馬衛(wèi)
我們一家三口人,妻子教鄉(xiāng)鎮(zhèn)中學(xué),我做專業(yè)寫作,俗稱自由撰稿人,女兒讀研,天各一方。
女兒讀的專業(yè),叫啥子電影美學(xué),和我的文學(xué)、妻子的教育心理學(xué),各是一回事??墒牵畠撼Y囍医o她指導(dǎo)論文,這下,巨大的"災(zāi)難"就降臨了。因為我不愛看電影,也沒有多余的時間看電影,好多年我都沒有進過電影院了。聽說現(xiàn)在一張票要幾十上百的,能當(dāng)多少天菜錢?我舍不得。
這不,女兒上個月寫了篇《從新現(xiàn)實主義出發(fā)對巴贊再解讀》,說是作業(yè),讓我先看看??墒前唾澓卧S人也,我從來就沒有聽說過。不得已,我只好放下正在寫的一個系列短篇小說,查起了資料。
這還不是最痛苦的,最痛苦的是女兒假期一回來,就要我們陪她看電影。
有的還好,比如意大利的《美麗人生》《天堂電影院》《海上鋼琴師》《郵差》;法國的《廣島之戀》《虎口脫險》《布拉格之戀》等等,確實好看。但女兒偏好英美電影,而且是原聲版的,這就苦了我和妻子,因為我們的英語水平根本無法和女兒相比。她本科讀的外語學(xué)院,是能考雅思高分的人,我們陪看,就同傻瓜一般。
但我和女兒也能找到共同點,比如國內(nèi)的電影,大多改編于文學(xué)名著,這就是我的長項了。比如姜文的《讓子彈飛》,我先是讀了我的本家馬識途老先生的《夜譚十記》,再一對照,發(fā)現(xiàn)原作跟電影還是有區(qū)別。
女兒認(rèn)同了我的看法,說商業(yè)電影就是這樣的。再比如,老謀子的《山楂樹之戀》,女兒就很不認(rèn)同他,認(rèn)為并不好。我讀了艾米的小說原著,卻認(rèn)為原著寫得就一般。只是講了個清純的愛情悲劇,而沒有對那個時代有著更深入的批判。
當(dāng)然,女兒最驚訝的是,我的藏書中,居然有《中國電影發(fā)展史》《中國新文學(xué)大系電影卷》《鐘惦裴電影評論集》《中國電影劇本選》《世界電影小說集》等等,還有像陳殘云的《羊城暗哨》電影劇本什么的。
女兒能跨專業(yè)以第二名的高分考上碩研,除了她自身的努力——全靠自學(xué)外,就是我家豐富的藏書也幫了不少忙。因此,我對電影還是多多少少有些了解的。何況,我的童年最喜歡看電影,只是那時代的電影太少,除了八個樣板戲,就是《鐵道衛(wèi)士》《賣花姑娘》《第八個是銅像》《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》等外國電影,國內(nèi)的《南征北戰(zhàn)》《渡江偵察記》等等,有的看了不止五遍呢。
通過惡補——看電影看得想吐后,我終于和女兒有了更多的共同語言,她上學(xué)期拿出個一萬二千字的論文《論<嚎叫>及其電影改編》,我提點意見,最后在《重慶市三峽學(xué)院學(xué)報》上發(fā)表了。我在恭喜女兒的同時,也在反思。其實,女兒未見得要我“指導(dǎo)”什么,她想從我這兒得到的,就是肯定和鼓勵。
我給女兒當(dāng)“碩導(dǎo)”,信不信由你,反正我也算“高知”了,雖然這職稱不是國家承認(rèn)的,但女兒承認(rèn)已足夠了。