婁 琦,孫海一
(牡丹江師范學(xué)院 應(yīng)用英語學(xué)院,黑龍江 牡丹江 157012)
功能性言語的使用引起了很多學(xué)者的關(guān)注,他們從修辭效果、語篇連貫等對于功能性言語進(jìn)行了研究。Crismore(1989)[1]、高健(2005)[2]和成曉光(2009)[3]對于學(xué)生作文中功能性言語的語用修辭效果進(jìn)行了實證研究,Hyland(1998)[4]和 Ifantidou(2005)[5]對于學(xué)術(shù)語篇中功能性言語的人際功能進(jìn)行了研究。這些研究使功能性言語這一語言使用現(xiàn)象得到了廣泛的關(guān)注。筆者認(rèn)為,因為功能性言語是語言的使用,離開具體的語言交際就不存在功能性言語,所以從語言的人際功能上研究功能性言語有其不足之處,應(yīng)該研究人腦對于語言符號的加工。
本文這種說話人主體意義與Grice的話語蘊含(implicature)和語言行為角度上的語力(force)有所區(qū)別,說話人主體意義不是語用推理的結(jié)果。例如,It is cold in here.這個表達(dá)形式從語用上構(gòu)成一個語言行為,是要聽話人做些什么,如關(guān)上門窗等。本文所說的說話人意義是指說話人對于言語命題內(nèi)容和言語行為的反思和詮釋,它體現(xiàn)在功能性言語的使用上。
西方傳統(tǒng)的形而上學(xué)[6]是“在場的形而上學(xué)”和“主體的形而上學(xué)”。笛卡爾提出了“我思,故我在”的命題,這是近代哲學(xué)中的主體性原則。笛卡爾的主體是思辨主體。說話人反思是對思維的思維,因為“人什么都可以懷疑,但是不能懷疑思維本身”。
當(dāng)代哲學(xué)家如海德格爾和德里達(dá)等人更注重語言和說話人主體的關(guān)系。他們認(rèn)為語言獨立于說話人主體的“直觀在場”[7]。就是說,在沒有某個具體的說話人之前,已經(jīng)有了語言。當(dāng)代哲學(xué)中區(qū)分了言語(有言之言)和語言(無言之言)。語言系統(tǒng)不是任何一個說話人的活動。當(dāng)今,對于言語的研究越來越受到關(guān)注。在言語中,一定有確定的說話人“出場”,任何言語都隱含著一個說話人,而且言語的意義直接指向抽象的概念(恒常的在場物)并間接指向感性的對象(變動不居的在場物)。
本文由此展開,進(jìn)一步分析,“思維本身”指言語的命題內(nèi)容,而且反思體現(xiàn)在功能性言語上。從言語行為角度看,說話人的言語行為不只是表達(dá)命題內(nèi)容,而且表達(dá)命題態(tài)度,也就是說話人對于命題內(nèi)容的反思。說話人主體不僅體現(xiàn)在思維活動,還包括言語交際行為,說話人把命題態(tài)度傳遞給受話人,因此從言語的角度講不僅有思維的主體,還有交際的主體。
功能性言語是語言使用現(xiàn)象。在使用中具有說話人主體意義,它產(chǎn)生于人腦對于語言符號的加工,而不是功能性言語實現(xiàn)人際意義。一些詞既可以作為句子的狀語,修飾主句動詞,也可以修飾整個句子,表達(dá)說話人意義,用做功能性言語。例如,first可以用做句子狀語,He first came to Cleveland in 2009.但是first也可以用做功能性言語表達(dá)說話人的某種認(rèn)識和看法。First,he is a teacher.這些例子可以說明功能性言語具有說話人意義。
在認(rèn)識行為中,說話人對于言語的內(nèi)容進(jìn)行反思,這種反思行為[8]的實施者是笛卡爾以及胡塞爾所謂的哲學(xué)中的認(rèn)識主體。通過功能性言語的運用,反思行為對于言語的內(nèi)容進(jìn)行組織整理,說話人認(rèn)識視角體現(xiàn)在功能性言語上。直接出現(xiàn)在話語內(nèi)容里的說話人“我”(I)成為功能性言語標(biāo)記語。說話人視角一旦被言說出來或明示,也就成為言語的一部分。所以功能性言語和言語不能截然分開。說話人意義不僅僅體現(xiàn)在“我”(I)這一詞的使用上,還體現(xiàn)在一些包含“I”的插入語、句子結(jié)構(gòu)的使用上,它們被用做功能性言語表達(dá)說話人意義,例如I think,I think that.
在使用功能性言語I think時,說話人交際行為本身成為反思的內(nèi)容,說話人以第一人稱的角度進(jìn)行表述,實際上明示了說話人的立場和觀點。在交際中可以被理解為模糊語,無論事實情況怎樣,說話人有自己的觀點。功能性言語I think的使用有助于聽話人的理解。這樣,說話人既是反思主體也是實踐主體。有些表達(dá)說話人意義的功能性短語并不包括指代說話人的語言符號“I”,如curiously,ironically等。在反思行為中,說話人意義通過功能性言語得以實現(xiàn)。同時,說話人意義在交際中通過語言符號來表征,也成為命題意義。在研究功能性言語時,不能將說話人意義與命題意義截然分開。
本文討論的說話人意義是具有普遍意義的認(rèn)識主體在人的符號行為中的體現(xiàn)。人類的認(rèn)識活動是在相對獨立的個體中實現(xiàn)的,功能性言語是說話人從第一人稱的角度對于言語意義的詮釋。比較典型的實例是I think這個插入語的經(jīng)常性使用?;谌说姆此夹运季S活動,以上部分討論了功能性言語的說話人意義。這種反思認(rèn)識的主體在哲學(xué)上的弱點也是顯而易見的,因為它仍然是一種個體體驗及其在其他個體中的投射。所以實踐的觀點要引入到說話人意義研究之中。功能性言語表明,說話人不僅對于言語內(nèi)容進(jìn)行反思,還對言語行為進(jìn)行反思,例如 I propose,I suggest等。
任何言語都明示或隱含一個“在場”的說話人,而功能性言語以不同的方式體現(xiàn)了說話人主體。功能性言語也表達(dá)命題意義,除此之外,功能性言語還表達(dá)說話人對言語內(nèi)容和言語行為的反思。功能性言語是關(guān)于言語的言語,就是說功能性言語首先是言語。言語是由具體的說話人來實現(xiàn)的,說話人在使用功能性言語中同時充當(dāng)不同的角色。第一,說話人將命題意義傳遞給聽話人,這時,功能性言語就是言語,具有命題意義,它也承載著說話人要表達(dá)的言語意義。第二,說話人從自己第一人稱的立場,對于言語內(nèi)容進(jìn)行組織,對于交際行為進(jìn)行詮釋,這時功能性言語具有說話人意義。這是兩種不同的角色,但是在實際交際中很難完全區(qū)分開,說話人通過功能性言語的使用,把自己的立場和觀點融入語篇內(nèi)容中。李佐文(2001)[9]和徐李潔(2005)[10]認(rèn)為功能性言語的使用為語言行為提供了語境和適宜條件,而筆者認(rèn)為功能性言語體現(xiàn)了說話人意義,對語言行為進(jìn)行詮釋,具有命題意義。
功能性言語在言語行為中體現(xiàn)出說話人主體意義。在言語行為中,說話人表達(dá)了自己的立場和觀點。這個說話人意義是相對于聽話人理解來說的。通過功能性言語的使用,說話人把對于言語內(nèi)容的觀點和立場傳遞給聽話人。
Generally,this part of expense is covered by social security.
Frankly,he is not capable of taking care of this.
If you listen to me carefully,you know who Confucian is.
說話人的意義不能完全與言語意義相脫離。generally,frankly和if在這里是功能性言語標(biāo)記語。通過使用功能性言語,說話人利用交際行為本身來詮釋言語內(nèi)容。“I”是說話人本身,被用來詮釋言語內(nèi)容。上述例子中,“I”沒有直接出現(xiàn),但是交際行為的主體、說話人和聽話人意義通過功能性言語得到體現(xiàn)。功能性言語在交際中體現(xiàn)說話人意義,說話人在使用功能性言語時同時具有兩個角色。
說話人使用功能性言語表達(dá)了對于命題態(tài)度的觀點和立場。功能性言語體現(xiàn)了說話人的反思和釋義,表達(dá)了說話人主體意義。在語言交際中,說話人通過功能性言語的使用幫助聽話人理解言語的命題內(nèi)容,具體包括語言符號在使用中的所指和讀者理解句子時所做的假設(shè)。筆者認(rèn)為,通過使用功能性言語,說話人把交際關(guān)系融入交際內(nèi)容之中。說話人在向聽話人傳遞命題內(nèi)容的同時也表達(dá)了說話人的意義,包括說話人的立場和態(tài)度。本文選用英語學(xué)術(shù)報告作為材料,分析功能性言語的具體使用。筆者認(rèn)為通過功能性言語的使用,說話人在表達(dá)命題意義的同時,融入說話人對命題意義的態(tài)度和對于交際行為的詮釋。
以往的研究表明在學(xué)術(shù)講座中功能性言語得到廣泛使用[11],本文對學(xué)術(shù)講座中功能性言語的說話人意義進(jìn)行研究。在三名英語為母語的教授所作的學(xué)術(shù)講座中,發(fā)現(xiàn)很多實例。進(jìn)行學(xué)術(shù)講座,需要說話人對于所作講座的學(xué)術(shù)內(nèi)容和交際行為有著充分了解和認(rèn)識,功能性言語的使用體現(xiàn)說話人反思和釋義行為。
Hyland(2005)[12]將功能性言語分成兩大類:組織言語內(nèi)容的功能性言語和交互功能性言語。這兩類功能性言語都體現(xiàn)說話人意義。Hyland認(rèn)為,言語中的鏈接手段同樣服務(wù)于人際交往。從Hyland的觀點考慮,這些銜接詞匯具有說話人意義。具體的有模糊(hedges)、強(qiáng)調(diào)(boosters)、態(tài)度標(biāo)記(attitude markers)、介入標(biāo)記(engagement markers)、自我提及(self-mentions)、銜接(transitions)、結(jié)構(gòu)標(biāo)記(frame markers)、內(nèi)指標(biāo)記(endophoric markers)、引證(evidentials)、語碼注釋(code glosses)。這些功能言語標(biāo)記語從不同方面體現(xiàn)說話人主體意義。
This is an aspect of a topic I mentioned at the very beginning,namely,an aspect of the Chomskyan view of the modularity of cognition.(Taylor,The encyclopedic Scope of Semantics)
副詞namely這里是功能性言語。它表明說話人接下來要作具體解釋和說明。
If you happen to be a botanist or a zoologist,you know lots of things about plants and animals which other people perhaps don’t know,this is clearly your encyclopedic knowledge,it is not part of your knowledge of this language.(Taylor,The encyclopedic Scope of Semantics)
條件從句引導(dǎo)詞if這里用做功能性言語。說話人對于正在進(jìn)行的交際行為雙方提出語用條件,同時,說話人也表達(dá)與言語主題相關(guān)的命題內(nèi)容。
...that there could be linguistic knowledge separate and distinct from encyclopedic knowledge.(Taylor,The encyclopedic Scope of Semantics)
情態(tài)助動詞could這里用做功能性言語。說話人用它來說明對所表述的內(nèi)容并不是十分確信,只是一種猜測。
First of all,the analytic/synthetic distinction is not always absolutely clear-cut.(Taylor,The encyclopedic Scope of Semantics)
Secondly,you are allowed to postulate schemas,schematized or abstracted versions of permitted structures.(Langacker,Symbolic Grammar and Construction)
短語first of all和secondly在這里是功能性言語標(biāo)記語。說話人為了幫助聽話人理解,將要表述的內(nèi)容分成幾點,根據(jù)一定的標(biāo)準(zhǔn)排成順序。
It is all common sense,I think.(Taylor,The encyclopedic Scope of Semantics)
I mean that’s my hypothesis,trajectory,landmark first.(Langacker,Topic,Subject and Professor,196)
人稱代詞I這里用做功能性言語標(biāo)記。說話人以第一人稱形式明示了說話人視角。
But it is also possible to have assemblies of symbolic structures.(Langacker,Symbolic Grammar and Construction)
轉(zhuǎn)折連詞but用做功能性言語。通過but這個詞在詞義上的轉(zhuǎn)折關(guān)系,說話人用它來表明說話人接下來的表述與讀者的預(yù)期不一致。
Exactly the opposite is true.(Langacker,Symbolic Grammar and Construction)
副詞exactly在這里是功能性言語。說話人用它來強(qiáng)化語氣。
In other words,identity of reference is a symmetrical notion,but the sentences in(35)as being one application of this notion.(Langacker,Symbolic Grammar and Construction,196)
短語in other words用做功能性言語標(biāo)記。說話人用它來提示聽話人,接下來的表述是對前面表述的具體解釋和說明。
Whereas,in the topic construction,the target is something separate.(Langacker,Symbolic Grammar and Construction,200)
副詞whereas用做功能性言語標(biāo)記。說話人用它來提示聽話人,并通過whereas詞義上的意義,引出后面的表述。
So for instance,take a verb like throw.(Langacker,Symbolic Grammar and Construction,200)
短語for instance是功能性言語標(biāo)記。通過它的使用,說話人提示聽話人,下面的敘述中有具體例證。
I mean,linguists can do things like this.(Lakoff,The Implication for Philosophy:How Cognitive Linguis-tics Changes the Idea of What Philosophy is,182)
Now,normally,the sentence I kissed me would make no sense,because there is no reflexive.(Lakoff,Cognitive Semantics:The Basic Mechanism of Thought(1),23)
副詞normally是功能性言語標(biāo)記,它表明了說話人進(jìn)行表述的角度。說話人用它來避免聽話人對表述內(nèi)容的誤解。
本文使用了三位教授的學(xué)術(shù)講座作為材料,考察了功能性言語是如何在交際行為中表達(dá)說話人意義的,討論了功能性言語的說話人意義。在實際交際中說話人的反思和釋義通過功能性言語得到實現(xiàn)。反思和釋義都發(fā)生在語言符號的使用中,并賦予這些符號以說話人主體意義。
說話人的主體意義體現(xiàn)了功能性言語與言語既有區(qū)別又有聯(lián)系,而功能性言語的不同之處在于其能夠體現(xiàn)出說話人主體意義。在實際語言交際中,首先是傳遞信息,然后是從說話人的視角組織安排信息,幫助和引導(dǎo)讀者理解言語內(nèi)容,或者對于交際行為本身進(jìn)行詮釋。
通過對于功能性言語的分析,本文從言語交際角度討論了說話人主體意義。說話人主體既是認(rèn)識主體也是交互主體。在認(rèn)識行為中,功能性言語體現(xiàn)了說話人的反思,包括對言語內(nèi)容和言語行為的反思?;谌祟愃季S這種能力,功能性言語才成為可能。在語言交際行為中,說話人把命題態(tài)度傳遞給受話人,并且功能性言語標(biāo)記語起到了幫助受話人理解言語內(nèi)容的作用。
[1]CRISMORE A.Talking with readers:metadiscourse as rhetorical art[G]//American University Serious XIV:Education.New York:Peter Lang Publishing,1989.
[2]高 健.英語元話語的人際-修辭功能多角度研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué),2005.
[3]成曉光.語言哲學(xué)視域中主體性和主體間性的建構(gòu)[J].外語學(xué)刊,2009(1):9-15.
[4]HYLAND K.Persuasion and context:the pragmatics of academic metadiscourse[J].Journal of Pragmatics,1998,30(4):437-455.
[5]IFANTIDOU E.The semantics and pragmatics of metadiscourse[J].Journal of Pragmatics,2005,37(9):1325 -1353.
[6]張世英.兩種哲學(xué),兩種語言觀[J].北京大學(xué)學(xué)報,2000(4):102-108.
[7]SALLIS J.Delimitations[M].Bloomington:Indiana University Press,1995:142.
[8]鄧 肯.牛津西方哲學(xué)史[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2006.
[9]李佐文.論元話語對語境的構(gòu)建[J].外國語,2001(3):44-50.
[10]徐李潔.IF-條件句分類再研究[J].四川外國語學(xué)院學(xué)報,2005(2):64-69.
[11]胡春華.微型學(xué)術(shù)講座中元話語的關(guān)聯(lián)研究[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2007(4):23-25.
[12]HYLAND K.Evaluative that construction signaling stance in research abstracts[J].Functions of Language,2005,12(1):39-63.