• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      國際貿易談判中商務英語的溝通技巧

      2012-08-15 00:49:14武漢科技大學城市學院徐晶
      中國商論 2012年29期
      關鍵詞:翻譯者貿易談判國際貿易

      武漢科技大學城市學院 徐晶

      隨著當下世界經濟一體化趨勢的不斷加強,我國和世界各國的貿易也變得越來越多,然而商務英語正是各國之間進行溝通的橋梁和紐帶。但是不同國家存在著不同的歷史、文化及風俗,所以在國際貿易的談判中商務英語的運用必須要做到恰當合理的處理,這樣才能推動國際貿易的順利開展,。因此我國的一些從事對外貿易的人員必須要掌握好商務英語的溝通技巧,從而能夠更好的加強國際貿易的合作。

      1 商務英語在中國的發(fā)展

      改革開放政策的實施使得我國的經濟呈現出高速穩(wěn)定發(fā)展的態(tài)勢,同時我國的國際地位和綜合國力也在一定程度上得到了提升,中國現在已經躍居成為世界第二大經濟體,進出口貿易的總額在世界上占有很大部分。然而我國和其他國家進行國際貿易時,英語得到了廣泛的使用,英語已經成為世界上的通用語言,現在的中國已經重視幼兒園以及小學進行英語的教育,這在一定程度上使得英語學習變得越來越普及,從而使得更多的中國人能夠和外國人進行溝通。但是國際貿易中所應用的英語和傳統(tǒng)的學校課堂上教授的基礎英語存在還存在著一些差別,國際貿易中溝通應用的英語其專業(yè)性更強,并且涉及一些交叉學科的知識,所以課堂上的基礎英語已經很難滿足當下進行國際貿易的需求,面對全球經濟一體化的形勢,一種新的學科形式出現了——商務英語?,F在世界上一些經濟發(fā)達的國家已經開設了商務英語這門課程,并且開設了商務英語的考試,與此同時我國也在許多的高校設立了商務英語這門專業(yè),從而在一定程度上培養(yǎng)了很多的商務英語復合型人才來更好的滿足當下我國對外貿易的需求。

      2 國際貿易中商務英語溝通的一個障礙是文化差異

      隨著世界經濟一體化的發(fā)展趨勢,我國加入了世界貿易組織使得我國企業(yè)同世界的聯系變得越來越密切,更多的中國企業(yè)逐步的踏入國外市場競爭中去,同時,越來越多的外國企業(yè)也看好中國廣闊的發(fā)展市場,不斷地在中國開廠設店。然而各國之間進行商務活動時,英語是最終的溝通手段,但是國際貿易中英語的溝通更加具有專業(yè)性和學科性,普通額基礎英語很難滿足國際貿易中溝通的需求,所以一些專業(yè)的商務英語翻譯人員才行,但是不同國家之間的文化差異在一定程度上使得彼此溝通存在一些問題。

      世界各國不同地域之間都會存在著一些文化差異,這主要是由于他們在不同額地理環(huán)境和歷史發(fā)展等因素造成的,所以每個國家和民族都有著自身的特色文化體系,正是這種文化的差異使得不同的人對相同的實物存在著不同的理解,這就在一定程度上產生必不可少的歧義,從而造成溝通的障礙。只有在國際貿易談判中弄清不同語言國家和民族的文化背景,才能為兩國貿易進行有效的溝通。當下承載和傳遞文化的工具就是語言,如果翻譯人員只是了解語言的詞匯語法等基礎知識而不能了解語言中所蘊含的文化因素,就很難對相應的語言做出合理準確的翻譯。在語言中不論是中文還是外語,有一些詞語只有在特定的環(huán)境中才會有特定的意義,假如翻譯者不能做到充分的考慮詞語本身所處的文化背景,就會出現翻譯錯誤的結果。

      在對外貿易的談判中如果忽視了文化差異的存在,商務英語的翻譯和貿易談判就不能做到有效的融合,從而在一定程度上使得對外貿易合作出現失敗的情況。當下我國許多的高校已經開展了商務英語這門課程,但是在這門教學中很多都不注重培養(yǎng)學生的跨文化的商務交際能力,并且很多從事國際貿易談判中商務英語工作的人員也忽視了文化差異的重要性,所以在現實的翻譯中當碰到不同文化的碰撞時,他們會很難做出正確的翻譯和轉換,從而達不到一個理想的商務交流環(huán)境。所以,面對這樣的問題,不論是在商務英語的教學還是翻譯中一定要認識到文化環(huán)境的差異,在對外貿易的談判中一定要對彼此雙方的文化背景有所了解,這樣才能保證溝通的順利進行。

      3 當下解決國家貿易談判中文化差異的問題

      在對外國際貿易的談判中,不同的國家和民族有著不同的語言表達、風俗習慣以及歷史背景,因此商務英語的翻譯人員必須要充分的考慮到這些差異的問題,并且要掌握一定的溝通技巧和具備較高的翻譯能力才能做到有效的化解這方面的問題。貿易談判中商務英語的運用不能像基礎英語翻譯那樣進行簡單的直接翻譯,翻譯者要綜合的掌握各方面的知識,同時還要了解雙方所處國家的不同文化背景,在傳遞信息時不僅要做到商務信息傳遞的準確,并且還要把雙方所表達的具有文化內涵信息準確的表達出去,只有這樣才能做到使得貿易談判能夠順暢的進行。

      保證貿易談判有效的進行,翻譯者需要做到以下幾個方面:

      (1)對于英語詞匯中的不同含義要做到準確的把握,分析具體語境下的具體含義,只有這樣才能保證做到不同語境下對詞匯的意思能夠進行準確的翻譯和傳遞。如果翻譯者不能夠進行合理有效的分析,只是進行一些簡單的直接翻譯,忽略了一些詞匯在具體語境下的具體含義往往會導致一些誤解的產生。

      (2)翻譯者要不斷地提高自身商務英語的文化意識,在不斷提升自身語言翻譯能力的同時,要做到時刻的培養(yǎng)自身的文化敏感性,要盡可能多的去了解世界各國的不同文化背景、風俗習慣和歷史環(huán)境,只有做到充分的了解才能使得在國際貿易談判中能夠尊重彼此,從而能夠很好地跨越彼此文化方面的鴻溝。再者翻譯者就是要做到能夠很好的運用翻譯工具,因為就算翻譯者的能力再強也會有知識上的盲區(qū),因為商務活動所涉及的內容往往會比較的繁雜,一個人的能力畢竟是有限的,不可能掌握所有領域的知識,然而翻譯工具可以很好的解決翻譯者這方面的問題,翻譯者不但可以增加本身的詞匯量,還能很好的輔助自身能夠完成相應的翻譯工作。

      (3)商務英語的翻譯者并不只是一個純粹的翻譯者,要做到在翻譯中找到不同國家語言文化的一個契合點,因為在貿易談判中不僅是進行商務信息的傳遞和交流,貿易雙方也在進行著文化的交流,所以翻譯者要做到既能夠保留本國自身的傳統(tǒng)文化,還要尊重理解雙方的文化,使得在翻譯交流中進行不同國家文化的交融。

      今天的中國和世界上其他國家的經濟聯系變的越來越密切,同時加入世界貿易組織也使得貿易談判與日俱增,面對不同國家的貿易談判,商務英語的翻譯人員就要不斷的提升自身各方面的能力才能推動談判的順利進行,從而創(chuàng)造一個良好的商務交流環(huán)境。

      4 在對外貿易談判中商務英語的溝通技巧

      世界上的不同國家和民族都有著其自身的語言特點,存在著一些專業(yè)詞匯是商務英語溝通的一個重要特征,所以是否能夠正確的翻譯這些詞匯對于翻譯者來說是非常重要的。因為在國際貿易談判中會經常涉及金融、貿易政治等等很多領域的專業(yè)詞匯,面對這樣的情況,翻譯者就不能只是簡單的按照基礎英語中的詞語意思來進行相應的翻譯了,而是要求翻譯者在進行翻譯的過程中多加留意詞匯的意思,并且在平時要注重積累一些普通詞匯所具有的專業(yè)含義。

      在當下國際貿易的談判中,對于商務英語的翻譯者一定要根據商務英語自身的特點,在溝通中運用相應的技巧,對于不同形式的文體采取不同的翻譯策略。對于自身擁有大量相關的專業(yè)知識和較高的英語翻譯能力基礎上,對商務活動中的英語表達方式和其語言特點要熟悉。當下的社會日新月異,不同的行業(yè)在進行不斷地發(fā)展進步,同時在這其中很多的專業(yè)術語也得到了不斷地更新和發(fā)展,所以作為翻譯人員來說要不斷地進行學習來完善自身的專業(yè)詞匯量,并且要借助各方面的手段來保證詞匯翻譯的準確性,使得商務信息能夠準確的傳遞給貿易談判的雙方,從而促進貿易活動的順利進行。

      面對當下新的發(fā)展形勢,翻譯人必須要做到最大限度的使思維方式和文化差異帶來的影響消除,只有這樣才能跨越彼此之間的文化障礙,并且要了解尊重不同國家文化的內涵和風俗習慣,盡量的避免使用一些容易產生歧義的詞匯。在國際貿易的談判中我們認為是使用了一些好的詞匯,但是對于外方而言可能認為這是不雅的詞匯,這樣就在一定程度上帶來不利的溝通,所以這是翻譯人員必須要非常注意的一個問題。商務英語中準確的把握語境是一個非常重要的溝通技巧,翻譯者要準確的理解對方使用的詞匯所表達的真實含義,并且了解彼此是在什么樣的語境下進行語言表述的,考慮各個方面的因素來準確的翻譯詞語。

      5 結語

      現在的中國已經成為世界貿易經濟中的一個重要部分,中國的企業(yè)和外國的企業(yè)貿易談判變得越來越頻繁,面對新的發(fā)展形勢,我國需要培養(yǎng)大量的具有高素質的商務英語翻譯人才。商務英語在我國有著很大的發(fā)展空間,所以對于當下的想從事這個行業(yè)的人員來說無非是一種機遇,同時也是一種自身的挑戰(zhàn),只有做到不斷提升自身的專業(yè)素養(yǎng)和語言表達能力以及掌握一定的溝通技巧才能在對外貿易談判的舞臺上展現自身的能力,從而能夠做到貿易談判的成功進行,為我國經濟持續(xù)快速健康的發(fā)展貢獻自己的一份力量。

      [1]廉路路.試析商務英語的應用——以外貿函電的翻譯為例[J].河南財政稅務高等??茖W校學報,2011(04).

      [2]范施懿,姜海燕,李楠.淺談大學英語教學中學生的跨文化交際能力培養(yǎng)[J].中國校外教育,2011(22).

      [3]胡以婷.淺談商務英語翻譯中的文化差異[J].科技創(chuàng)新導報,2008(05).

      [4]朱志勇,張強.談商務英語在對外貿易中的作用[J].中國商貿,2010(16).

      [5]鄧麗梅,華國梅.淺談商務英語在對外貿易中的應用[J].中國商貿,2011(11).

      [6]卓越.商務英語課程設置的改革探微——以貴州大學商務英語專業(yè)為例[J].佳木斯教育學院學報,2012(07).

      猜你喜歡
      翻譯者貿易談判國際貿易
      詮釋學翻譯理論研究
      你應該知道的國際貿易
      豆粕:貿易談判持續(xù)進行 國內豆粕價格振蕩
      當代水產(2019年7期)2019-09-03 01:02:18
      警惕國際貿易欺詐
      中國外匯(2019年10期)2019-08-27 01:58:04
      豆粕:貿易談判再生變數 國內豆粕價格上漲
      當代水產(2019年6期)2019-07-25 07:52:10
      豆粕:貿易談判持續(xù)進行 豆粕市場整體弱勢振蕩
      當代水產(2019年5期)2019-07-25 07:50:52
      點揚國際貿易(上海)有限公司
      塑料助劑(2019年3期)2019-07-24 08:51:20
      豆粕:貿易談判預期良好,利空國內豆粕市場
      當代水產(2019年3期)2019-05-14 05:43:16
      論翻譯者專業(yè)化進程中的重要影響因素
      文學教育(2018年15期)2018-11-29 03:51:33
      翻譯家
      幼兒100(2018年13期)2018-05-11 05:31:02
      安西县| 陈巴尔虎旗| 新乐市| 顺昌县| 安福县| 平远县| 中山市| 阿坝县| 永吉县| 平舆县| 同德县| 万安县| 仁怀市| 平山县| 洱源县| 古蔺县| 青州市| 宜良县| 伊宁市| 金湖县| 湘乡市| 夹江县| 遵义市| 湖州市| 南昌县| 武鸣县| 永州市| 衡山县| 淮阳县| 永安市| 太和县| 通州区| 巧家县| 桂东县| 博乐市| 嵊泗县| 高淳县| 香河县| 台湾省| 会东县| 分宜县|