• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯探析

      2012-08-15 00:49:14張家口職業(yè)技術(shù)學(xué)院盧振軍孫俊霞
      中國商論 2012年9期
      關(guān)鍵詞:信函語句外貿(mào)

      張家口職業(yè)技術(shù)學(xué)院 盧振軍 孫俊霞

      隨著我國加入WTO以來,就加快了于世界經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程,我國也有越來越多的企業(yè)加入世界經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)過程中,同時(shí)也吸引了許多國外企業(yè)到我國來投資。隨著與國外貿(mào)易的增加,作為外貿(mào)交易的主要工具的商務(wù)英語信函,也越來越被許多企業(yè)所關(guān)注。商務(wù)英語信函是國際企業(yè)相互間的一種交流的語言,是在貿(mào)易洽談、達(dá)成協(xié)議、履行合同等都起到了非常重要的作用。商務(wù)英語信函不僅是貿(mào)易中的買賣雙方的一種信函、郵件,還是企業(yè)形象、水平、實(shí)力的展現(xiàn)。好的商務(wù)英語信函可以推動(dòng)雙方貿(mào)易、提高經(jīng)濟(jì)、拉近交流等發(fā)揮著不可低估的效果。在全球一體化的進(jìn)程里,國際間的貿(mào)易日趨平凡,商務(wù)英語信函成為溝通買賣雙方,交流雙邊貿(mào)易起到了決定的作用。由于受到國際企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)、文化背景、語言等因素,使得國際間的貿(mào)易或多或少的都受到了影響,要想消除這種影響就需要好的商務(wù)英語信函翻譯,這就需要企業(yè)對(duì)外貿(mào)易的商務(wù)人員,要熟練的掌握商務(wù)英語的同時(shí),還要對(duì)其貿(mào)易的流程熟悉,不僅可以準(zhǔn)確快速的翻譯,還要給交易方留下良好的印象,要從心里重視起翻譯工作,了解雙方公司情況,加強(qiáng)交際能力等,這樣才能實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)效益的最大化,對(duì)推動(dòng)企業(yè)的對(duì)外貿(mào)易起到積極的作用。

      1 商務(wù)英語信函的定義

      商務(wù)英語就是在對(duì)外貿(mào)易中所用的專業(yè)英語,現(xiàn)在的商務(wù)英語主要應(yīng)用于對(duì)外的貿(mào)易中,它與日常的英語不一樣,有自己獨(dú)特的風(fēng)格。在商務(wù)英語中主要包括了信函來往、匯票保函、商品信息、商務(wù)信息、商務(wù)談判和貿(mào)易合同等,而貫穿整個(gè)貿(mào)易活動(dòng)的是信函來往,不僅使雙方了解有關(guān)貿(mào)易信息,也促進(jìn)了貿(mào)易的成功起到了決定作用。商務(wù)英語信函在貿(mào)易商務(wù)活動(dòng)中采用英語來交流,將商業(yè)活動(dòng)的信息用紙、電傳、電子郵件等相互溝通。作為世界通用語言之一的英語,已被許多國家所認(rèn)可,并成為國際商務(wù)活動(dòng)中的重要語言,在全球一體化的進(jìn)程里,商務(wù)英語信函已經(jīng)成為國際間相互貿(mào)易與談判、交易的重要工具。在外貿(mào)活動(dòng)中,由于文化背景、地域差異、交流方式等原因,都會(huì)使交易的雙方產(chǎn)生分歧,影響正常的國際貿(mào)易,導(dǎo)致交易失敗。因此需要建立規(guī)范的商務(wù)英語信函,以提高貿(mào)易活動(dòng)、促進(jìn)雙方相互交流起到了決定的作用。隨著科技的發(fā)展,國際貿(mào)易的廣泛,商務(wù)英語信函的內(nèi)容也將越來越全面,更符合現(xiàn)代外貿(mào)活動(dòng)的需要。

      2 商務(wù)英語信函的基本特征

      隨著國際間的貿(mào)易交往的廣泛,商務(wù)英語信函的應(yīng)用也越來越被人們所重視,從雙方貿(mào)易洽談、達(dá)成協(xié)議,到履行完合同都始終離不來商務(wù)英語信函。與普通的信函不一樣的是,商務(wù)英語信函主要是用于外貿(mào)的商務(wù)活動(dòng),在書寫上要簡潔,內(nèi)容要明確,需要達(dá)到高效率的信息交流,來實(shí)現(xiàn)貿(mào)易活動(dòng)的成功。在書寫上商務(wù)英語信函需要實(shí)現(xiàn):簡潔的書寫格式、完整的內(nèi)容表達(dá)、清晰的交易方向、準(zhǔn)確的把握交易方心里、禮貌的用語、具體的貿(mào)易活動(dòng)等這些原則,在外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函的基本特征包括兩點(diǎn):商務(wù)英語信函文體準(zhǔn)確規(guī)范和語言簡潔清晰。

      (1)商務(wù)英語信函文體要準(zhǔn)確規(guī)范。在進(jìn)出口貿(mào)易活動(dòng)中商務(wù)英語信函始終貫徹其中,涉及到了許多方面如:銀行、海關(guān)、物流、法律等,許多都需要專業(yè)部門和專業(yè)的相關(guān)知識(shí),所以在商務(wù)英語信函的書寫文體上,就需要我們用專業(yè)的格式,規(guī)范書寫。商務(wù)英語信函在內(nèi)容上,需要禮貌用語、準(zhǔn)確表達(dá),要使用專業(yè)規(guī)范的語言,準(zhǔn)備表達(dá)內(nèi)容,不可以用含糊不清的語句;在用到may be數(shù)字之類的詞時(shí),一定要精準(zhǔn)、精確,要熟悉了解貿(mào)易商務(wù)中的專業(yè)術(shù)語;要在書寫上尊重商務(wù)貿(mào)易的對(duì)方,應(yīng)用禮貌術(shù)語進(jìn)行書寫;要以貿(mào)易對(duì)方的需求為主,關(guān)注對(duì)方的觀點(diǎn)和意見,讓對(duì)方感覺到你的誠意和誠信,為貿(mào)易的擴(kuò)展提供有力的機(jī)會(huì),以達(dá)到雙方期待的商務(wù)貿(mào)易。

      (2)商務(wù)英語信函要語言簡潔清晰。商務(wù)英語信函在語言上需要有完整的語言表達(dá),不僅需要將貿(mào)易具體說明,也要語言簡潔。商務(wù)英語信函在格式上要應(yīng)用專業(yè)的格式完整表達(dá),在內(nèi)容上要具體,用詞要準(zhǔn)確。商務(wù)英語信函在書寫內(nèi)容上,要多應(yīng)用專業(yè)語言,如涉及到了專業(yè)部門如:物流、海關(guān)、商檢等都要應(yīng)用其專業(yè)術(shù)語。在用詞上要少用修飾詞匯,要直接切入主題,避免寒暄客套這類的語句。商務(wù)英語信函語言使用上要用詞規(guī)范、內(nèi)容有序、簡潔清晰的特點(diǎn)。

      3 商務(wù)英語信函的寫作特點(diǎn)

      外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯要想準(zhǔn)確,就需要我們了解商務(wù)英語信函的寫作特點(diǎn)。商務(wù)英語信函不同于普通信函,如論是在表達(dá)上、格式上、語言上等都需要有專業(yè)的寫作要求。要體現(xiàn)語言簡潔清晰、文體要準(zhǔn)確規(guī)范、表達(dá)上要大方得體。就需要商務(wù)英語信函的寫作遵守五個(gè)C原則,就是要Correctness、Conciseness、Clarity、Concreteness、Courtesy ,也就是我們通常所說的正確、簡潔、清楚、具體、禮貌這五項(xiàng)。商務(wù)英語信函在格式上是非常固定的,不過比普通的信函要正式和嚴(yán)肅。Heading就是信函結(jié)構(gòu)的開頭,也就是信函的信頭,一般情況是發(fā)信人的地址和日期,現(xiàn)在為了簡便,許多公司都直接把公司的地址、姓名、電話等重要信息印在信紙上,這樣即方便也比較規(guī)范。要在信函上編寫號(hào)碼或日期,這樣在以后的查詢中比較方便快捷。Inside address是信封內(nèi)的地址,需要寫收信人的地址和姓名,要在信箋的左上方書寫,其格式和信頭相同,在寫地址時(shí)候一并將收信人的姓名寫上。Reason也就是信函的理由或主題,這時(shí)候就可以直接書寫其信函的重點(diǎn),就需要我們把握好幾個(gè)原則:簡明扼要的說明信函的重點(diǎn)、要準(zhǔn)確的敘述、用尊重的詞語、有清晰的語言、內(nèi)容敘述一目了然、稱呼要到位等。Complimentary close也就是結(jié)尾用語,通常是用來總結(jié)整個(gè)信函,也需要略加一些客套的詞語,如希望來信函答復(fù)、咨詢等,結(jié)尾語要與正文分開,需要另起一段。Complimentary close也就是我們通常說的結(jié)束語,這個(gè)與結(jié)尾語是不同的,是用來結(jié)束信函,要與開頭的稱呼相對(duì)應(yīng),要下隔一行,第一個(gè)字母要大寫,在后面加上逗號(hào),如Best Regards,、Yours Truly,。最后在從新起一行簽上寫信人的姓名和職位。通常要親筆簽名,這樣可以表示信件很重要,需要本人親自過目。如信函中有附件,需要在下角注明Encl。整個(gè)信函要書寫規(guī)范、字跡清楚、格式布局要合理、語言規(guī)范禮貌、內(nèi)容簡明扼要等這些都是商務(wù)英語信函的寫作特點(diǎn)。

      4 商務(wù)英語信函翻譯要準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息

      外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函作為外貿(mào)商務(wù)關(guān)系的憑證,在某種意義上是具有法律效力,所以需要我們?cè)诜g過程中,要深入透徹的理解原文,更好的把握其內(nèi)容,準(zhǔn)確的了解其內(nèi)在的意思,清晰完整的將信函翻譯,這樣才能在外貿(mào)商務(wù)活動(dòng)中發(fā)揮其重要的作用。這就需要我們?cè)诜g時(shí),仔細(xì)的了解其信函的具體細(xì)節(jié),比如貨物的價(jià)格、數(shù)量、到貨日期等這樣的專業(yè)用語,在翻譯時(shí)一定要準(zhǔn)確,不可以有任何疏忽大意。如:So if youshould reduce your price by,say,10%,we might come to terms。我們就可以翻譯成:所以如果貴方肯降低10%的要價(jià),我們可能達(dá)成交易。這樣的翻譯表達(dá)的并不清楚,如果我們翻譯成:故請(qǐng)對(duì)方能夠同意降低貨物價(jià)格,比方說10%,這樣我們或許能成交。這樣就可以準(zhǔn)確的表達(dá)原信函的真實(shí)意思,也可以將貿(mào)易順利的進(jìn)行。準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息,就需要我們?cè)诜g的時(shí)候正確使用規(guī)范的專業(yè)術(shù)語,要了解其在國際貿(mào)易中的慣例和約定,這些都是在長期貿(mào)易實(shí)踐中產(chǎn)生的一些專業(yè)用語,在很多時(shí)候這些語句都以縮略語的形式出現(xiàn),在翻譯的過程中一定要保證這些縮略語規(guī)范使用,這樣我們才能真正準(zhǔn)確的將外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯過來,確保信函內(nèi)容準(zhǔn)確傳達(dá)原文信息,為以后的商務(wù)活動(dòng)奠定基礎(chǔ)。

      5 商務(wù)英語信函的翻譯要求

      外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯,就是要用簡潔的語句來傳達(dá)其信函的內(nèi)容,不需要什么華麗的文字,而是要講究實(shí)際的應(yīng)用,這樣就需要我們?cè)诜g的過程中既要熟練掌握其相關(guān)的專業(yè)用語,也要盡可能的表達(dá)原有的意思,在外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯要求上需要遵循以下幾點(diǎn):

      (1)專業(yè)準(zhǔn)確的詞匯。在外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯過程中,需要我們盡可能的使用專業(yè)術(shù)語來表達(dá)其信函的內(nèi)容,盡量少的用修飾詞語,要用簡短清晰的文字來表述要翻譯的內(nèi)容,在整個(gè)翻譯過程里不要添加其個(gè)人感情色彩在里面。在用漢語翻譯時(shí)候,要英語和漢語相互對(duì)照,這樣可以根據(jù)不同的語言差別進(jìn)行合理的處理,如果在信函里英語出現(xiàn)了重復(fù)的語句,不需要全面重復(fù)翻譯。如信函中solicit the preference of your order,可以翻譯為懇求,而不是請(qǐng)求您的訂單,your kind inquiry,應(yīng)翻譯為對(duì)您親切的慰問。

      (2)精煉明確的語句。在外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯過程中,都使用一般比較固定的語句,在信函開頭和結(jié)尾處都有比較通用的模式。在商務(wù)英語信函的開頭一般都是:Dearsirs,we have obains your name and address,這類的句子構(gòu)成,在結(jié)尾一般都是:Yours faithfully/sincerely,后面加上個(gè)人簽名,這樣的模式。在整個(gè)信函的翻譯過程里,需要我們用簡短的語句來取代那些難以琢磨的詞匯,盡量做到簡潔明快如:though這個(gè)詞就可以用despite來代替。需要整段句子進(jìn)行翻譯的時(shí)候,就要求我們正確理解其句子包含的內(nèi)容,要前后語句相互連接,來推敲其內(nèi)在的含義如:Thanks you’reyour mail.As for the copy of CE and SAA,I will fax them to youwith in these two days,如果為我們直接去翻譯本句可以理解為用兩天的時(shí)間傳真材料,可仔細(xì)推敲可以發(fā)現(xiàn),其中的實(shí)際含義是I’lladvise you the exact fax time once conf i rmation,這就需要我們?cè)谏虅?wù)英語信函翻譯過程中要隨時(shí)注意,仔細(xì)理解其中的意思在進(jìn)行翻譯。在翻譯的過程中要力求還原其信函真實(shí)性,要依據(jù)信函本身的內(nèi)容來確定其要表達(dá)的真實(shí)想法和意思,就像We will in Guangdong to offer you 2000m3Lumber這樣的語句,我們可以根據(jù)在商務(wù)英語信函的專業(yè)術(shù)語來翻譯,offer可以理解為報(bào)盤,這里就不能理解為過去那種傳統(tǒng)的文學(xué)含義了。像Your close cooperation in this trade will be highly appreciated這樣的語句,close就要翻譯成密切,而不是關(guān)閉的意思??梢赃@樣說,在外貿(mào)活動(dòng)中商務(wù)英語信函翻譯過程中我們要遵循,利用合理的思路邏輯,來貫穿整個(gè)信函的內(nèi)容,這樣才能清晰準(zhǔn)確的來表達(dá)其信函真實(shí)的意思。

      隨著全球一體化進(jìn)程的加快,不同國家間的貿(mào)易日益增多,商務(wù)英語信函成為整個(gè)貿(mào)易中不可缺少的一部分。無論是在人際交流還是貿(mào)易交往的過程中,外貿(mào)商務(wù)英語信函都發(fā)揮著重要的作用。在國際貿(mào)易日趨廣泛的今天,我們要與時(shí)俱進(jìn),提高我國外貿(mào)商務(wù)英語信函翻譯水平,加強(qiáng)我國與國外的交際交流能力,讓商務(wù)英語不僅促近各國的相互貿(mào)易,也成為增進(jìn)國際交往的橋梁。

      [1]Leech,G.N.Principles of Pragmatics[M].London:Longman GroupLimited,1983.

      [2]賀雪娟.商務(wù)英語翻譯教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.

      [3]何光明.商務(wù)英語電子郵件的寫作[J].英語自學(xué),2006(5).

      [4]林旭濤.淺析英語函電在對(duì)外貿(mào)易中的運(yùn)用[J].廣州廣播電視大學(xué),2005(2).

      [5]戚云方.外貿(mào)英語(函電與談判)[M].浙江大學(xué)出版社,1989.

      猜你喜歡
      信函語句外貿(mào)
      重點(diǎn):語句銜接
      兩棲“大拿”跑外貿(mào)
      70年外貿(mào)大事記
      朱自清致逯欽立信函之五(1942.10.28)影印件
      精彩語句
      朱自清致逯欽立信函之四(1945.6.25)
      現(xiàn)代英文商務(wù)信函的個(gè)性化寫作風(fēng)格初探
      如何搞定語句銜接題
      1935年4月4日梅貽琦致劍橋大學(xué)研究生處的信函
      外貿(mào)電商之癢
      南皮县| 石渠县| 达拉特旗| 威远县| 枝江市| 达拉特旗| 海安县| 南京市| 龙游县| 青川县| 古丈县| 永川市| 祁门县| 尉犁县| 惠东县| 丰原市| 莱西市| 师宗县| 宕昌县| 邵武市| 灵丘县| 平果县| 东光县| 平武县| 铜川市| 行唐县| 宜君县| 衡南县| 双江| 元谋县| 桑日县| 乌拉特后旗| 南昌县| 西吉县| 阿荣旗| 普兰店市| 宁乡县| 昆明市| 志丹县| 吉林市| 大田县|