高 陽
(清華大學(xué) 外文系,北京100000)
夢與現(xiàn)實(shí)之間
——關(guān)于《今昔物語集》中的夢故事研究
高 陽
(清華大學(xué) 外文系,北京100000)
筆者從文學(xué)淵源和故事內(nèi)容上對(duì)《今昔物語集》的夢故事進(jìn)行了研究。首先與中國《三寶感應(yīng)要略錄》中的原型做出了多角度的比較,分析了同樣是夢中長出雙翼的夢卻帶給人不同的感受的內(nèi)在原因;從兩者夢所反映出的不同關(guān)注點(diǎn),總結(jié)中日文化上對(duì)于敘事方面的不同側(cè)重。
《今昔物語集》;夢;時(shí)間;空間;現(xiàn)實(shí)
關(guān)于《今昔物語集》的夢故事的研究大體上可以分為三類。一種是以《今昔物語集》為研究對(duì)象,提及了夢故事[1]。第二類是以《今昔物語集》中的夢故事為對(duì)象的研究[2]。第三類是作為古代夢研究的一環(huán),《今昔物語集》中的夢故事受到關(guān)注的研究[3]。
我認(rèn)為夢是另外一種現(xiàn)實(shí),大家漏看了從夢中醒來后的現(xiàn)實(shí)世界和夢中世界的區(qū)別。本論文將考察《今昔物語集》中卷十五第十九這則故事的夢世界之特質(zhì)。
在對(duì)《今昔物語集》夢故事整理和分析的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)這樣一則特殊故事(卷十五陸奧國小松寺玄海往生第十九則故事)。這則故事對(duì)做夢者自身在夢中的想象做了描繪,更令人驚奇的是他還長了一雙可以飛往極樂世界的翅膀;故事中出現(xiàn)了時(shí)間的差異性。夢中圣人告訴玄海三天后當(dāng)接他往生;夢醒后,玄海在人世三年后圓寂。這種時(shí)間表述的特殊性在其他夢故事中非常少見。
此則故事的出典是《日本往生極樂記》。這類夢故事也見于中國遼代的《三寶感應(yīng)要略錄》、《法華驗(yàn)記》卷五第十等中國典籍,特別是前者,可能是這個(gè)故事的祖型。
夢中靈魂生出雙翼顯然是此類故事最為顯著的特征,從這個(gè)角度而言《三寶感應(yīng)要略錄》是此類故事的祖型是有一定道理的。但玄海夢故事的自我創(chuàng)造性也是十分明顯的,其中關(guān)于主人公背景的介紹、夢中雙翼的組成、夢中出現(xiàn)的人物和夢里夢外的時(shí)間差異等,都具有鮮明的日本特征,與中國的版本有了很大的不同。因此筆者認(rèn)為當(dāng)中國的這個(gè)故事傳入日本后,就演化為以僧感和玄海為代表的中日兩種夢故事的版本。例如《今昔物語集》震旦部中僧感持觀無量壽經(jīng)阿彌陀經(jīng)第四十四、《三國傳記》等都是大量保存了中國元素的夢故事;而《日本往生極樂記》、《大日本國法華經(jīng)驗(yàn)記》第十二澳洲小松寺玄海法師和《今昔物語集》本朝部的這則故事則更多地體現(xiàn)了日本文化的特色。因此,在某種程度上來說,僧感和玄海之間的比較其重點(diǎn)不在于文學(xué)上的傳承,而在于中日文學(xué)文化上的差異。
為了更好地研究玄海夢故事的特征,筆者將其與中國《三寶感應(yīng)要略錄》中的出典加以比對(duì)。雖然兩則故事的情節(jié)大體相同,都是夢中長出翅膀,看到極樂世界,得知往生,最后飛升,但是在細(xì)微之處的差異,卻顯示出各自不同的特色。
第一,夢中靈魂經(jīng)歷的飛升過程不同。我們就它們夢中飛升這一情節(jié)做一對(duì)比。首先,化作翅膀的來源不同。在僧感的故事中,翅膀是由阿彌陀經(jīng)和無量壽經(jīng)變化的;玄海則是左翼為大佛頂真言,右翼為法華經(jīng)。這種佛經(jīng)的變化,或許《今昔物語集》所反映的佛教宗派的消長,世人對(duì)經(jīng)文偏好的轉(zhuǎn)變,也可能是表現(xiàn)不同的佛經(jīng)卻都有著一樣的威力。其次,在飛往極樂的過程中,玄海是跳躍式的,一次做夢就身生雙翼飛到了極樂;僧感則是漸進(jìn)式的,花費(fèi)五年,三夢才得以實(shí)現(xiàn),在這里兩個(gè)故事的差異最為明顯。而這種不同,從敘述的角度來說,玄海的故事,側(cè)重對(duì)于修行結(jié)果的敘述,僧感則注重對(duì)修行過程的描繪。于是,看起來似乎是玄海在夢中飛升的要比僧感容易得多,其實(shí)不然,故事中玄海為了修佛離開妻子,舍棄世間一切,其中的艱辛與僧感相比很難說誰付出得更多。只是作者簡要地對(duì)他平日的行為加以交代,而對(duì)于其修行所產(chǎn)生的一個(gè)結(jié)果夢中飛到極樂,卻是以一種特寫的方式,放大了這個(gè)過程。僧感的故事,作者則是將其修行的過程和結(jié)果,用同樣的方式敘述的,因此便彰顯其修法的刻苦。于是,兩者敘述方式的不同,最終導(dǎo)致了兩者有著不同側(cè)重的表現(xiàn)。
第二,夢境表述的重點(diǎn)不同。玄海的故事,由于作者特寫其夢,竭力描繪了極樂世界的一角,是怎樣地華美動(dòng)人,其目的自然是用往生的美好來吸引信徒。僧感的故事,則讓人注重平日中的修行。一個(gè)注重果,一個(gè)強(qiáng)調(diào)因。兩則故事構(gòu)鑄了一個(gè)完整的循環(huán)。對(duì)于因和果的不同側(cè)重,也反映了中日的不同文化差異。
第三,夢醒后的境遇不同?!度龑毟袘?yīng)要略錄》只有僧感孤單單的一個(gè)人,沒有親人也沒有朋友,這樣的人物似乎天生出來就是為了往生極樂的,人世間沒有什么值得他牽掛和留戀的,文章中流露出一種宗教的肅穆性;而本朝部故事中的玄海有妻子,還有誤以為他死去而為他痛苦的小童,當(dāng)他講述這個(gè)奇夢的時(shí)候有一群弟子為他感動(dòng),讓我們覺得他也曾是一個(gè)活生生和我們一干大眾一樣的俗人,注重世俗的情感并強(qiáng)調(diào)了這種夢驗(yàn)的分享性。僧感的往生只留下了一地奇異的蓮花讓人驚嘆,而玄海的往生,則一定還包裹著周圍人的祝福。
玄海的這則夢故事,提及了不同空間具有不同時(shí)間的問題——也就是夢中所提到的“三天”的時(shí)間,在夢醒后現(xiàn)實(shí)世界中是三年。筆者在此想強(qiáng)調(diào)的是相對(duì)于“三天”和“三年”的差異,我們更應(yīng)注意的是玄海說話夢中時(shí)間與夢外時(shí)間所保持的速度上的一致性。夢構(gòu)建了一個(gè)有別于人世的世界,本也應(yīng)有著屬于自己世界的時(shí)間,玄海的夢話中雖然作者流露出了這樣的意識(shí),區(qū)分了極樂世界和人間時(shí)間的不同,但是卻依然在將夢境表述的速度與夢外保持了一致。這樣的敘述方式能帶來怎樣的效果,這很值得我們?nèi)ヌ接憽?/p>
單純地對(duì)玄海夢故事進(jìn)行分析,很難找到我們問題的答案,而通過對(duì)夢里夢外時(shí)間表述速度反差很大的作品進(jìn)行對(duì)比分析能夠幫助我們將這種差異所帶來的不同效果看得更為清晰。日本《太平記》中的對(duì)中國《邯鄲夢》的重新演繹就是這樣的一類作品。故事描繪了一個(gè)人在夢中經(jīng)歷了一輩子的榮辱得失、榮華富貴,并且當(dāng)上了國王,卻最終發(fā)現(xiàn)這一切不過是自己的一場夢。邯鄲夢的故事在中國宋代的《太平廣記》中也有收錄,是眾所周知黃粱一夢的故事。
即便是一種梗概的敘述也讓我們感受到它與玄海的夢有著怎樣的不同。首先,玄海中的夢給人一種簡單明了的印象,而中國的《太平廣記》中的黃粱一夢給人一種繁復(fù)的感覺。玄海的夢是人物一對(duì)一的場景,事情也很簡單直白,敘述單一的事件。而黃粱一夢的故事夢中人物眾多、事件不斷,力圖對(duì)人生作一種細(xì)致地臨摹。其次,這種差別很大程度上是由兩者不同的表述時(shí)間造成的。兩者在時(shí)間節(jié)奏上大不相同?!短綇V記》中的黃粱一夢故事中夢中與夢外是兩種不同的時(shí)間節(jié)奏。故事的開始,時(shí)間是敘述人講述故事的“勻速時(shí)間”,而文章行進(jìn)到夢時(shí),便有如電影中的特寫,將夢境中的時(shí)間放大,大到足以容納一個(gè)人的一生。這樣便給讀者一種時(shí)間忽快忽慢的錯(cuò)覺,在讀者的閱讀中產(chǎn)生了兩種時(shí)間的進(jìn)程。如此的安排,使人讀過故事也如做過一場人生春夢一般。而《今昔物語集》的夢故事,它的時(shí)間始終是與敘述保持同步,在時(shí)間層次的變化上不如前者豐富。時(shí)間單一性的現(xiàn)象在《今昔物語集》其他故事中也很普遍,突出了作者對(duì)于現(xiàn)世的重視,以至于什么都以現(xiàn)世為標(biāo)準(zhǔn)和尺度。
其實(shí),兩者在時(shí)間表述上的差異,也取決于兩者夢中不同的表現(xiàn)事物。中國《太平廣記》的黃粱夢中虛構(gòu)了一個(gè)現(xiàn)實(shí)的人間,而玄海的夢說話則是描繪了一個(gè)身后的時(shí)間。現(xiàn)實(shí)的人間,終究以生命的結(jié)束而告終;未來極樂的出現(xiàn),則使人們感覺到了生命的延續(xù),死成為了生的另一個(gè)起點(diǎn)。這是一個(gè)非常耐人尋味的文學(xué)現(xiàn)象,夢表現(xiàn)的是逼真的現(xiàn)實(shí)世界,而最終的這一切卻是為了否定這個(gè)現(xiàn)實(shí)的世界;玄海的夢,營造了一個(gè)夢幻的國度,卻激勵(lì)人們?cè)诂F(xiàn)世努力地生活。這些差別最終導(dǎo)致兩者在表達(dá)上的根本對(duì)立。
池見成雄在《中世紀(jì)的精神救濟(jì)》一書中,勾勒了日本的夢信仰的軌跡。他認(rèn)為,“對(duì)于古代人來說,夢具有雙重的意義。一個(gè)是作為事實(shí)的夢,另一個(gè)是作為比喻的夢”[4],中國《太平廣記》的黃粱一夢故事就屬于后者。它以夢幻喻人生,恰如《金剛經(jīng)》末尾之偈所表現(xiàn):“一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀”。故事追求向人們?cè)V說現(xiàn)世的虛幻:夢中的人生是夢外人生的演繹——在夢里面是真實(shí)人生的一種預(yù)演,或是一種人生經(jīng)歷,使人在一夢之后便以站在人生終點(diǎn)的態(tài)度來審視在這個(gè)凡間的生活。因夢的虛幻,進(jìn)而感到人生的虛幻。在文學(xué)創(chuàng)作上竭盡其能地發(fā)揮了夢的夢幻性,將人生百歲容于一夢。使人讀完看到人世的虛幻性,而產(chǎn)生超脫之感。玄海夢說話中的夢則力圖表現(xiàn)用現(xiàn)世的努力來達(dá)到來世的超脫。
上岡勇司說“信夢和無常夢都在《今昔物語集》中共存”[5],但顯然《今昔物語集》最為普遍的是“信夢”,“無常夢”只是在一個(gè)故事中提到?!督裎粑镎Z集》中所保持的那種單一的時(shí)間表述方式,服務(wù)于其夢故事對(duì)肯定現(xiàn)世努力的肯定,而非是要否定現(xiàn)實(shí)人生的“無常夢”。于是,我們不難理解為何在玄海的故事中已經(jīng)出現(xiàn)了時(shí)間表達(dá)上的差異,但夢卻依舊保持了和現(xiàn)世時(shí)間的同步。在日本對(duì)于夢的信仰中,盡管有著信夢和不信夢的爭斗,有著真實(shí)夢和無常夢的區(qū)分,但是《今昔物語集》保持了其夢信仰。玄海的夢的確將人們引領(lǐng)到了一個(gè)有別于人世的世界,但是它的現(xiàn)實(shí)性卻有賴于與人世的關(guān)聯(lián):做夢者生存于這個(gè)人世,夢中事件的可信與否需要得到這個(gè)人世的認(rèn)可,而夢最終的結(jié)果還是要作用于這個(gè)人世。倘若離開了這個(gè)凡人聚集的世界,夢也就失去了存在的意義。
總體說來,《今昔物語集》中玄海的夢和夢中的揮舞雙翅的靈魂是一種作為提醒現(xiàn)實(shí)的存在,即在這個(gè)我們生存的世界之外,可能有著一個(gè)更為真實(shí)的世界和真實(shí)的自我;夢和靈魂又是依賴于現(xiàn)實(shí)的存在,每次從夢中醒來,無論是夢中看到了天堂還是遭遇到了地獄,最后總是會(huì)將人們的視線拉回到仍在人世生活的大眾身上;夢和夢中的靈魂又是一種超越現(xiàn)實(shí)的存在,用自己獨(dú)特的方式預(yù)示著前方總是有著比現(xiàn)在更美的彩虹。
[1][日]野島秀勝.另一個(gè)和魂——夢與自然[J].解釋與鑒賞,第42卷第10號(hào),1997:51.
[2][日]中村格.魂的飛游與夢的世界[J].解釋與鑒賞,第42卷第10號(hào),1997:117.
[3][日]河?xùn)|仁.日本的夢信仰[M].東京:玉川大學(xué)出版部,2002:228.
[4][日]池見成雄.中世紀(jì)的精神救濟(jì)[M].京都:人文書院,1985:226.
[5][日]上岡勇司.今昔物語集中關(guān)于夢的考察[J].九州大谷研究紀(jì)要,1997:32.
Between Dream and Reality:on the Study of Dream Stories in Konjaku Monogatari Set
GAO Yang
(Department of Foreign Languages,Tshinghua University,Beijing 100000,China)
From the origin of literature and the contents of the stories the paper makes a study of the dream stories in Konjaku Monogatari Set.First,it compares with the archetype in Chinese Summary Record of Sanbao from many angles,and then analyzes the inherent reasons for the different feelings brought about by the same dream of developing wings in dream.From the different focuses shown in the dreams of two cultures the paper points out the different emphases in narration in Chinese culture and Japanese culture.
Konjaku Monogatari Set;Dream;Time;Space;Reality
I106.9
A
1001-6201(2012)05-0173-03
2012-05-17
高陽(1981-),女,吉林長春人,清華大學(xué)外文系博士后。
[責(zé)任編輯:張樹武]