翁曉倩
?
漢字的形音轉(zhuǎn)換研究綜述
翁曉倩
(福建師范大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,福建 福州 350007)
通過對(duì)近年來漢字形音轉(zhuǎn)換方面的研究回顧,討論和總結(jié)了影響漢字形音轉(zhuǎn)換快慢的因素—形聲字的規(guī)則性和一致性。研究者發(fā)現(xiàn):規(guī)則性高的形聲字比規(guī)則性低的形聲字命名速度快,一致性高的形聲字比一致性低的形聲字命名快。研究者們確定了漢字整字發(fā)音時(shí)部件為念字提供線索的事實(shí)。但與拼音文字相比,這樣的研究成果卻不足以建立起漢字形音轉(zhuǎn)換的可靠模式,而且這些結(jié)果中也鮮有研究涉及獨(dú)體字。應(yīng)當(dāng)在部件提供線索的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探索不透明漢字的形音轉(zhuǎn)換的可靠模式,理清漢字通達(dá)的心理過程,為進(jìn)一步探究?jī)和喿x發(fā)展建立基礎(chǔ)。
形音轉(zhuǎn)換;規(guī)則性;一致性;形聲字
閱讀是兒童探知和了解這個(gè)世界的渠道。閱讀好的兒童往往能比較好的理解力和表達(dá)力。近年來,研究者對(duì)于閱讀的研究多不勝數(shù),有一些研究者關(guān)注閱讀中詞匯通達(dá)的速度問題。他們認(rèn)為,漢字通達(dá)得越快,就越能夠迅速地理解句子乃至文章。研究者們?cè)谘芯繚h字通達(dá)時(shí)發(fā)現(xiàn),閱讀時(shí),漢字的語音會(huì)自動(dòng)激活,即使任務(wù)關(guān)注的是漢字的意義輸出。原因可能在于兒童早期理解意義是建立在音-義聯(lián)系上的,而直到學(xué)習(xí)了書面文字,再建立起形-音-義的聯(lián)結(jié)。Zhou等人在1999年認(rèn)為,隨著閱讀的深入,一些高頻字可能會(huì)直接從字形轉(zhuǎn)換到意義[1]。但不論如何,字形的語音都有意識(shí)或無意識(shí)地被激活了。Guo Taomei等人在2005年利用同音字的Stroop實(shí)驗(yàn)證明了漢字語音的自動(dòng)激活,而且他們發(fā)現(xiàn)熟練與非熟練閱讀者在詞匯語音激活上存在差異[2]。不僅僅是字詞,在語句層面上也有研究者發(fā)現(xiàn)語音是自動(dòng)激活的。Feng等人的研究發(fā)現(xiàn)了默讀語句時(shí)的語音處理[3]。Tsai Jie-Li 等人在2004年運(yùn)用眼動(dòng)儀,采用替換被試閱讀時(shí)副中央凹區(qū)域的某個(gè)同音字的方法,發(fā)現(xiàn)了默讀理解語句時(shí)漢字的語音處理[4]。
既然閱讀過程中伴隨著詞匯語音的自動(dòng)激活,而且熟練讀者與非熟練讀者存在差異,研究者認(rèn)為形音聯(lián)系得越緊密,就證明其詞匯通達(dá)越迅速,而閱讀能力就越強(qiáng)。并且快速命名也已被證明是預(yù)測(cè)兒童閱讀能力的有效手段。那么,考察漢字的形音轉(zhuǎn)換就顯得具有實(shí)際的意義,為我們進(jìn)一步了解兒童的閱讀發(fā)展建立基礎(chǔ)。
漢字的形音轉(zhuǎn)換比較復(fù)雜,而對(duì)于拼音文字形音轉(zhuǎn)換的研究已然有很多。雙通道模式和并行分布加工模型(PDP模式)是最著名的兩個(gè)。如圖1所示,雙通路瀑布式模型[5]認(rèn)為拼音文字的形音轉(zhuǎn)換存在著兩條通路,一條是詞典通路,一條是非詞典通路。閱讀者對(duì)于存儲(chǔ)在心理詞典中的詞,直接在心理詞典中提取出來,此通路可解釋特殊詞的形音轉(zhuǎn)換;而對(duì)于未存儲(chǔ)在心理詞典的而又符合拼讀規(guī)則的詞,則通過非詞典通路進(jìn)行轉(zhuǎn)換,這條通路可解釋假詞的形音轉(zhuǎn)換。而PDP模型[6],如圖2所示,則認(rèn)為并無所謂的心理詞典存在,特殊詞和假詞等都是通過一條通道實(shí)現(xiàn)的。形到音的轉(zhuǎn)換是通過中間的隱藏結(jié)點(diǎn)實(shí)現(xiàn),而結(jié)點(diǎn)的強(qiáng)度則大大受到使用頻率的影響。這兩個(gè)模式的支持者各眾。但漢字的形音聯(lián)結(jié)與拼音文字有很大的不同,漢字是相當(dāng)不透明的文字,無法像拼音文字那樣由拼讀而成。那么,漢字的形音轉(zhuǎn)換是否只能是整字轉(zhuǎn)換,從心理詞典中提取呢?中文環(huán)境下的研究者把視角關(guān)注到數(shù)量眾多的形聲字上,以期從中得到些許突破。
圖1 雙通道瀑布式模型
圖2 并行分布加工模型
李佳穎在2004年到2007年的一系列的研究中提出,漢字雖然不屬于拼音文字,但認(rèn)字的歷程絕不是靠一字一音的直接對(duì)應(yīng),而是涉及解離文字部件,并由部件中抽取語音訊息的統(tǒng)計(jì)對(duì)應(yīng)關(guān)系。她運(yùn)用功能性磁振造影等方法發(fā)現(xiàn)了形聲字中類似于拼音文字的一致性效應(yīng),即一致性高的漢字比一致性低的漢字念得快[7]。而北師大的舒華教授更早在1996年就將部件的作用定位于形聲字的聲旁作用上。在兒童形聲字的閱讀實(shí)驗(yàn)中,他發(fā)現(xiàn)兒童對(duì)規(guī)則字的閱讀好于不規(guī)則字和不知聲旁的字的閱讀。隨著年齡的增高,兒童讀音中非系統(tǒng)錯(cuò)誤的比例減小,而聲旁、類似錯(cuò)誤的比例增加,兒童開始意識(shí)到漢字聲旁表音的局限性[8]。
漢字的研究主要關(guān)注的是形聲字兩個(gè)方面的內(nèi)容—規(guī)則性和一致性。規(guī)則性即形聲字整字發(fā)音是否和聲旁相同。相同的即為規(guī)則字,不同的即為不規(guī)則字。一致性考察的是某個(gè)字的讀音與其它含有同一個(gè)聲旁的漢字讀音之間的關(guān)系。若與此字的讀音相同的其它含有同一聲旁的字有很多,則這個(gè)字是一致性較高的字,若很少,則此字是一致性較低的字。王燕認(rèn)為在讀音規(guī)則方面,大部分形聲字的讀音至少可以通過兩條途徑由聲旁推出:派生和類推。派生就是以上所說的規(guī)則性,即整字讀音是否和聲旁一致,如“糧”、“洋”;類推就是以上所說的一致性,即有相同聲旁的漢字讀音是否一致或者類似,如通過“陪”推出“倍”[9]。語料庫的統(tǒng)計(jì)分析與兒童的行為模式一致, 都表現(xiàn)出規(guī)則性意識(shí)先發(fā)展,一致性意識(shí)發(fā)展較晚[10]。陳奕全和葉素玲總結(jié)兒童形聲字讀字的規(guī)則時(shí)認(rèn)為,兒童最早開始習(xí)字時(shí)須先建立直接的形音義對(duì)應(yīng),小學(xué)低年級(jí)學(xué)習(xí)的仍多是獨(dú)體字,可為后續(xù)的全體字的學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。接下來,開始學(xué)習(xí)形聲字時(shí),可能會(huì)先利用聲旁本身的音來發(fā)音(即“有邊讀邊”),因此開始顯現(xiàn)出利用聲旁的規(guī)則性效果。最后,隨著學(xué)習(xí)到的字愈多,發(fā)現(xiàn)規(guī)則性并不完全適切,同時(shí)開始?xì)w納相同聲旁字發(fā)音的統(tǒng)計(jì)特性,才逐漸學(xué)會(huì)利用聲旁的一致性來發(fā)音[11]。舒華在2000年的一項(xiàng)研究中考察了兒童讀音聲旁一致性意識(shí)的發(fā)展。他采用的是同音判斷紙筆測(cè)驗(yàn),讓被試判斷“遍”(熟悉字)和“碥”(不熟悉字)讀音是否相同。他得到的一致性效應(yīng)的結(jié)果是:四年級(jí)時(shí),語文能力較高的兒童開始意識(shí)到,六年級(jí)時(shí),總體上得到發(fā)展,初二時(shí),兒童之間無能力差異,而到了大學(xué)時(shí),一致性效應(yīng)最強(qiáng)[12]。這也證明了一些研究者認(rèn)為的,規(guī)則性逐漸消失,而一致性效應(yīng)則可延續(xù)到大學(xué)階段。當(dāng)然除了規(guī)則性和一致性效應(yīng)外,研究者們還考察了形聲字聲旁家庭大小對(duì)于形音轉(zhuǎn)換的影響。
但形音字的研究卻也存在許多問題。隨著書寫系統(tǒng)的發(fā)展,許多合體字已經(jīng)不再與其聲旁發(fā)音一致,有三分之一的合體字的發(fā)音與他們的聲旁完全沒有關(guān)系[13]。范可育等人在1984年的統(tǒng)計(jì)表明,如果把聲調(diào)也算在內(nèi),現(xiàn)代形聲字中依靠聲旁對(duì)形聲字讀音進(jìn)行判斷的正確性僅為24.4%;尹斌庸則在1998年指出,漢字形聲字聲旁的預(yù)示力只能估計(jì)為0.50左右,即認(rèn)識(shí)一個(gè)生字(形聲字)讀正確的可能性大約只有一半。而形聲字在日常頻率較高的漢字使用中所占比率到底有多高,一直也沒有確切的標(biāo)準(zhǔn)。那么只研究形聲字中聲旁的影響似乎就顯得比較局限。
雖然如此,漢字部件的作用在中文的形音轉(zhuǎn)換中已建立起不容質(zhì)疑的地位。周曉林分別在2002年和2000年的研究中發(fā)現(xiàn)了聲旁的語義激活和形旁的語音激活[14]。研究者們不僅僅關(guān)注形聲字的聲旁對(duì)于整字發(fā)音的影響,他們關(guān)注的是漢字形音轉(zhuǎn)換的的亞詞匯水平的處理,如著名的形音轉(zhuǎn)換的平行加工理論。舒華在2000年的研究中指出,許多研究者指出(Seidenberg M S,1985 & Fang S P, Horng R Y, Tzeng O J L, 1986),字形刺激向心理詞典的映射是一個(gè)平行加工過程。視覺刺激被分解開來,在激活整字語音,語義表征的同時(shí)也激活任何包括部分刺激的詞匯的表征。這些同時(shí)激活的語音或語義表征之間相互競(jìng)爭(zhēng),相互促進(jìn),對(duì)當(dāng)前整字表征的激活產(chǎn)生作用。這種平行加工的觀點(diǎn)已經(jīng)廣泛用于對(duì)字詞加工中一致性效應(yīng)的解釋,并由聯(lián)結(jié)主義的模型加以實(shí)現(xiàn)。周曉林在2000年的文章中也指出,因?yàn)橄啾扔谄匆粑淖?,漢字聲旁和形旁之間有明顯的視覺間隔,因此在視覺加工時(shí),聲旁和形旁容易被分解出來,激活與它們對(duì)應(yīng)的語音、語義信息[14]。
綜上所述,研究者們?cè)谘芯繚h字形音轉(zhuǎn)換的道路上借鑒了拼音文字的轉(zhuǎn)換模式,既有人以字頻為劃分考慮了漢字形音轉(zhuǎn)換的的雙通道模式,如Lu Qilin等人在2011年所做的研究[15],也有人考慮了漢字通達(dá)的聯(lián)結(jié)主義模型。當(dāng)然,幾乎所有的研究者關(guān)注的都是部件在整字形音轉(zhuǎn)換上所起到的重要作用。有研究者聲稱,形聲字在漢字中所占的比例在百分之八十以上[16]。畢鴻燕等在2006年認(rèn)為,這是如此,大家把視角都轉(zhuǎn)向了形聲字,特別是聲旁在整字發(fā)音中的作用[16]。研究者發(fā)現(xiàn)聲旁能為整字發(fā)音提供線索。兒童在閱讀發(fā)展的過程中,會(huì)逐漸掌握規(guī)則性和一致性的規(guī)則,規(guī)則的字比不規(guī)則的字念得快而準(zhǔn)確,一致性高的字也是如此。而且考慮到形音轉(zhuǎn)換的平行加工理論,楊琿,彭聃齡在2000年發(fā)現(xiàn)了漢字整字和聲旁的語音激活之間遵循“整字優(yōu)先”和“高頻優(yōu)先”的原則交互作用[17]。
雖然漢字部件的為整字發(fā)音提供線索這一事實(shí)已經(jīng)得到確立,但形音轉(zhuǎn)換的關(guān)鍵確實(shí)是在部件上嗎?李榮寶教授在2008年的語音經(jīng)驗(yàn)的研究中指出,這種所謂的漢字的聲旁盡管對(duì)語音通達(dá)可能有一定的促進(jìn)作用,但從本質(zhì)上并不是形音聯(lián)結(jié)的主要線索[18]。也就是如Liao Chen-Huei等人在2007年所說的,聲旁只能提供部分的提示和幫助,但和英語不同的是,一個(gè)陌生的漢字是無法像英語拼讀字母那樣通過拼讀聲旁而得到發(fā)音,它必須被整體或部分地被感知[19]。研究者們都在探討能為整字發(fā)音提供線索的聲旁,卻并沒有得到形音轉(zhuǎn)換的真正模式。并且,在日常生活中所用的高頻字中,獨(dú)體字所占比例很大,那么對(duì)于這些字又將作何考慮呢?當(dāng)然,這些問題有待日后進(jìn)一步的理論探討和實(shí)驗(yàn)證明,而這些問題的理清,也將進(jìn)一步揭開不透明漢字是如何形音轉(zhuǎn)換的面紗。這是一個(gè)復(fù)雜而難以捉摸的心理過程,而這個(gè)過程的探究,也會(huì)為兒童的閱讀發(fā)展提供一定幫助,具有重要的研究?jī)r(jià)值。
[1] Zhou, X., Marslen-Wilson, W.,. Phonology, orthography, and lexical semantic activation in reading Chinese. J. Mem. Lang. 1999, 41: 579–606.
[2] Guo Taomei,Peng Danling & Liu Ying. The role of phonological activation in the visual semantic retrieval of Chinese characters. Cognition,2005,98: B21–B34.
[3] Feng, G., Miller, K., Shu, H., Zhang, H. Rowed to recovery: the use of phonological and orthographic information in reading Chinese and English. J. Exp. Psychol. Learn. Mem. Cogn.,2001,27:1079–1100.
[4] Tsai Jie-Li et al.Use of phonological codes for Chinese characters: Evidence from processing of parafoveal preview when reading sentences. Brain and Language,2004,91:235–244.
[5] Coltheart, M., Curtis, B., Atkins, P., & Haller, X. Models of reading aloud: Dual-route and parallel-distributed-processing approaches. Psychological Review, 1993,100, 589–608.
[6] Seidenberg, M. S., & McClelland, J. L. A distributed, developmental model of word recognition and naming. Psychological Review, 1989,96, 523–568.
[7] 李佳穎. 漢字形音對(duì)應(yīng)關(guān)系及其神經(jīng)機(jī)制在閱讀發(fā)展研究上的應(yīng)用[J]. 中央研究院周報(bào),2004.
[8] 舒華,曾紅梅.兒童對(duì)漢字結(jié)構(gòu)中語音線索的意識(shí)及其發(fā)展[J].心理學(xué)報(bào),1996,28(2):160-165.
[9] 王燕.漢語兒童閱讀能力發(fā)展中的語音加工技能研究[J].心理科學(xué)進(jìn)展 2004,12(4):489-499.
[10] Shu,H.,Anderson,R.&Wu,N. Phonetic awareness: Knowledge on orthography-phonology relationship in character acquisition of Chinese children. Journal of Educational Psychology, 2000,92(1), 56-62.
[11] 陳奕全,葉素玲.漢字辨識(shí)理論模型中的部件表征[J].應(yīng)用心理研究,2009(43):177-205.
[12] 舒華,周曉林&武寧寧.兒童漢字讀音聲旁一致性意識(shí)的發(fā)展[J].心理學(xué)報(bào),2000,32(2):164-169.
[13] Zhou Xiaoling. Semantic Processing of Phonetic Radicals in Reading Chinese Characters[J]. 心理學(xué)報(bào) 2002,24(1):1-9.
[14] 周曉林,魯學(xué)明,舒華.亞詞匯水平加工的本質(zhì):形旁的語音激活[J].心理學(xué)報(bào),2000,32(1):20-24.
[15] Lu Qilin et al.The different time courses of reading different levels of Chinese characters: An ERP study.
[16] 畢鴻燕,胡偉,翁旭初.漢語形聲字聲旁家族大小對(duì)整字發(fā)音的影響[J].心理學(xué)報(bào),2006,38(6):791-797.
[17] 楊琿,彭聃齡,Charles A.Perfetti,譚力海.漢字閱讀中語音的通達(dá)與表征(I)—字水平與亞字水平的語音及其交互作用[J].心理學(xué)報(bào)2000,32(2):144-151.
[18] 李榮寶.語音經(jīng)驗(yàn)對(duì)兒童第二語言發(fā)展的影響—來自方言兒童的證據(jù)[M].福州:福建教育出版社,2008:147.
[19] Liao Chen-Huei ,George K. Georgiou & Rauno Parrila. Rapid naming speed and Chinese character recognition. Read Writ ,2008,21:231–253.
Graphy to Phonology Conversion of Chinese
WENG Xiao-qian
(College of Foreign Languages of Fujian Normal University, Fuzhou Fujian 35007, China)
Thisstudy reviews the researches on graphy to phonology conversion(GPC) of Chinese in recent years. It discusses and analyzes the factors which influence the speed of Chinese GPC: regularity and consistency of phonograms. They found that regular characters can be read faster than irregular characters, and consistent characters than inconsistent characters. Researchers confirmed that radicals can provide a clue when people are naming characters. But in contrast to alphabetic languages, those results can not build up a dependable model of Chinese GPC, and sinographems are seldom included in those researches. This paper supposes that researchers should further explore the dependable model of GPC of the opaque Chinese on the basis of the fact that radicals provide clues. To find out the psychological process of characters access is important to further study of children reading development.
GPC; regularity; consistency; phonogram
(責(zé)任編輯:馬圳煒)
2012-03-21
翁曉倩(1987—),女,福建莆田人,在讀碩士,主要從事實(shí)驗(yàn)心理語言學(xué)研究。
B842
A
1673-1417(2012)02-0056-05