。James (2001) 在Corder的研究基礎(chǔ)上進(jìn)一步提出了錯(cuò)誤分類標(biāo)準(zhǔn),把語(yǔ)言劃分為四個(gè)等級(jí):物質(zhì)、詞匯、語(yǔ)法、銜接。
隨著錯(cuò)誤分析理論的興起,研究者們(Duskova 1969;DU 2001;LI 2001;LIU 2003;HU 2008)基于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的各類寫作錯(cuò)誤,圍繞第二語(yǔ)言習(xí)得過程的“教”與“學(xué)”進(jìn)行了大量實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)分析及理論探討。本文在全面了解這一領(lǐng)域已有成果的基礎(chǔ)上,以Corder(1974)錯(cuò)誤分析五步驟和 James(2001) 錯(cuò)誤分類標(biāo)準(zhǔn)為指導(dǎo),希望通過對(duì)新疆阿克蘇市高三學(xué)生的書面英語(yǔ)錯(cuò)誤實(shí)例進(jìn)行分析與比較,探尋高中生寫作錯(cuò)誤的類別及分布,從而為英語(yǔ)教學(xué)提供一些有價(jià)值的參考。
(一)受試對(duì)象與研究材料
本文研究的對(duì)象是從新疆阿克蘇市三中高三年級(jí)六個(gè)平行班里隨機(jī)抽取的60名學(xué)生,平均年齡是18.7歲,平均學(xué)習(xí)英語(yǔ)6.1年。按照統(tǒng)一要求,這60 名學(xué)生須在20分鐘內(nèi)完成一篇不少于 120字關(guān)于闡述個(gè)人對(duì)數(shù)字化產(chǎn)品看法的英語(yǔ)作文。為保證受試者認(rèn)真對(duì)待此次調(diào)查, 作文附著于2009年阿克蘇市三中高三年級(jí)第一次診斷性英語(yǔ)模擬試卷。最終收回的研究材料中,56份作文視為有效,而其他4份因沒有在規(guī)定時(shí)間完成視為無(wú)效。
(二)研究結(jié)果及其分析
2.1.寫作錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)
2.1.1 錯(cuò)誤類型
本文依據(jù)James(2001)的錯(cuò)誤分類標(biāo)準(zhǔn)把受試在寫作中的錯(cuò)誤歸為物質(zhì)、詞匯、語(yǔ)法和銜接錯(cuò)誤。物質(zhì)錯(cuò)誤主要是文章中出現(xiàn)的拼寫、大小寫轉(zhuǎn)換及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用錯(cuò)誤;詞匯錯(cuò)誤主要是選詞不當(dāng)和搭配錯(cuò)誤;語(yǔ)法錯(cuò)誤指?jìng)鹘y(tǒng)的語(yǔ)法,涉及形態(tài)和句法兩方面:形態(tài)錯(cuò)誤主要指單復(fù)數(shù)、動(dòng)詞第三人稱單數(shù)等錯(cuò)誤,而句法錯(cuò)誤則包括短語(yǔ)、從句、句子及段落錯(cuò)誤,例如句子順序錯(cuò)誤、懸垂分詞、句型使用錯(cuò)誤、時(shí)態(tài)錯(cuò)誤等等;銜接錯(cuò)誤主要是指稱、替換、省略、連詞及詞匯銜接方面的錯(cuò)誤。此外,依據(jù)所收集的材料中出現(xiàn)的具體錯(cuò)誤,此次研究在以上四類錯(cuò)誤的基礎(chǔ)上又增加了一類錯(cuò)誤,即中國(guó)式英語(yǔ)。中國(guó)式英語(yǔ)主要指英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在用英語(yǔ)表達(dá)時(shí)由于受到漢語(yǔ)思維和特定文化的干預(yù)而套用漢語(yǔ)的規(guī)則和模式所產(chǎn)出的不符合本族語(yǔ)者表達(dá)習(xí)慣的英語(yǔ)。
2.1.2 錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)與分析
本研究采用描述統(tǒng)計(jì)分析和相關(guān)性分析的方法,對(duì)有效錯(cuò)誤數(shù)據(jù)進(jìn)行平均比較分析。如表1所示,收集的56份有效作文中共出現(xiàn)501個(gè)錯(cuò)誤(同一份材料中相同錯(cuò)誤重復(fù)出現(xiàn)視為一個(gè)錯(cuò)誤),其中語(yǔ)法和詞匯錯(cuò)誤居多,比例超出20%, 其次是中國(guó)式英語(yǔ)錯(cuò)誤占16.17%,而銜接和物質(zhì)錯(cuò)誤出現(xiàn)頻率最少。
表1 錯(cuò)誤分布
相關(guān)性分析顯示(表2)在五種寫作錯(cuò)誤類型中,物質(zhì)錯(cuò)誤與銜接錯(cuò)誤,詞匯錯(cuò)誤與語(yǔ)法錯(cuò)誤之間存在正向相關(guān)關(guān)系(P<0.05), 與此同時(shí),中國(guó)式英語(yǔ)錯(cuò)誤分別與詞匯錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、銜接錯(cuò)誤呈正相關(guān),其中,銜接錯(cuò)誤與中國(guó)式英語(yǔ)之間的相關(guān)性最大,其相關(guān)系數(shù)為0.446。
表2 錯(cuò)誤之間的相互關(guān)系
本文建立在學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的真實(shí)運(yùn)用信息之上, 依照語(yǔ)言分類方法從形式上對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行區(qū)分,從而降低了分類中的主觀性,取得的數(shù)據(jù)較為可靠。根據(jù)前文相關(guān)數(shù)據(jù)的分析,對(duì)于高三學(xué)生英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤歸類與分析,本研究得出以下結(jié)論:
1)按照語(yǔ)言等級(jí)劃分,錯(cuò)誤可以劃分為語(yǔ)法錯(cuò)誤、詞匯錯(cuò)誤、中國(guó)式英語(yǔ)、銜接錯(cuò)誤和物質(zhì)錯(cuò)誤五種類型。語(yǔ)法錯(cuò)誤、詞匯錯(cuò)誤、中國(guó)式英語(yǔ)、銜接錯(cuò)誤和物質(zhì)錯(cuò)誤出現(xiàn)的頻率呈依次遞減;
2)五類錯(cuò)誤中物質(zhì)錯(cuò)誤與銜接錯(cuò)誤,詞匯錯(cuò)誤與語(yǔ)法錯(cuò)誤之間存在正向相關(guān)關(guān)系,中國(guó)式英語(yǔ)錯(cuò)誤分別與詞匯錯(cuò)誤、語(yǔ)法錯(cuò)誤、銜接錯(cuò)誤呈正相關(guān)。
為進(jìn)一步了解學(xué)生在寫作中的錯(cuò)誤,筆者通過對(duì)28名研究對(duì)象及英語(yǔ)教師進(jìn)行訪談分析并總結(jié)了學(xué)生在英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤誘因:
1)在高中英語(yǔ)教學(xué)中,寫作教學(xué)僅局限于考試后的試卷講解部分,并沒有充分有效的寫作訓(xùn)練,從而也導(dǎo)致學(xué)生從心里上忽視寫作的重要性;
2)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)及動(dòng)詞時(shí)態(tài)規(guī)則的不完全運(yùn)用;
3)學(xué)習(xí)者受到母語(yǔ)干擾從而造成表達(dá)錯(cuò)誤;
4)不正確的單詞記憶方法,不準(zhǔn)確的單詞發(fā)音及書寫中的粗心造成了拼寫錯(cuò)誤;
5)對(duì)詞匯意義和用法理解的偏差造成銜接和語(yǔ)法錯(cuò)誤。
根據(jù)以上結(jié)論,本文認(rèn)為依據(jù)學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)運(yùn)用的真實(shí)信息,確定高中英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)是極其必要的,教師如果充分了解學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)運(yùn)用方面的信息,其教學(xué)必然能做到有的放矢。以下是筆者根據(jù)調(diào)查研究對(duì)高中英語(yǔ)寫作教學(xué)提出的幾點(diǎn)建議:
1)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到寫作在他們學(xué)習(xí)、生活中,甚至在未來(lái)工作中的重要性。通過任務(wù)和活動(dòng)來(lái)激發(fā)學(xué)生的興趣,幫助學(xué)生樹立正確的寫作態(tài)度;
2)加強(qiáng)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué),特別是語(yǔ)法教學(xué),使學(xué)生牢固掌握語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)。英語(yǔ)寫作是一種信息輸出過程,它必須以足量的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)、語(yǔ)言使用規(guī)則和文化信息的輸入為前提;
3)加強(qiáng)詞匯教學(xué),注意英語(yǔ)單詞的每個(gè)意義的使用條件、搭配關(guān)系、名詞單復(fù)數(shù),同義詞與近義詞的區(qū)別等。
4)培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)篇意識(shí),教師在平時(shí)講解課文、分析閱讀理解、操練英語(yǔ)寫作時(shí),要重視語(yǔ)篇的分析,可以從語(yǔ)義上的連貫和形式上的銜接入手。
[1] Corder S P. The Significance of Learner’s Errors[J]. International Review of Applied Linguistics,1967.
[2] Corder.S.P. The Study of Learner English In Richards.J.C(ed)Error Analysis [C]. Longman, 1974.
[3] Duskova,L. On sources of errors in Foreign Language Leaning [J]. IRAL, 1969,1.
[4] James, C. Errors in language Learning and Use: Exploring Error Analysis [M]. Beijing: Foreign language Teaching and Research Press,2001
[5] 杜金榜. 從學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤看寫作教學(xué)[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2001,3.
[6] 劉冬梅. 沙市中學(xué)高二學(xué)生書面表達(dá)錯(cuò)誤分析[D]. 華中師范大學(xué)碩士論文, 2003.
[7] 李紅梅. 大學(xué)在校生書面英語(yǔ)表達(dá)錯(cuò)誤的調(diào)查及分析[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué),2003,2.
[8] 胡鳳玉. 高中英語(yǔ)書面表達(dá)錯(cuò)誤分析及對(duì)策[D]. 南京師范大學(xué)碩士論文,2008.
Error Analysis of Senior High School Students’ Engllish Writing
LIU Rong
Based on the theory of error analysis, this paper counts and analyzes the errors in the English writing by the senior high school students and discusses the reasons which cause the errors.As the results indicate, grammatical, lexicon errors and Chinglish are the main errors occurring most frequently. Therefore, some suggestions are put forward on teaching writing more proficiently.
error analysis; written English
G42
A
1008-7427(2011)07-0135-02
2011-03-30