• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      文言文翻譯,從文?從史?

      2012-08-15 00:49:31徐斌
      中學(xué)語(yǔ)文 2012年9期
      關(guān)鍵詞:臣妾奴仆吳國(guó)

      徐斌

      蘇教版選修教材《唐宋八大家》中蘇軾的《留侯論》里有這樣一句話:“勾踐之困于會(huì)稽而歸,臣妾于吳者,三年而不倦?!痹谛掳娴慕虒W(xué)參考書(shū)中,對(duì)“臣妾于吳者”翻譯是“帶著臣妾到吳國(guó)去做人質(zhì)”,筆者卻認(rèn)為,將之翻譯為“到吳國(guó)去做奴仆”更為恰當(dāng)。

      兩種翻譯的不同主要集中在 “臣妾”一詞的用法上。按照教參的譯法,“臣妾”應(yīng)譯為 “帶著大臣和侍妾”,這是一個(gè)介賓短語(yǔ),介賓短語(yǔ)做狀語(yǔ)應(yīng)修飾謂語(yǔ)動(dòng)詞,因此,“于”就應(yīng)該當(dāng)動(dòng)詞“到”講。但是“于”雖然有“到”的義項(xiàng),卻是作為介詞,用來(lái)“引出動(dòng)作的處所、時(shí)間和對(duì)象”。也就是說(shuō),介詞“于”應(yīng)當(dāng)和后面的“吳”構(gòu)成介賓短語(yǔ),表示動(dòng)作的處所,“于吳”作為狀語(yǔ)后置,用來(lái)修飾動(dòng)詞,所以“臣妾”在這里應(yīng)該活用為動(dòng)詞,翻譯成“做臣妾一樣的人”,引申為“做奴仆”。要之,從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上分析,這句話翻譯為“到吳國(guó)去做奴仆”更為合理。

      而之所以會(huì)出現(xiàn)教參上的翻譯,是因?yàn)橛腥丝甲C:當(dāng)年勾踐被困會(huì)稽投降吳國(guó),并非獨(dú)自一人前往吳國(guó)做人質(zhì),而是帶著自己的大臣和侍妾,這其中就包括范蠡和文仲兩位重臣。也正是在做人質(zhì)期間,君臣一起制定了復(fù)國(guó)滅吳的計(jì)劃,這其中膾炙人口的就是勾踐通過(guò)帶去的侍妾發(fā)現(xiàn)吳王好美色的弱點(diǎn),于是從國(guó)內(nèi)找來(lái)西施進(jìn)獻(xiàn)給吳王,最終使吳國(guó)滅亡的美人計(jì)。因此說(shuō),翻譯為“帶著臣妾到吳國(guó)去做人質(zhì)”更符合歷史事實(shí)。

      因此,兩種翻譯的不同看似只是由于對(duì)一個(gè)詞的解釋不同,其實(shí)體現(xiàn)的是文言文翻譯的兩種不同觀點(diǎn):文言文翻譯,從史,還是從文?

      近些年來(lái),隨著越來(lái)越多的歷史資料的發(fā)現(xiàn)和考證,我們對(duì)以往許多史實(shí)有了更深刻的了解。但是,許多考證出的史實(shí)和我們的文學(xué)作品內(nèi)容出現(xiàn)相左之處,這也或多或少影響到我們對(duì)一些傳統(tǒng)文學(xué)作品內(nèi)容的解讀,也必然影響到承載文章內(nèi)容的字詞句的理解與翻譯。例如杜牧的《阿房宮賦》中有一句“楚人一炬,可憐焦土”,過(guò)去我們一直翻譯為“楚人(項(xiàng)羽)一把火,可惜阿房宮成了一片焦土”。我們也一直認(rèn)為是項(xiàng)羽燒了阿房宮,因?yàn)椤妒酚洝分杏涊d項(xiàng)羽“燒秦宮室,火三月不滅”??墒牵甑目脊虐l(fā)現(xiàn)證明,項(xiàng)羽當(dāng)年燒的是秦咸陽(yáng)宮的建筑,而不是阿房宮的前殿。如果遵照這一史實(shí),那“楚人一炬,可憐焦土”就應(yīng)該翻譯為“楚人一把火,可惜秦咸陽(yáng)宮成了一片焦土”?!栋⒎繉m賦》前面大部分內(nèi)容洋洋灑灑渲染了阿房宮的華麗,結(jié)尾突然變成“秦咸陽(yáng)宮成了一片焦土”,讓人如何理解?“楚人一炬,可憐焦土”這句話在《阿房宮賦》中還有何意義?

      到底要不要為項(xiàng)羽“翻案”,親自考證出此結(jié)果的著名考古學(xué)家李毓芬說(shuō):“前殿考古資料已經(jīng)擺在這里了:沒(méi)燒!應(yīng)當(dāng)翻案還是不翻?項(xiàng)羽復(fù)仇的烈火已經(jīng)把秦咸陽(yáng)宮燒了,用不上給項(xiàng)羽去翻案?!笨脊艑W(xué)家顯然沒(méi)將考古和文學(xué)作品混為一談,從這個(gè)意義上說(shuō),我們對(duì)這句話的翻譯也無(wú)需生硬地改變。

      掌握更多的歷史資料對(duì)理解文學(xué)作品是有幫助的,但我們應(yīng)該明白歷史典籍和文學(xué)作品有很大的不同。歷史講求真實(shí),而文學(xué)作品可以虛構(gòu)。文學(xué)作品不是歷史教科書(shū),它不重在真實(shí)地記錄或還原歷史(況且即使是史書(shū)也不一定就是歷史的真實(shí)再現(xiàn)),它是一種文學(xué)創(chuàng)作,帶有作者鮮明的主觀感受,一切材料都是為表達(dá)這種感受(觀點(diǎn))服務(wù)的。所以,我們?cè)阼b賞文學(xué)作品時(shí),還是應(yīng)該就文章論文章。文言文翻譯,也應(yīng)該從字詞句的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)分析入手,根據(jù)句子材料在文中的作用,深入理解文章內(nèi)涵。這樣的翻譯,才能真正做到信、達(dá)、雅。

      因此,在從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)對(duì)“臣妾于吳者”進(jìn)行了分析之后,我們更應(yīng)該根據(jù)作者的寫作意圖來(lái)分析這段話在文章中的作用。作為答御試策中的一篇,蘇軾寫作《留侯論》是為了論證“忍小忿而就大謀”策略的重要性,選取勾踐的事例是因?yàn)楣篡`的“能忍”:堂堂一國(guó)之君,親自到吳國(guó)去做臣妾一樣的奴仆。蘇軾說(shuō)勾踐“臣妾于吳者”,顯然是為了突出勾踐親自“到吳國(guó)做奴仆”這一能忍的行為,而不是為了強(qiáng)調(diào)勾踐“帶著臣妾到吳國(guó)去”這一史實(shí)?!暗絽菄?guó)去做奴仆”的翻譯顯然更符合蘇軾的本意,更能有力地證明其觀點(diǎn)。

      最后,就蘇軾的性格和文章風(fēng)格來(lái)看,為人灑脫的蘇軾文風(fēng)豪放,不拘小節(jié)。能在科舉考場(chǎng)上杜撰典故來(lái)證明自己觀點(diǎn)、事后還對(duì)主考官歐陽(yáng)修大言不慚的蘇軾,恐怕也不一定會(huì)認(rèn)真考證勾踐當(dāng)年是否真是“帶著臣妾去吳國(guó)”的,更多的可能是取己所需,為我所用,這也形成了蘇軾史論雄辯而富有氣勢(shì)、汪洋恣肆的風(fēng)格。

      綜上所述,雖然歷史考證為我們提供了更多的史實(shí)資料,有利于我們更深刻地了解作品的時(shí)代背景,但我們對(duì)待文學(xué)作品,還是應(yīng)該把握其創(chuàng)作規(guī)律,了解其特點(diǎn)內(nèi)涵,尊重作者及作品本身。從這個(gè)意義上說(shuō),文言文翻譯應(yīng)該從文。

      猜你喜歡
      臣妾奴仆吳國(guó)
      低語(yǔ)的貓
      GLOBAL STRONG SOLUTION AND EXPONENTIAL DECAY OF 3D NONHOMOGENEOUS ASYMMETRIC FLUID EQUATIONS WITH VACUUM?
      吳國(guó)良花鳥(niǎo)畫選
      空杯子
      古裝劇中女人自稱“臣妾”是錯(cuò)誤
      意林繪閱讀(2019年2期)2019-03-05 19:56:34
      西夏使軍、奴仆、官人、私人問(wèn)題再探
      西夏學(xué)(2017年2期)2017-10-24 05:34:12
      “臣妾”到底應(yīng)該怎么用
      “臣妾”到底該怎么用
      女子自稱“臣妾”于古有據(jù)
      不要做孩子的上司或奴仆
      人生十六七(2015年4期)2015-02-28 13:09:25
      双峰县| 福鼎市| 安塞县| 调兵山市| 临夏市| 崇信县| 英超| 衡东县| 天镇县| 修武县| 通化县| 建宁县| 泗阳县| 宿迁市| 东莞市| 荥经县| 天全县| 三江| 宜君县| 三门县| 定襄县| 海淀区| 寿阳县| 滕州市| 林周县| 四子王旗| 德昌县| 洪雅县| 东海县| 桑日县| 伊春市| 康定县| 临清市| 弋阳县| 余干县| 香港 | 南京市| 当雄县| 平昌县| 宜城市| 方正县|