楊雪
摘要: 作者通過對(duì)原《德語教程》及在其基礎(chǔ)上重新編寫的《當(dāng)代大學(xué)德語》從不同的方面進(jìn)行比較,了解了現(xiàn)在中國高?;A(chǔ)德語教學(xué)的發(fā)展趨勢(shì),并根據(jù)自己在大學(xué)中使用老教材的經(jīng)歷及在教學(xué)過程中使用新教材的體會(huì),認(rèn)為教師應(yīng)提高對(duì)新教材的整體認(rèn)識(shí),以用于平時(shí)的教育教學(xué)過程中。
關(guān)鍵詞: 基礎(chǔ)德語教學(xué)新舊教材對(duì)比
1992年9月,根據(jù)同年6月出版的《高等學(xué)校德語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》中提出的教學(xué)原則和規(guī)定的教學(xué)內(nèi)容,《德語教程》(Grundstudium Deutsch)(以下簡稱舊教材)根據(jù)中德兩國文化交流計(jì)劃,在國家教育部的支持和德國德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)的協(xié)助下編撰完成并由北京大學(xué)出版社出版,在全國近40所大學(xué)的德語專業(yè)基礎(chǔ)教學(xué)中投入使用①。這套教材體現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)先進(jìn)的教學(xué)思想,反映了當(dāng)時(shí)語言研究的新成果,對(duì)中國高校基礎(chǔ)德語教學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了至關(guān)重要的影響。
然而,隨著時(shí)代的發(fā)展,舊教材中的一些內(nèi)容已經(jīng)顯得過時(shí)。一套實(shí)用性強(qiáng),符合外語教學(xué)發(fā)展規(guī)律,內(nèi)容上與時(shí)俱進(jìn)的教材的出現(xiàn),勢(shì)在必行。
2004年10月,在舊教材的基礎(chǔ)上重新編寫的《當(dāng)代大學(xué)德語》(Studienweg Deutsch)(以下簡稱新教材)由外語教學(xué)與研究出版社出版,正式在全國各高校的基礎(chǔ)德語教學(xué)中投入使用。新教材的出現(xiàn),在中國高?;A(chǔ)德語教學(xué)領(lǐng)域里引起了巨大的變化。
新舊更替是社會(huì)發(fā)展的必然,舊教材被在其基礎(chǔ)上重新編寫的新教材取代也是中國高校基礎(chǔ)德語教學(xué)發(fā)展的一個(gè)必然結(jié)果,因此我們應(yīng)該以發(fā)展的眼光看待這件事情。
在新教材的進(jìn)一步使用過程中,較之舊教材,新教材出現(xiàn)的優(yōu)缺點(diǎn)也漸漸呈現(xiàn)出來。
作為德語教師,我們首先要對(duì)新教材有比較清楚的了解和認(rèn)識(shí),才能在接下來的教育教學(xué)過程中取得良好的效果。
一、教學(xué)目的的變化
舊教材注意應(yīng)用語言學(xué)與外語教學(xué)法研究的新成果,吸收國內(nèi)外教材中適應(yīng)中國學(xué)生的成功經(jīng)驗(yàn),力求較好地體現(xiàn)《高等學(xué)校德語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》提出的教學(xué)原則和規(guī)定的教學(xué)內(nèi)容;在其他單項(xiàng)語言技能訓(xùn)練課程(閱讀、聽力等)的配合下,使學(xué)生經(jīng)過兩年的學(xué)習(xí),達(dá)到教學(xué)大綱提出的各項(xiàng)要求②。
1992年6出版的《高等學(xué)校德語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》對(duì)德語專業(yè)基礎(chǔ)階段的教學(xué)目的做出了以下的規(guī)定:基礎(chǔ)階段的教學(xué)目的是使學(xué)生掌握德語的基礎(chǔ)知識(shí),具有聽、說、讀、寫的基本技能和初步的語言交際能力,了解有關(guān)德語國家的一般國情,養(yǎng)成良好的學(xué)風(fēng)和具有初步的獨(dú)立工作能力,為高年級(jí)學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)③。
2004年10月出版的新教材的宗旨是:在語言情景、交際意向、題材和體裁等語言范圍層面上,把語音、語法、詞匯等語言知識(shí)的傳授和聽、說、讀、寫四項(xiàng)基本能力的訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合在一起,以達(dá)到有效培養(yǎng)交際能力的目的。
2006年2月重新編訂的《高等學(xué)校德語專業(yè)德語本科教學(xué)大綱》重新規(guī)定了高等學(xué)校德語專業(yè)基礎(chǔ)階段的主要教學(xué)任務(wù):傳授德語基礎(chǔ)知識(shí),對(duì)學(xué)生進(jìn)行嚴(yán)格系統(tǒng)的基本技能訓(xùn)練,使其具有良好的聽、說、讀、寫、譯五種語言基本功;具有基本的語言交際能力;初步了解德語國家的國情④。
由此可見,新教材在教學(xué)目的和教學(xué)宗旨上,將學(xué)生的基本語言技能分為聽、說、讀、寫、譯五個(gè)板塊,更加注重對(duì)學(xué)生語言交際能力的培養(yǎng),有助于學(xué)生在掌握德語基礎(chǔ)階段應(yīng)該掌握的語言知識(shí)和技能的同時(shí),培養(yǎng)自己的跨文化交際能力。
二、教材結(jié)構(gòu)變化
舊教材的第一冊(cè)由語音教程和基礎(chǔ)教程兩部分組成。語音教程共六課?;A(chǔ)教程共15課,分為4各單元,每單元最后一課為復(fù)習(xí)課。除復(fù)習(xí)課外,每一課分別由引子(Motive)、課文(Texte)、詞匯(W?觟rter)、語法(Grammtatik)和詞匯表(Wortliste)五部分組成⑤。
新教材的第一冊(cè)同樣由語音教程和基礎(chǔ)教程兩部分組成。語音教程共分為6課,這里和舊教材一樣。但是基礎(chǔ)教程只有12課,共分為3個(gè)單元,每單元最后一課都為師生共同探討學(xué)習(xí)德語的技巧和方法,也是復(fù)習(xí)課⑥。新教材的每一課同樣由每一課分別由引子(Motive)、課文(Texte)、詞匯(W?觟rter)、語法(Grammtatik)和單詞表(Vokabeln)五部分組成。
舊教材第二冊(cè)共15課,分三個(gè)單元,每課結(jié)構(gòu)與第一冊(cè)相同。
新教材第二冊(cè)也同樣是15課,分三個(gè)單元,其中第5、10、15課為探討如何學(xué)習(xí)德語的內(nèi)容Das Lernen lernen,每課結(jié)構(gòu)與新教材第一冊(cè)相同。
舊教材第三冊(cè)共15課,每課由引子(Motive)、課文(Texte)、詞匯(W?觟rter)、語法(Grammtatik)、閱讀課文(Lektüre)和單詞表(Wortliste)六個(gè)部分構(gòu)成。其中第5、10、15課為復(fù)習(xí)課,沒有語法和閱讀課文⑦。
新教材第三冊(cè)共12課,其中第5、10、12課為復(fù)習(xí)課,每課結(jié)構(gòu)與新教材第一冊(cè)相同。
舊教材第四冊(cè)共15課,教材結(jié)構(gòu)與每課結(jié)構(gòu)均與舊教材第三冊(cè)相同。
新教材第四冊(cè)共12課,教材結(jié)構(gòu)與每課結(jié)構(gòu)均與新教材第三冊(cè)相同。
通過以上對(duì)比可以發(fā)現(xiàn),新教材在注重對(duì)學(xué)生語言交際能力的培養(yǎng)時(shí),較之舊教材,減弱了德語基礎(chǔ)階段后期對(duì)學(xué)生閱讀能力的提高。舊教材從第三冊(cè)開始,每課新增的閱讀課文(Lektüre)模塊中,有2到3篇的閱讀文章,旨在培養(yǎng)學(xué)生的閱讀理解能力,訓(xùn)練各種閱讀技能,提高閱讀速度;結(jié)合閱讀能力的訓(xùn)練,豐富和深化學(xué)生的語言知識(shí),提高口頭和書面表達(dá)能力⑧。
閱讀能力是語言基本技能中的一個(gè)重要組成部分。因此,德語教師在使用新教材教學(xué)的過程中,絕對(duì)不能忽略對(duì)學(xué)生閱讀技能的培養(yǎng)。要對(duì)學(xué)生進(jìn)行嚴(yán)格系統(tǒng)的基本技能訓(xùn)練,使其具有良好的聽、說、讀、寫、譯五種語言基本功。
三、教材的內(nèi)容變化
舊教材的第一冊(cè)中,課文題材以日常生活為主,大量采用對(duì)話形式,力求內(nèi)容生動(dòng)、語言自然;第二冊(cè)的課文題材涉及日常生活和社會(huì)生活,有些課適當(dāng)提供與題材有關(guān)的德語國家國情知識(shí),并擴(kuò)大語篇類型,使學(xué)生接觸多種類型的課文及文體;第三冊(cè)課文題材涉及德語國家主要是德國的社會(huì)生活,知識(shí)性課文和文學(xué)性課文并重,也適當(dāng)選用介紹中國情況的課文,提高介紹本國文化的語言表達(dá)能力;第四冊(cè)課文題材涉及德語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)生活和文化,增進(jìn)對(duì)德語國家社會(huì)和文化的了解,選用介紹中國情況的課文,使學(xué)生具有初步的文化對(duì)比意識(shí)⑨。
新教材對(duì)課文題材的選擇同樣經(jīng)歷了由涉及日常生活的題材到具有德語國家背景的自然、社會(huì)、環(huán)境、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的題材,由簡單的對(duì)話到小說、通訊報(bào)道、采訪錄、書信、日記、電視訪談、廣告、圖表、詩歌、笑話等多種體裁的變化,讓學(xué)生們了解了多種語篇類型,了解了各種體裁的語言特點(diǎn)。
在對(duì)新舊兩套教材的對(duì)比中可以發(fā)現(xiàn),新教材在選擇課文題材及題材時(shí),適應(yīng)了中德兩國在各個(gè)領(lǐng)域發(fā)生的巨大變化,貼近當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展變化事實(shí)。新教材第一冊(cè)已于2005年10月修訂,第二冊(cè)已于2006年8月修訂⑩,真正做到了與時(shí)俱進(jìn)。
因此,德語教師在德語基礎(chǔ)階段的教育教學(xué)過程中,也應(yīng)該時(shí)代發(fā)展的需要、社會(huì)發(fā)展的需要、教育自身發(fā)展的需要,終生學(xué)習(xí),與時(shí)俱進(jìn)。
四、語法講解和練習(xí)的變化
新教材除了第二冊(cè)以外,每冊(cè)的課文均只有12課,比舊教材每冊(cè)15課少了三課,四冊(cè)教材總共少了9篇課文。課文數(shù)量的變少就意味著每課語法的集中及課后練習(xí)的精簡,這一點(diǎn)以新舊兩套教材中關(guān)于反身動(dòng)詞(Reflexive Verben)的講解為例。
舊教材對(duì)反身動(dòng)詞的講解在第二冊(cè)第一課(第17頁),而新教材因?yàn)榈谝粌?cè)的基礎(chǔ)課程只有12課的緣故,這個(gè)語法點(diǎn)放在了第二冊(cè)第四課(第83頁)進(jìn)行講解。
新舊兩套教材開篇都以一篇文章引出對(duì)這個(gè)語法點(diǎn)的講解,緊接著講解了與反身動(dòng)詞相關(guān)聯(lián)的反身介詞(Reflexivpronomen),并列出了表格(舊教材第17頁,新教材第84頁),然后接下來都是反身動(dòng)詞的意義和用法(Bedeutung und Gebrauch),在講解的過程中,語法概念也出現(xiàn)了變化:舊教材將反身動(dòng)詞分為真反身動(dòng)詞(Rechte reflexive Verben)和假反身動(dòng)詞(Unrechte reflexive Verben),而新教材將之分成了完全反身動(dòng)詞(Reinreflexive Verben)和非完全反身動(dòng)詞(Teilreflexive Verben)。
由此可見,新教材較之舊教材,在某些語法點(diǎn)的講解上,語法定義發(fā)生了變化,定義更加精確了。
然后是語法練習(xí)部分。舊教材的語法練習(xí)題部分從20到24,一共有5個(gè)練習(xí),分別為填空(Lücken füllen)、替換練習(xí)(Variation)、改寫(Umformen)、概括(Zusammenfassen)及提問(Frage stellen)。大量的課后練習(xí)有助于學(xué)生對(duì)該語法點(diǎn)的掌握。
新教材的語法練習(xí)部分只剩下了判斷、填空和改寫,在原教材的練習(xí)題基礎(chǔ)上進(jìn)行了刪減,增加了新的題型,考查到了學(xué)生需要掌握的部分,但是對(duì)于需要掌握該語法點(diǎn)的學(xué)生來說,這樣的練習(xí)還是不夠的。
因此,使用新教材的時(shí)候,德語專業(yè)教師,在講解的語法的同時(shí)注重學(xué)生對(duì)該語法點(diǎn)的練習(xí)和運(yùn)用是很有必要的{11}。
五、正字法
2005年8月新正字法開始在德國中小學(xué)推行,因此,不可避免的,后來新教材的編寫也采用了德語新正字法,而不是舊教材使用的那種從1880年就開始漸漸形成統(tǒng)一的就正字法。
但是也正因?yàn)樾抡址ú艅倓偼菩胁痪茫陆滩牡木帉懼谐霈F(xiàn)少量的新舊正字法混亂的情況。這一點(diǎn)需要在平時(shí)的教學(xué)過程中謹(jǐn)慎對(duì)待。
通過以上的對(duì)比,我們不難看出新教材中存在的一些問題,我在基礎(chǔ)德語的教學(xué)過程中,對(duì)新教材有了一定程度的了解,也有了些自己的思考和想法。
1.新教材比起舊教材雖然在課文的內(nèi)容上與時(shí)俱進(jìn)了,更新了大量時(shí)事文章,但是在某些題材上出現(xiàn)了欠缺,比如說關(guān)于文學(xué)方面的文章。因此,在教學(xué)過程中,教師不應(yīng)該忽視對(duì)這方面的引導(dǎo),使學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)語言的同時(shí),增加對(duì)德國國家文學(xué)的興趣和了解。
2.新教材中對(duì)詞匯進(jìn)行了刪減,去掉了某些陳舊過時(shí)的詞匯,新增了些當(dāng)代德語中的新興詞匯,但是在詞匯量上也相應(yīng)縮小了。所以,在教學(xué)過程中,教師還應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生使用工具書、閱讀課外讀物擴(kuò)充詞匯量的意識(shí)。
3.新教材中注重課堂中教與學(xué)的配合,旨在培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力,教材中出現(xiàn)了不少小游戲用來促使學(xué)生發(fā)揮聯(lián)想并開展課堂討論,培養(yǎng)學(xué)生科學(xué)的思維方法和邏輯思維能力{12}。但是,游戲的形式過于單一,很多時(shí)候無法調(diào)動(dòng)學(xué)生參與的積極性。
4.語法點(diǎn)分解得稍微過散,很多時(shí)候一個(gè)語法點(diǎn)分幾課講解,講解不集中,初學(xué)者很難理清思緒。
綜上所述,新教材雖然有不足之處,但是比起舊教材來說,更加貼近與現(xiàn)代生活,富有較強(qiáng)的時(shí)代氣息。以學(xué)生為主體,綜合培養(yǎng)學(xué)生在聽、說、讀、寫、譯五個(gè)方面的基本語言功底,是一套符合當(dāng)代德語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)的教材。我相信,這套教材的使用,必將對(duì)德語專業(yè)基礎(chǔ)階段的教學(xué)產(chǎn)生良好的影響。
注釋:
①梁敏,[德]聶黎曦.當(dāng)代大學(xué)德語(學(xué)生用書)(第一冊(cè)).外語教學(xué)與研究出版社,2004.10.
②趙登榮,[德]聶黎曦,梁敏,王師丹.德語教程(第一冊(cè)).北京大學(xué)出版社,1992.9.
③《高等學(xué)校德語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》研訂組編.高等學(xué)校德語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱.北京大學(xué)出版社,1992.6.
④《高等學(xué)校德語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》研訂組編.高等學(xué)校德語專業(yè)德語本科教學(xué)大綱.北京大學(xué)出版社,2006.2.
⑤趙登榮,[德]聶黎曦,梁敏,王師丹.德語教程(第一冊(cè)).北京大學(xué)出版社,1992.9.
⑥梁敏,[德]聶黎曦.當(dāng)代大學(xué)德語(學(xué)生用書)(第一冊(cè)).外語教學(xué)與研究出版社,2004.10.
⑦趙登榮,[德]聶黎曦,梁敏.德語教程(第三冊(cè)).北京大學(xué)出版社,1995.6.
⑧趙登榮,[德]聶黎曦,梁敏.德語教程(第三冊(cè)).北京大學(xué)出版社,1995.6.
⑨趙登榮,[德]聶黎曦,梁敏.德語教程(第一、二、三、四冊(cè)).北京大學(xué)出版社.
⑩梁敏,[德]聶黎曦.當(dāng)代大學(xué)德語(學(xué)生用書)(第三冊(cè)).外語教學(xué)與研究出版社,2006.12.
{11}梁敏,[德]聶黎曦.當(dāng)代大學(xué)德語(學(xué)生用書)(第二冊(cè)).外語教學(xué)與研究出版社,2006.1.趙登榮,[德]聶黎曦,梁敏,王師丹.德語教程(第二冊(cè)).北京大學(xué)出版社,1993.1.
{12}梁敏,[德]聶黎曦.當(dāng)代大學(xué)德語(學(xué)生用書)(第二冊(cè)).外語教學(xué)與研究出版社,2006.1.